понедельник, 7 апреля 2025 г.

«Ну что, Вася, давайте поклевещем?» Радио «Свобода» времен глушилок как интеллектуальный центр русской эмигр

 

«Ну что, Вася, давайте поклевещем?»

Радио «Свобода» времен глушилок как интеллектуальный центр русской эмиграции

«Ну что, Вася, давайте поклевещем?»

Штаб-квартира Радио Свободная Европа/Радио Свобода в Праге, Чешская Республика, 27 марта 2025 года. Фото: Martin Divisek / EPA-EFE

Детство моего поколения, и не только моего, часто сопровождалось чем-то вроде игры: вечером притворяться спящими и из-под одеяла прислушиваться к треску и шуму, издаваемому приемником или радиолой. Родители что-то там крутят, и в какой-то момент сквозь шипение и треск вдруг раздается голос. Голос, который говорит что-то очень умное и не всегда понятное и от которого невозможно оторваться.

Эти голоса звучали на волнах радио «Свобода». Спустя годы и десятилетия рискну утверждать, что именно оно стало для советских граждан не только источником информации, но и своего рода библиотекой. Именно там читали книги писатели в эмиграции.

А для них самих радио «Свобода» было ковчегом — местом, где они оставались русскими писателями. С доступом к читателю, пусть и сквозь скрежет «глушилок». С радостью от того, что они среди своих. С возможностью оставаться собой.

Впрочем, не только писатели — просто интеллектуалы того времени, оказавшись в эмиграции или в изгнании, таинственным образом рано или поздно оказывались в том ковчеге. И это было совсем не то, что нынче называется «медиа». Это было место концентрации интеллекта, таланта, эрудиции и свободы. Одним словом, «Свобода».

Досточтимый мастер

Одним из первых интеллектуалов и талантов, пришедших работать на «Свободу» в 1953 году (тогда она еще называлась «Радио Освобождение»), был писатель Гайто Газданов — автор восьми романов, которого называли русским Прустом. К сожалению, его книги и даже имя дошли до читателя только в перестройку, когда писателя уже не было в живых.

Биография Газданова сама по себе могла бы стать основой для большого романа, а то и многотомной эпопеи. Ему было 14 лет, когда в России произошла Октябрьская революция, а в 16, не окончив гимназию, Газданов уже был белогвардейцем. Вместе с армией Врангеля бежал из Крыма в Константинополь, оттуда спустя три года переехал в Париж. Свой первый роман «Вечер у Клэр» Гайто Газданов написал в Париже в 1929 году, работая таксистом.

Гайто Газданов. Фото: Wikimedia

Гайто Газданов. Фото: Wikimedia

Впрочем, до такси писатель успел поработать слесарем на заводе, грузчиком, мойщиком паровозов, а иногда, не имея денег, ночевал под мостом, как большинство парижских клошаров. В годы Второй мировой участвовал в Сопротивлении. А еще — в 1930-е годы вступил в масонскую ложу «Северная звезда», а в 1961 году стал ее досточтимым мастером — это высший ранг, возможный в ложе.

В такси Газданов проработал почти 25 лет, а потом столько же — на «Свободе», с первых дней ее существования. Гайто Газданов был корреспондентом, главным редактором новостей, главным редактором русской службы — до самой смерти. Вел программу о русской литературе под псевдонимом Георгий Черкасов. Он умер в 1971 году от рака. А его книги добрались до читателя в России еще спустя два десятилетия.

«Однажды я видела, как он осторожно нес пирожки и конфеты, — вспоминала работавшая с Газдановым сотрудница радиостанции Мадлен Робер. — Это было для секретарши русской редакции: она пила молоко во время обеда, Георгий Иванович спросил почему, она ответила, что нет денег, у нее было двое детей, и Георгий Иванович ей помогал.

Он был великодушный и понимал заботы бедных и маленьких людей, не забыв своей трудной жизни в Париже».

