понедельник, 21 сентября 2020 г.

ЛЕОНАРД КОЭН - DANCE ME TO THE END OF LOVE

 

вера. любовь, надежда
Вновь столкнулась с этой песней и историей ее создания. Невозможно не проникнуться, опять и опять, до бесконечности можно наслаждаться.

Леонард Норман Коэн родился 21 сентября 1934 в Монреале (Канада), в
еврейской семье -- поэт, писатель, певец и автор песен. Первый
поэтический сборник опубликован в 1956 году, первый роман -- в 1963
году. В 60-е годы основа его песен - фолк-музыка, в 1970-х тяготели к
поп-музыке и кабаре. С 1980-х Коэн поёт низким голосом под музыку с
синтезаторами и женским бэк-вокалом. Среди тем, о которых поёт Коэн:
религия, одиночество, сексуальность, сложные отношения между
людьми."Танцуй со мной до конца любви" написал и спел в 1984г сам
Коэн. Сюжетом песни была история про то, как в концлагере еврейский
оркестрик играл для людей, которые шли в газовую камеру, и там играла
скрипка. И вот Коэн от этого отталкивался, но в процессе работы над
песней всё изменилось, и он понял, что вышла любовная или свадебная
песня. Или даже молитва. "Если песня приходит из глубины души, -
сказал он, - то она получается о многом, песня, первоначально
рожденная из дыхания смерти, становится Гимном Жизни и Любви ". Этот
мотив проходит красной нитью через Всю еврейскую музыку, и он же
прорастает сквозь песню Леонарда Коэна.

А теперь великолепнейший пост самой Наташи Цымбаловой, честь ей и хвала!

Вчера вечером elka_sh меня взбаламутила не на шутку комментом к моему предыдущему посту, где были клипы Леонарда Коэна. И мы там с ней в комментах это всю ночь обсуждали и рыли интернет.

Вот что я вчера узнала. Эта песня, которая моя любимая у него и которая мне всегда казалась только грустной любовной лирикой (я плохо знаю английский и поэтому всех деталей не слышу, хотя burning violin и вызывала подсознательные ассоциации, покопаться в тексте мне в голову до сих пор не приходило), оказывается, имеет куда более трагический источник вдохновения. Ёлка рассказала, что читала где-то о том, что началом песни была история про то, как в концлагере еврейский оркестрик играл для людей, которые шли в газовую камеру, и там играла скрипка. В концлагерях струнные квартеты заставляли играть, пока людей убивали. И вот Коэн от этого отталкивался, но в процессе работы над песней все немножко изменилось, и он понял, что вышла любовная или свадебная песня. Или даже молитва. "Если песня приходит из глубины, - сказал он, - то она получается о многом". Ёлка откопала на форуме поклонников Коэна ветку на эту тему (там по-английски, обсуждается вопрос одной девушки о том, можно ли играть эту песню на свадьбе, с учетом такого бэкграунда). В 1995 году Коэн писал об этой песне: "Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен. У этой песни -- десятки и десятки куплетов, которые я писал на протяжении многих лет".

Я еще пошукала в интернете и нашла цитату из интервью (в комментариях здесь), где Коэн говорит о том, как родилась эта песня:

The song you quoted was actually written about the Terezensdat Camp during the holocaust.
This is a quote from a Leonard Cohen interview.
"Dance Me To The End Of Love" ... it's curious how songs begin because the origin of the song, every song, has a kind of grain or seed that somebody hands you or the world hands you and that's why the process is so mysterious about writing a song. But that came from just hearing or reading or knowing that in the death camps, beside the crematoria, in certain of the death camps, a string quartet was pressed into performance while this horror was going on, those were the people whose fate was this horror also. And they would be playing classical music while their fellow prisoners were being killed and burnt. So, that music, "Dance me to your beauty with a burning violin," meaning the beauty there of being the consummation of life, the end of this existence and of the passionate element in that consummation. But, it is the same language that we use for surrender to the beloved, so that the song -- it's not important that anybody knows the genesis of it, because if the language comes from that passionate resource, it will be able to embrace all passionate activity."

А вот перевод этого отрывка из интервью на русский (собиралась сама перевести, но вовремя нашла перевод в здесь):

«Любопытно, как начинаются песни, поскольку в происхождении каждой есть какое-то зерно или семя, которое тебе кто-то передает, или мир тебе его вручает, и поэтому процесс написания песни так таинственен сам по себе. Вот эта появилась из того, что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев -- в определенных лагерях смерти, то есть -- заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял. И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эта музыка -- «Скрипкою пылающей к себе меня веди» -- означает, что там есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и элемент страсти вот в этой консуммации. Но язык здесь -- тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь своей возлюбленной, поэтому песня... Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней -- из того же источника страсти, он сможет обнять любую страсть» (интервью радио CBS 26 августа 1995 года).

Ассоциация:
"У рек Вавилона, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион. На ивах, посреди него, повесили мы наши арфы. Ибо там пленившие нас требовали от нас песнопений, а издевавшиеся над нами – веселья: «Спойте нам из песен Сиона!». Как нам петь песнь Бога на земле чужой?..." (псалом 137)

Удивительно, что песня, первоначально рожденная из дыхания смерти, становится гимном жизни и любви. Или не удивительно? Вот целый день об этом думаю. Странно? Курьез? Нет, все правильно, так и должно быть. Как бы ни старались проводники зла в этом мире, какие бы ужасные и мерзкие вещи ни делали, все их усилия в конечном счете тщетны, и любовь и жизнь - сильнее зла и смерти. "The end of love" (конец любви) - это оксюморон, ибо у любви нет конца. И жизнь побеждает смерть. Надежда живет даже на самом дне боли и отчаяния.
(ой, всё - стоп! - упаси меня Б-г от патетики; мне это в словах не высказать, так что вы меня не слушайте, вы послушайте лучше песню)
Этот мотив вообще проходит красной нитью через всю еврейскую музыку, и он же прорастает сквозь песню еврея Леонарда Коэна.
Кстати, я тут еще узнала, что существует и клезмерская кавер-версия этой песни в исполнении Klezmer Conservatory Band. Надеюсь в ближайшее время ее тоже скачать и послушать.

Английский текст песни:

Dance Me To The End Of Love
from Various Positions

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love


К сожалению, все переводы на русский далеки от идеала. Я их видела четыре. На мой взгляд, наиболее приличный - перевод Максима Немцова. Перевод Перси Б. Шелли был в предыдущем посте. Два других не стоят внимания. Вот перевод М. Немцова:

ТАНЕЦ ДО КОНЦА ЛЮБВИ

Скрипкою пылающей к себе меня веди
Погрузи в отчаянье, оставшись впереди
Веткою оливы стань, голубкой позови
В танце до конца любви

Пусть уйдут свидетели, пусть нас оставит сон
Дай мне ощутить тебя, дай вспомнить Вавилон
Дай познать пределы те, что я всю жизнь ловил
В танце до конца любви

Танцем приведи меня к венчанью своему
К красоте и нежности -- и больше ни к чему
Над нашей страстью и под ней весь танец проживи --
Танец до конца любви

К детям неродившимся, что просятся на свет
Сквозь полог поцелуев -- в нем ни нити целой нет
Распахни покров свой, пусть укроет он наш след
В танце до конца любви

Скрипкою пылающей меня к себе веди
Погрузив в отчаянье, останься впереди
Рукою -- иль перчаткою -- мне душу оживи
В танце до конца любви


В предыдущем посте у меня был клип на эту песню. Есть и второй клип.
А вот живой вариант исполнения:

Скачать песню в мп3:
(из альбома Various Positions, 1984)



Меня сегодня на этой песне и том, что с ней связано, заклинило, и я перелопатила в интернете кучу материалов про Коэна. Даже по-английски вот сижу, читаю, позабыв о том, что я его плохо знаю :)

Так что заодно выложу кое-что еще. Во-первых, вот интересная цитата (отсюда), где он говорит о творческом процессе (речь о том, что песни даются ему с трудом, что он пишет очень медленно, что некоторые песни требуют нескольких лет работы):