Поддержать независимую журналистикуexpand

Голос

Не всякий писатель, чьи книги были запрещены в СССР, сам находился за его пределами и мог прочитать у микрофона в студии свою книгу. Голосом Александра Солженицына, Венички Ерофеева, Георгия Владимова, Владимира Войновича на «Свободе» стал актер Юлиан Панич. Его голос звучал в эфире 25 лет.

Выпускник Щукинского училища, востребованный в кино и театре, он мог жить вполне благополучно и в СССР. После роли Феди Морозова в фильме Леонида Лукова «Разные судьбы» (1956) Панича стали узнавать на улицах. А ему хотелось быть режиссером-документалистом. Юлиан Панич снял несколько документальных фильмов и хорошо усвоил, что такое цензура. И в 1972 году, получив вызов из Израиля, актер с женой и сыном уехали из СССР. В том же году он оказался на «Свободе».

Юлиан Панич в фильме «Разные судьбы». Фото:  kinopoisk.ru

Юлиан Панич в фильме «Разные судьбы». Фото: kinopoisk.ru

«На станцию “Свобода” я просто приехал, честно скажу, потому что сказали, что можно бесплатно смотаться из Иерусалима нам с Людмилой в Мюнхен. Когда еще выедешь? Мы поняли, что эмигранты — народ небогатый, — рассказывал Панич в интервью своей же радиостанции накануне 80-летнего юбилея. Это произошло после убийства израильских спортсменов на Олимпийских играх в Мюнхене, и Панича попросили сказать несколько слов. — А после этого сказали, что голос у вас ничего вроде бы, — вспоминал Панич, — вот есть текст, все дикторы наши сейчас в отпусках, можете почитать текст? И принесли нам текст, отпечатанный на пишущей машинке, — нобелевская лекция Солженицына».

Он читал по телексам, которые в то время были на папиросной бумаге. А после прочтения определил для себя вторую родину — радио «Свобода». После нобелевской лекции Солженицына Юлиан Панич читал в эфире его «Архипелаг ГУЛАГ». А еще — «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина» Владимира Войновича, «Верный Руслан» Георгия Владимова, «Москва — Петушки» Венедикта Ерофеева и множество других запрещенных в СССР книг.

До появления Панича на радиостанции тоже читали в эфире запрещенные книги, но именно он стал, как определил позже его коллега уже из другого поколения Иван Толстой, «фирменным голосом радиостанции».

«У микрофона Галич»

Юлиан Панич был блестящим радиодиктором, а Александр Галич — импровизатором. Галич проработал на радио «Свобода» три года — со дня эмиграции в 1974 году и до своей трагической гибели в 1977-м. За три года он провел 150 эфиров программы «У микрофона Галич», но никогда, по воспоминаниям своих коллег, к этим эфирам не готовился и не писал заранее тексты. Он садился в студии с гитарой и импровизировал. Рассказывал истории создания своих песен, вспоминал мерзость чиновников, пел и читал стихи, говорил о репрессиях и героизме, о достоинстве и подлости.

Александр Галич. Фото:  1tv.ru

Александр Галич. Фото: 1tv.ru

Благодаря этим эфирам советские слушатели «Свободы» узнали, к примеру, как в «Современник» на генеральную репетицию спектакля «Матросская тишина» по пьесе Александра Галича пришли две тетки из отдела культуры ЦК КПСС — «кирпичная» и «бутылочная». А через пару дней автора вызвали в ЦК, и «бутылочная» по фамилии Соколова говорила:

«Вы что же, хотите, товарищ Галич, чтобы в центре Москвы, в молодом столичном театре шел спектакль, в котором рассказывается, как евреи войну выиграли?! Это евреи-то!»

И еще о многом узнавали слушатели «Свободы», пробивавшиеся к Галичу у микрофона во второй половине 70-х: о том, как его исключали из Союза писателей; о том, как пьеса «Город на заре» о строительстве Комсомольска-на-Амуре, коллективно написанная юными студийцами Московского театра-студии в конце 30-х, была присвоена драматургом Арбузовым и переработана в ходульную партийную агитку; о Елене Боннэр и Петре Григоренко, о театральном фестивале в Авиньоне и триумфальных выставках русских художников-эмигрантов в Париже. И о том, как «уходит наш поезд в Освенцим, сегодня и ежедневно». Спустя полвека мы точно знаем, что он был прав.