«Все происходит чертовски медленно. Оно приходит, это такая таможня, оно просит чего-то, чего ты не можешь. Оно говорит: "У нас тут товар. Чем платишь?" Ну, у меня есть интеллект, у меня есть разум. "Нет, это мне не подходит". У меня есть поэтические навыки. "Нет, это мне не подходит". У меня есть аккорды, я умею что-то делать пальцами с гитарой. "Нет, это мне тоже не подходит". У меня есть разбитое сердце. "Нет, это мне не подходит". У меня есть прекрасная подруга. "Нет, это мне не подходит". У меня есть половое влечение. "Нет, это мне не подходит". У меня целая куча всего, и таможенник говорит: "Нет, это не пойдет. Я хочу, чтобы ты был в состоянии, к которому не приспособлен. И для которого ты сам не знаешь названия. Хочу, чтобы это была восприимчивость, которой ты не можешь добиться сам". Ну и что мне делать с этим?» (Из интервью «Song Talk», 1993 г.).


Ну и кое-что еще, на английском.

Cohen was born in Montreal in 1934 to one of the city’s most prominent Jewish families. That year, Cohen’s paternal grandfather, Lyon Cohen, ended a 15-year tenure as founding president of the Canadian Jewish Congress. His maternal grandfather, Rabbi Solomon Klinitsky-Klein, was a prominent talmudic scholar. Nathan Cohen, Leonard’s father, a clothing manufacturer, died when the boy was just nine years old. Masha Cohen, his mother, from whom he inherited a love for songs and poetry, died in 1978.
Growing up, Cohen studied extensively with his grandfather, Rabbi Klintsky-Klein, and was profoundly influenced by him on several levels. He and the rabbi would spend many hours discussing the meaning of a single sentence. Cohen has said he often devotes similar amounts of time, sometimes more, to a turn of phrase in a poem or song. As well, there are the biblical and Judaic themes in much of his work.
...Jewish, or Jewish-influenced, themes were present in some of Cohen’s early songs and have continued to recur to the present. One of the key songs on Cohen’s first album was The Stranger Song. Although Cohen voices the song as an observer singing in the third person, the listener is left with the impression that Cohen himself is, indeed, "the stranger." Cohen’s imagery of the stranger in this song is highly influenced by the thesis of Jewish philosopher Franz Rosenzweig that the Jewish people are, by definition, strangers in the Diaspora countries in which they live.
Another early example of Jewish themes in Cohen’s songwriting can be found in Story of Isaac, a song based on the biblical story of Abraham preparing to sacrifice his son, which appeared on his second album, Songs From a Room. Here Cohen sings in the first person, from Isaac’s perspective, of being led to the sacrifice. Ultimately, Cohen turns the song into a rabbinic-style morality lesson on the ethics of one generation sacrificing the lives of the next.
Cohen was in Greece when the Yom Kippur War broke out in 1973. Immediately, he flew to Israel with his guitar and performed concerts for the soldiers at the front lines, an episode that he would invoke a quarter-century later when his commitment to Judaism was called into question when he became involved in Zen Buddhism.
As a poet and songwriter, Cohen sees himself as part of a tradition that goes back to biblical times. Hallelujah, which he first recorded in 1984 on the Various Positions album, and which is one of his most-covered songs by other artists (Bob Dylan sang it at a 1988 concert in Montreal), invokes images of King David composing his own Hallelujah, and praising God just as he’s tempted by Bathsheba.
In the late 1980s and early 1990s, Cohen’s career as a recording and performing artist reached new heights of popularity. Each new recording achieved great critical acclaim. His concert tours filled theatres around the world and he was the recipient of a long list of awards including several Junos, membership in the Canadian Music Hall of Fame and the Order of Canada, an honorary doctorate from McGill, the Governor-General’s Performing Arts Award and many others.
Then at the height of his success, Cohen withdrew from public life in 1994 and moved to the Mount Baldy Zen Centre in California. Zen is a branch of Buddhism that stresses meditation and offers no discussion of God. In 1996, he became a Zen monk.
There were some who used the incident to call Cohen’s commitment to Judaism into question. According to Cohen, his practice of Zen was not contradictory to being Jewish. In an excerpt from Not a Jew, a 1997 poem, Cohen wrote:
"Anyone who says
I’m not a Jew
is not a Jew
I’m very sorry
but this is final
So says:
Eliezar, son of Nissan,
priest of Israel;
a.k.a.
Nightingale of the Sinai,
Yom Kippur 1973;
a.k.a.
Jikan the Unconvincing
Zen monk,
a.k.a.
Leonard Cohen..."