Последняя запись Галича вышла в эфир 31 декабря 1977 года, когда его уже не было. (Галич погиб в собственной квартире в Париже при странных обстоятельствах, от удара током.) Программа была записана за два дня до гибели. Галич прощался с радиослушателями до следующего года, рассказывал о своих планах и пел песню «За чужую печаль…». Его последние слова в эфире, прозвучавшие после смерти: «Вот если представить себе таблицу Менделеева, то ведь все элементы этой таблицы есть в недрах, есть на нашей земле. И одного только элемента нету — счастья.

И вот ужасно хочется представить себе, вообразить, как когда-нибудь чья-то счастливая рука внесет в таблицу элементов Менделеева это слово “Счастье”. Потому что мы ведь имеем право на него, люди имеют право на него так же, как на все остальные составные части этой элементарной таблицы. С Новым годом, дорогие мои друзья!»

Как пройти в библиотеку?

Ни один из «вражеских голосов» не выдавал в эфир столько запрещенных в Советском Союзе книг, сколько «Свобода». Вероятно, именно это и сделало ее интеллектуальным средоточием русской эмиграции в 1970–1980-е годы. Чем больше русских писателей оказывались за границей, тем больше голосов звучало на «Свободе». И если самиздат, чьи авторы оставались в СССР, по-прежнему чаще всего читал в эфире Юлиан Панич, то многие книги смогли прочитать у микрофона уже сами авторы. Программа так и называлась — «Писатели у микрофона».

Василий Аксенов был исключен из Союза писателей и уехал в Америку в 1979 году. Свою книгу «В поисках грустного бэби» он читал в эфире «Свободы». Там же он читал свои статьи. Напечатанное в эмигрантских газетах, журналах и издательствах не имело шансов добраться до советского читателя, а сказанное в эфире — имело.

Василий Аксенов. Фото: Wikimedia

Василий Аксенов. Фото: Wikimedia

И в этом была особая ценность литературных и публицистических выступлений эмигрантов-интеллектуалов. Василий Аксенов, Анатолий Гладилин, Юз Алешковский, Виктор Некрасов, Владимир Максимов, Владимир Войнович, Сергей Довлатов — это уже готовая библиотека, причем библиотека превосходной литературы, без производственных романов в нагрузку. И, конечно, библиотека поэзии: Иосиф Бродский, Алексей Цветков, Сергей Гандлевский читали в эфире свои стихи.

Автор книги «Аксенов» в серии «Жизнь замечательных людей» Дмитрий Петров в главе «Ночной эфир» пишет:

«В 1980 году, когда Аксенов впервые пришел в вашингтонское бюро “Свободы”, он был поражен простотой обихода и нравов. В каморке, схожей скорее с колхозным радиоузлом, чем с глобальным штабом свободной информации, работали двое. Бывший советский офицер Борис Оршанский, ушедший на Запад потому, что “не мог уже всего этого выносить”, и звукотехник Богдан, изъяснявшийся в духе Станюковича, типа “холера ясна!”, и укреплявший падающий микрофон пустыми коробками.

— Ну что, Вася, давайте поклевещем? — с улыбкой спросил Оршанский, начиная запись. Внезапно раздались скрежет дрели и долбеж молота…

— Вот ведь, — расстроился Борис, — вечно они там что-то чинят. Придется записываться между молотом и дрелью.

Аксенову там понравилось. И не в последнюю очередь то, что Оршанский шутил, когда можно было ждать истерики.

Сложно сказать, был ли писатель разочарован тем, с чем столкнулся, приступая к своим радиоопытам. Ведь у слушателей “Свободы” или “Голоса Америки” внутренний глаз сразу высвечивал либо летающую тарелку, набитую спецами ЦРУ, либо кулуары, ведущие в полные злых миазмов закрома дезинформации. А тут — комнатка, коробки и не лишенные чувства юмора люди, несущие их слово тем, кого Солженицын призывал жить не по лжи и кто его призыв не то что не услышал, а не понял, что он значит».

Сергей Довлатов читал в эфире свои очерки, а для программы «Писатели у микрофона» придумал рубрику «Простые люди» — короткие эссе о представителях разных профессий, щедро сдобренные довлатовским юмором. Впрочем, он не был бы собой, если бы не описал в книге работу на «Свободе». Штаб-квартира радиостанции находилась в Мюнхене, а студии — в разных городах и странах, в том числе в Нью-Йорке.

Сергей Довлатов. Фото: архив журнала «Огонек»

Сергей Довлатов. Фото: архив журнала «Огонек»

Нью-йоркскую редакцию Сергей Довлатов и описал в повести «Филиал»:

«Сюда можно приводить друзей и родственников. Можно приходить с детьми. Можно назначать тут деловые и любовные свидания.

Уверен, что сюда нетрудно пронести бомбу, мину или ящик динамита. Документов здесь не спрашивают. Не знаю, есть ли какие-то документы у штатных сотрудников. У меня есть только ключ от редакционной уборной.

На радио около пятидесяти штатных сотрудников. Среди них имеются дворяне, евреи, бывшие власовцы. Есть шестеро невозвращенцев — моряков и туристов. Есть американцы русского и местного происхождения. Есть интеллигентный негр Руди, специалист по творчеству Ахматовой.

Попадаются на радио довольно замечательные личности. Есть внучатый племянник Керенского с неожиданной фамилией Бухман. Есть отдаленный потомок государя императора — Владимир Константинович Татищев.

Как-то у нас была пьянка в честь дочери Сталина. Сидел я как раз между Татищевым и Бухманом. Строго напротив Аллилуевой.

Справа, думаю, родственник Керенского. Слева — потомок императора. Напротив — дочка Сталина. А между ними — я. Представитель народа. Того самого, который они не поделили».

Гении места

«Гений места» — так называлась книга Петра Вайля, руководителя нью-йоркского бюро «Свободы», а затем главного редактора русской службы. В этой книге он пишет о 35 городах мира и 35 гениальных обитателях этих городов. Гений, с точки зрения Вайля, тесно связан с местом обитания. Так вот, тогдашние ведущие и журналисты «Свободы» — это совершенно вайлевские гении места. Как, впрочем, и он сам.

Петр Вайль и обложка книги «Гений места»

Петр Вайль и обложка книги «Гений места»

Александр Генис и Петр Вайль, соавторы в литературе, пришли на «Свободу» в 1984 году — их привел туда Сергей Довлатов. И на радио остались соавторами, хотя Довлатов говорил, что писать вдвоем всё равно что делить невесту. Они открывали для слушателей Америку, с наслаждением рассказывая в коротких диалогах о том, из чего состоит жизнь американцев. А потом началась перестройка, «голоса» перестали глушить, и начался, по словам Гениса, золотой век «Свободы».

«О, эти планерки! — вспоминал Александр Генис. — Их не забыть никому из тех, кто приходил на них, как в кино. Гендлер сидел со стаканчиком виски Johnnie Walker и благодушно внимал нашим буйным дискуссиям. Каждая из них на следующий день оборачивалась круглым столом. Маститый Парамонов строил виртуозные философемы, Довлатов оживлял их смешными и к месту примерами, я лез в драку, Вайль всех отрезвлял и служил голосом здравого смысла. На крик в переполненный кабинет Гендлера сползалась немая массовка. Послушать нас приходили коллеги из восточноевропейских редакций, которые хоть и с отвращением, но выучили русский на родине. Собирался тут и совсем посторонний народ — друзья знакомых и знакомые друзей.

— В такую толпу, — предупреждали нас, — запросто может затесаться агент КГБ.

— Вот и хорошо, — радовались мы, — всё, что можно, у нас говорится в микрофон».

«Свободу» Генис называл «не микрофоном, а рупором, направленным в большой мир, где говорят по-русски.