In 1999, Cohen left Mount Baldy and moved to Los Angeles. In 2002, he told an interviewer for the Los Angeles Weekly that the years he spent at the Zen centre had strengthened his commitment to Judaism.
"You just enter into that 4,000-year-old conversation with God and the sages," he said.
In 2001, Cohen released a new album called Ten New Songs, and one of the most striking songs was By the Rivers Dark, a song inspired by Psalm 137, attributed to the prophet Jeremiah, which laments the destruction of the first Temple and the exile of the Jews to Babylon.


Хотела еще цитат надергать, но и так уже вторую ночь не сплю, так что дам вам просто ссылочки:

Переводы Коэна на сайте "Лавка языков" (стихи, песни, книги, а также статьи о нем)
The Leonard Cohen Files - очень хороший сайт, сделанный поклонником
Leonard Cohen - Russian Edition (сайт на русском языке)


И проникновенный, нежный, прекрасный плэйкаст Аби777

ttp://www.playcast.ru/view/1609319/5fd6ec54eaf1b072ed61dfe65254957190936292pl

О ситуациях, в которых оказывался почти каждый

 О ситуациях, в которых оказывался почти каждый

1415548926_7-prikoly-na-otkrytkah-20141108

В суете будней, когда голова идёт кругом от самых разнообразных бытовых мелочей, бдительность рядовых граждан к собственным делам может снижаться. А ведь на самом деле проблемы никуда не уходят. Они накапливаются и могут навалиться снежным комом. Итак, открытки о ситуациях...

clip_image002

clip_image003

clip_image015

clip_image016

clip_image004

clip_image005

clip_image006

clip_image007

clip_image008

clip_image010

clip_image011

clip_image012

clip_image013

clip_image014

clip_image017

clip_image018

clip_image019

clip_image020

clip_image021

clip_image022

clip_image023

clip_image024

clip_image025

clip_image026

clip_image001

clip_image027





Правительство урезало зарплаты министрам и депутатам Кнессета

 Правительство урезало зарплаты министрам | Фото:21.09 21:17   MIGnews.com

Правительство урезало зарплаты министрам

Вечером, 21 сентября, правительство единогласно одобрило сокращение зарплаты министрам и депутатам Кнессета.

Соответствующее предложение внес на рассмотрение министр финансов Исраэль Кац.

В частности, зарплаты будут урезаны на 10% из-за кризиса, вызванного пандемией коронавируса COVID-19.

По данным израильских СМИ, глава МВД Арье Дери предлагал сократить выплаты на 20% и распространить это решение на всех сотрудников государственного сектора.

В свою очередь, министр транспорта Мири Регев предлагала урезать зарплаты судьям, однако обсуждение по данному вопросу было отложено.

НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК

 



17 февраля 1600 года Джордано Бруно был сожжен на костре инквизиции. С тех пор миновало четыре столетия. На современ­ников его смерть произвела не меньшее впечат­ление, чем выдвинутые им идеи. Поныне его имя знают буквально все - но помнят не более как жертву инквизиции.

НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК.
С тех пор, как 17 февраля 1600 года Джордано Бру­но взошел на костер, принято считать, что он пострадал за научные открытия. Но понять сегодня, в чем же заключа­лась научная новизна его воз­зрений, теперь мало кто смо­жет. Бесконечные повторы в энциклопедиях и учебниках, что Бруно «развивал космо­гонию Коперника, отстаивал концепцию о бесконечности Вселенной» и был «обвинен в ереси и сожжен инквизицией в Риме», породили устойчи­вое мнение, будто ученого казнили именно за высказы­вание им научных идей. Меж­ду тем церковь тогда не была такой уж гонительницей нау­ки; ученому никто не запре­щал размышлять, пусть даже развивая идеи Коперника!
 