Сергей Довлатов, Александр Генис и Петр Вайль на выступлении в Хантерколледже. Фото: Wikimedia

Сергей Довлатов, Александр Генис и Петр Вайль на выступлении в Хантерколледже. Фото: Wikimedia

Из этого рупора звучали «Русские вопросы» философа Бориса Парамонова, «Поверх барьеров» Сергея Юрьенена, Игоря Померанцева, а позже — Ивана Толстого, «49 с половиной минут джаза» Дмитрия Савицкого (став невозвращенцем, Савицкий отправил почтой свой загранпаспорт в Москву по адресу «Москва, Кремль, Брежневу»), «Мы за границей» Марии Розановой, «На грани жизни» Егора Давыдова, «Атлантический дневник» Алексея Цветкова, «Аспекты» Ирины Каневской.

Из разных бюро, из студий европейских и американских городов они выходили в эфир, но местом, гениями которого они были, оставалась «Свобода».

«Колымские рассказы» в чемодане

Кстати, именно Ирине Каневской читатели обязаны публикацией «Колымских рассказов» Варлама Шаламова. В 1960-е Ирина и ее муж Кирилл Хенкин еще не были диссидентами (хотя дружили с Шаламовым), а жили в Праге, где Хенкин работал в журнале «Проблемы мира и социализма». В начале лета 1968 года они поехали в отпуск в Москву. Оттуда Ирина вывезла тяжелый фибровый чемодан с рукописями Шаламова. Из Праги позвонила другу-эмигранту в Париж, и он прислал за чемоданом французского студента. Так «Колымские рассказы» добрались до издателя. Об этом Ирина Каневская написала в журнале «Посев» в 1982 году, после смерти писателя, уже будучи эмигранткой на «Свободе».

После советской оккупации Чехословакии Хенкина, Каневскую и еще нескольких сотрудников отправили в Москву — за то, что не оценили по достоинству «братскую помощь» СССР. И тогда они подали заявление на выезд из Советского Союза, но получили отказ.

Отказник Кирилл Хенкин помогал Андрею Сахарову, участвовал в «Хронике текущих событий», встречался с западными журналистами. В 1973 году Хенкину и Каневской всё-таки разрешили выезд из СССР. В Мюнхене они оба начали работать на «Свободе»: Хенкин был политическим комментатором, Каневская вела «Аспекты». Но о том, что именно она вывезла рукописи Шаламова, Ирина молчала еще почти десять лет.

Она умерла в Мюнхене в 2006 году. На «Свободе» в то время звучали новые прекрасные голоса — Елены Рыковцевой и Михаила Соколова, Анны Качкаевой и Артемия Троицкого, Виталия Портникова и Елены Фанайловой, Ивана Толстого, Сергея Медведева и Максима Бланта.

И никто никого не глушил. Удивительное время — даже странно, что оно вообще было.

Студия Радио Свободная Европа/Радио Свобода в Праге, Чешская Республика, 27 марта 2025 года. Фото: Martin Divisek / EPA-EFE

Студия Радио Свободная Европа/Радио Свобода в Праге, Чешская Республика, 27 марта 2025 года. Фото: Martin Divisek / EPA-EFE

Белорусская деревня, середина пятидесятых. Постскриптум

Конечно, никто не утверждает, будто «Свободу» времен «глушилок» слушали в каждой крестьянской избе. Но и считать, что это был удел диссидентствующей интеллигенции в больших городах, тоже нельзя.

Мой папа вспоминал недавно, как в середине пятидесятых, когда он учился в школе, его дядя Иван привез в деревню из райцентра радиоприемник «Родина». Из медного двухметрового провода он соорудил самодельную антенну.

Телефонные провода проходили прямо над их огородом, и Иван привязал к концу «антенны» камень в качестве грузила, а потом перебросил через провод. И начал искать «Освобождение» — это было еще до названия «Свобода». Велел моему папе посматривать в сторону большака, откуда могла появиться телега с телефонистами, — тогда нужно было сразу снимать конструкцию и бежать в хату, чтобы не заметили. И два молодых деревенских парня стояли посреди огорода и слушали радио.

Они еще не знали, кто такой Гайто Газданов.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..