Солнце Коперника
НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК.
Книга Николая Коперника «О вращении небесной сфе­ры», опубликованная в год смерти астронома (в 1543 г.), вовсе не была запретной. Коперник не считал ее противоречащей осно­вам веры и не скрывал своей работы над ней. Более того, в 1542-м в письме папе Павлу III он сообщал, что публикует книгу по просьбе своих друзей: кардинала Ни­колая Шонберга и епископа Тидемана Гизе; просили о пу­бликации и «многие другие выдающиеся и ученейшие люди».
 
Правда, в предисло­вии к книге богослов Андреас Осиандер преподносил гелиоцентрическую систему мира лишь как некий способ расчета видимых движений небесных светил, имеющий такое же право на существо­вание, как и геоцентрическая система мироздания Клавдия Птолемея - но есть факты, что сам Коперник с Осиандером не был вполне согласен... Тот, кого мы знаем под име­нем Джордано Бруно, родился через пять лет после смерти Коперника, в 1548 году в Ноле близ Неаполя. В11 лет его при­везли в Неаполь изучать лите­ратуру, логику, диалектику. В 15 лет он поступил в местный монастырь Св. Доминика, где продолжил обучение.
 
 
Здесь он принял сан священника, однако же усердные занятия науками выработали в нем критическое отношение к дог­матам церкви. Он увлекся идеями Копер­ника и стал пропагандиро­вать их. И ему никто не мешал! Даже после сожжения Бруно основные космогонические идеи Коперника и самого Бруно не были запрещены. А вот, когда он стал говорить о бесконечности Вселенной и о множестве обитаемых миров, это, конечно, могло быть рас­ценено как сомнение в вере, поскольку речь уже шла не о строении физической Все­ленной, и средневековые схоласты опровергали его: не может быть бесконечного множества миров, если Бог один, и сын Его один. А Бруно высмеивал этот аргумент.
 
Аристотель и научный мир
НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК.
Своими высказываниями он смущал собратьев-мона­хов, и начальству пришлось начать расследование его деятельности. Не дожидаясь результатов, Бруно сбежал из Неаполя в Рим, а затем, по­считав Рим недостаточно без­опасным, двинулся на север Италии. Здесь он стал зарабатывать на жизнь преподава­нием, нигде не задерживаясь надолго. В Женеве за резкую крити­ку кальвинистов (он конфлик­товал не только с католика­ми) он попал в тюрьму.
 
 
По освобождении (в 1579 году) перебрался во Францию. Здесь одну из его публичных лекций посетил король Генрих III и был так очарован блестящим докла­дом, что пригласил ученого в Англию. Сначала 35-летний фило­соф жил в Лондоне, затем в Оксфорде; поссорился с мест­ными профессорами и опять перебрался в Лондон. Тут он издал ряд трудов, среди ко­торых один из главных: «О бесконечности, Вселенной и мирах» (1584), а через два года, несмотря на покро­вительство высшей власти Англии, вынужден был фак­тически сбежать во Фран­цию, затем в Германию.
 
Талант наживать врагов
НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК.
Бруно не считал нужным скрывать свое мнение о тех, кого считал дураками, а так­же и не стеснялся воспевать свои особые способности. Вот как, например, он отрекомен­довался ректору, докторам и профессорам Оксфордского университета: «Я, Филотей (друг Бога) Иордан Бруно Ноланский, доктор наиболее глу­бокой теологии, профессор чистейшей и безвредной му­дрости, известный в главных академиях Европы, признан­ный и с почетом принятый философ, чужеземец только среди варваров и бесчестных людей, пробудитель спящих душ, смиритель горделивого и лягающегося невежества; во всем я проповедую общую филантропию.
 
Меня ненавидят распространители глупости и любят честные ученые». Он отказывался от любой традиции, которую не вос­принимал его разум. Любил спорить с религиозными де­ятелями по поводу религии, а поскольку он отличался прекрасной памятью и знал всю Библию наизусть, то мог успешно и ярко побивать оп­понентов в религиозных спо­рах, не стесняясь переходить на личности, прямо заявляя спорящим с ним, что они глуп­цы и недоумки. В своей космологии опро­вергал противоположность между Землей и Небом. Гово­рил, что одни и те же законы действуют во всех уголках Вселенной. Высказал идею об обитаемости других миров.
 
Суд Святой инквизиции
НЕИСТОВЫЙ ЕРЕТИК.
В 1591 году Бруно принял приглашение на работу от ве­нецианского магната Джованни Мочениго, но очень скоро они рассорились, причем настолько, что бывший благоде­тель собственноручно пере­дал Джордано венецианской инквизиции, сопроводив свое действие соответствующим доносом. Местные инквизи­торы не смогли переубедить Бруно в отношении к Богу и в 1593 году передали римским коллегам. В Риме его долго пытались склонить к раскаянию и затем судили. Причем, по показа­ниям очевидцев, судьи были поражены и удручены своим собственным приговором сильнее, чем обвиняемый, воспринявший его с полным равнодушием. Возможно, каждый из судей думал, что весь конклав проявит снисхождение к велико­му мыслителю, и лишь он один покажет свою прин­ципиальность.
 
 
Приговор начинался словами: «Ты, брат Джордано Бруно, сын покойного Джованни Бруно, из Нолы, возраста же твоего около 52 лет, уже восемь лет на­зад был привлечен к суду святой службы Венеции за то, что объявил: величай­шее кощунство говорить, буд­то хлеб пресуществлялся в тело». Попутно запретили все его книги и писания, повелев: «Отныне все твои книги, ка­кие находятся в святой служ­бе и в будущем попадут в ее руки, были публично разры­ваемы и сжигаемы на площа­ди св. Петра перед ступенями, и как таковые были внесены в список запрещенных книг». Самого Джордано Бруно как не раскаявшегося еретика 17 февраля 1600 года сожгли на Камподеи Фьори (Площади Цветов) в Риме.
 
И только через 16 лет по­сле сожжения Бруно като­лической церковью были отвергнуты научные идеи Ко­перника! Да и то, пошли на это в результате политических интриг между французской и испанской партиями за влия­ние на папский престол. Свя­тая инквизиция рассмотрела два вопроса: находится ли в центре мира неподвижное Солнце, и вращается ли во­круг него Земля. Положитель­ный ответ на первый вопрос был признан еретическим, а на второй - ошибочным...


Уточненные данные: что можно и чего нельзя в Израиле в эти дни

 

Уточненные данные: что можно и чего нельзя в Израиле в эти дни

Минздрав несколько скорректировал инструкции по итогам выходных и внес в них уточнения. Публикуем уточненные инструкции для населения.

Причины, по которым можно находиться вне километровой зоны от своего дома:

  • Поездки на работу/с работы (на службу и со службы для военнослужащих);
  • Пополнение запасов медикаментов, продовольствия, товаров первой необходимости и получение услуг первой необходимости;
  • Помощь человеку, испытывающему трудности или нужду;
  • Медицинское/психологическое/комплементарное лечение, различные виды ухода и занятий в рамках системы соцобеспечения;
  • Поездки в Кнессет, на демонстрации, юридические процедуры, донорство крови;
  • Занятия физкультурой поодиночке либо в количестве нескольких человек, проживающих в одном домохозяйстве – без ограничения по дальности удаления от дома, но без эксплуатации транспорта;
  • Участие в обрядах обрезания и похоронах;
  • Для женщин – омовение в микве;
  • Возносители молитв (хазаны или те, кто дует в "шофар"), при наличии разрешения от Министерства по делам религий на участие в молениях в период осенних праздников;
  • Необходимый уход за животными;
  • Транспортировка несовершеннолетнего ребенка от родителя к родителю, если те живут раздельно, транспортировка ребенка к третьему лицу, если у этого ребенка один родитель, который должен уехать по делам первостепенной важности.
  • Поездки в образовательные учреждения, работа которых разрешена в эти дни (спецзаведения, ясли для детей сотрудников "жизненно важных" предприятий);
  • Поездка ближайших родственников на поминки по жертвам Войны Судного дня (этот пункт сформулирован очень туманно – неясно, чьи ближайшие родственники имеются в виду, жертв войны или просто "узкие семьи", а также о каких поминках идет речь – любых посещениях армейских кладбищ или конкретной церемонии);
  • Переезд с квартиры на квартиру;

Ограничения на пребывания в тех или иных местах

  • Запрет на пребывание в доме у другого человека, за исключением разрешенных причин – производства каких-либо работ или помощи человеку, испытывающему трудности);
  • Запрещено пребывание на морских пляжах, за исключением занятий физкультурой (включая плавание поодиночке либо совместно проживающими людьми), при условии, что "физкультурники" добрались до пляжа из дома и без эксплуатации транспортного средства;

Правила поведения на общественной территории

  • Запрещено собираться большими компаниями – до 10 человек в помещении и до 20 на улице;
  • Соблюдение двухметровой дистанции между людьми;
  • Ограничение на число людей в транспортном средстве – до трех человек на двух рядах сидений (за исключением людей, проживающих вместе) и по одному пассажиру на каждый дополнительный ряд сидений;

Ограничения на коммерческую деятельность, досуг и развлечения

  • Запрещено открывать заведения и учреждения, подразумевающие присутствие публики, включая торговые точки, общепит, плавательные бассейны, парикмахерские, косметические салоны, тренажерные залы, места для досуга и развлечений, а также прием посетителей на рабочих местах;

Исключения из запретов:

  • Магазины, торгующие товарами первой необходимости: продовольственными товарами, очками, лекарствами и санитарно-гигиеническими товарами, хозтоварами, электротоварами, товарами для связи, а также мастерским по починке телефонов и компьютеров и прачечным, даже если эти заведения находятся в торговых центрах или на рынках;
  • Прием посетителей в учреждениях, оказывающих необходимые услуги, которые невозможно получить удаленно (почта, банки и т. п.);
  • Гостиницы или гостевые номера – в тех случаях, когда они используются для долгосрочного или краткосрочного проживания для арендаторов (например, в случае с иностранными рабочими), но без эксплуатации общественных объектов типа бассейнов и пр. Это исключение касается и "гостиничных изоляторов" для больных "ковидом", а также "больничных отелей", предназначенных для пациентов и их родственников на время лечения;
  • Места, использующиеся для тренировок профессиональных спортсменов, участвующих в соревнованиях. Такие места должны иметь разрешения от Минспорта;
  • С 23.09 по 01.10 разрешен выезд с целью приобретения "четырех растений", необходимых для празднования Суккота, материалов для постройки шалашей и обряда "капарот". В эти же дни разрешена торговля упомянутыми товарами и работа мест, в которых выполняют обряд "капарот".

Ограничения на работу общественного транспорта

  • Рейсовые городские автобусы – не более 32 пассажиров;
  • Междугородные рейсовые автобусы – не более 30 пассажиров;
  • Микроавтобусы – до половины числа пассажиров, записанного в техпаспорте;
  • На железной дороге – до половины от числа кресел;
  • На автобусных спецрейсах – до 30 пассажиров;
  • Во всех остальных сухопутных видах общественного пассажирского транспорта – до половины максимальной вместимости;
  • В такси – водитель и один пассажир, либо два пассажира, если один из пассажиров нуждается в сопровождающем. Если пассажиры – члены одного домохозяйства, ограничений на число пассажиров нет. В любом случае, на переднем сиденье в такси можно сидеть только при наличии установленной перегородки между водителем и пассажиром.

Указания для пассажиров в общественном транспорте

  • Пассажир не должен пить и есть, если это не продиктовано медицинской необходимостью;
  • Пассажир в общественном транспорте должен платить за проезд путем самостоятельного компостирования карточки, не приобретая билет у водителя. Исключение – пенсионеры, лица, сопровождающие слепых инвалидов и пассажиры защищенных автобусов в Иудее и Самарии – во всех этих случаях можно приобретать билеты прямо у водителя;
  • Пассажиры в автобусах не должны сидеть на сиденьях непосредственно позади водителя;
  • На междугородных рейсах запрещено ездить стоя;
  • На внутригородских рейсах запрещено стоять в первом ряду, сразу за водителем;
  • Если в транспортном средстве открываются окна – следует ездить с открытыми окнами;
  • При поездках на железной дороге следует резервировать посадочные талоны. На таком талоне проставляется идентификационный номер пассажира, станция отправления и станция назначения, дата и время рейса.
Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..