среда, 26 ноября 2014 г.

ЗДРАВООХРАНЕНИЕ В США


Браво Грубер!                                                  Борис Гулько

 Замечательная сказка Андерсена о Голом короле наиболее полно, мне представляется, описывает политическую жизнь общества. Она рельефно изображает действующих лиц этой жизни: прохиндеев – «ткачей»,  поставляющих властям и народу пустую и ложную идеологическую материю, надутых и глупых правителей, не сознающих, что ими манипулируют, «мальчика»-диссидента, назвавшего пустоту пустотой. Но не все замечают главного персонажа сказки – народ, безмолвно поглощающий предлагаемую ему ложь.
Советское образование навязывало формулу: «Народ всегда прав». Формула эта так же неверна, как было бы обратное утверждение: «Народ всегда неправ». Верно сказать: Народ жуёт то, чем его потчуют, или коротко, теперь уже бессмертными словами профессора экономики МИТ Джонатана Грубера: «Народ (американский) туп».
В американской версии сказки о Голом короле Груберу удалось сыграть сразу две роли – бессовестного «ткача», утверждавшего, что поставляет доброкачественный товар, и «мальчика», сообщившего народу, что того обманывают. Товар, «архитектором» которого является профессор Грубер – реформа здравоохранения, давно уже зовущаяся Обамакере.
Профессор – человек левых взглядов. Было бы неверно утверждать, что социалист – это определённо глупец. Никто не назовёт глупыми Маркса, Ленина или Троцкого. Вывод, к которому пришёл Грубер в результате своей научной работы: социалистическая модель здравоохранения предпочтительнее капиталистической. Вместе с администрацией Обамы и демократами Конгресса ему удалось навязать американцам Обамакере – путь к социализации системы здравоохранения.
Нельзя сказать, что социалистическая модель медицинского обслуживания определённо хуже капиталистической. Это дело вкуса.  В СССР люди шли к врачу, ложились в больницы, и ничего за это не платили. В далёком 1966 году мне в Кунцевской больнице прекрасно и совершенно бесплатно вырезали аппендикс. Потом я пролежал неделю в коридоре – в палатах на 12 человек места для моей койки не нашлось. Было по-своему удобно – мне девятнадцатилетнему удалось тогда познакомиться и пофлиртовать, несмотря на своё жалкое состояние, со всеми сновавшими по коридору медсестричками.
Моему школьному товарищу повезло меньше. Ему годом позже, в больнице для начальников – его отец работал в министерстве здравоохранения – при такой же операции устроили перитонит. Про такие специальные больницы знающие люди говорили: «Полы паркетные, врачи анкетные».
Необходимость устраивать больницы для масс, и отдельно для избранных – неотъемлемая часть социализированной медицины. Я вспомнил об этом, когда, принимая Обамакере, было решено не подвергать ему членов и работников Конгресса.
Равенство существует лишь в нечестных книжках. Мои личные возражения против реформы Обамы в другом. Обамакере тратит огромные деньги не на лечение. Многие тысячи работников налогового ведомства будут получать хорошие зарплаты за труд взимания «штрафов» с неподписавшихся  на страховку. Специально создаваемые «Комитеты смерти», как их назвала Сара Пейлин, будут решать, стоит ли вообще лечить больного, или «старушке пора в колумбарий». Тот же профессор Грубер, за советы по внедрению Обамакере уже получил от государства около шести миллионов, даже не вылечив людям ни одного насморка. Создаваемую армию бюрократов должны оплачивать покупатели страховок.
Тратя на здравоохранение фиксированную сумму, можно лучше лечить не всех, или поделив деньги «по-честному», многих, но хуже. Нигде не сказано, что люди должны жить по сто лет. Так, другой «архитектор» Обамакере Эзекиэль Эмануэль в интервью мужскому журналу заявил, что предельным возрастом для жизни человека должны быть 75 лет, чтобы не перегружать здравоохранение заботой о «непродуктивных стариках».
В Америке народ, выбрав Обаму президентом во второй раз, проголосовал за Обамакере. Понимали ли люди, за что голосуют?
Грубер сообщил нам, что «ткачам» удалось уговорить народ принять Обамакере, замаскировав повышение налогов, «красную тряпку» для американцев, под «штрафы». Верховный суд не запретил Обамакере, поскольку определил, что эти «штрафы» являются по существу налогом. Да кто слушает Верховный суд?
«Штрафы», налоги… Главный «ткач», одновременно надменный правитель, президент Обама открыто лгал народу: «Если вам нравится ваша страховка – вы сохраните вашу страховку. Если вам нравится ваш врач…» Кто заставлял народ верить Обаме, что оплатив страховки 30ти миллионам незастрахованных (для субсидий на каждую страховку, сообщил Д.Френч в статье от 14 ноября, уходит от 2500 до 7500 долларов в год), каждая американская семья сэкономит за тот же год 2500 долларов? Это обещание Ч.Краутхаммер, колонки которого перепечатывают сотни газет по стране, назвал оскорблением здравому смыслу американцев. И что, «здравый смысл» американцев оскорбился? Ничуть не бывало. Как сказал о своём бессмертном искусстве один из героев российской эстрады: «Пипл хавает». «Ткача» Обаму переизбрали президентом.
Обама весело отверг разоблачительные исповеди Грубера и, ухмыляясь, заявил: «Было бы справедливым сказать, что нет элементов в законе (Обамакере), который бы не обсуждался досконально и не был бы полностью прозрачен». Йона Голдберг в статье от 21 ноября прокомментировал слова президента: «Это ложь, перемешанная с обманов, при поддержке полуправды, в защиту мошенничества». Достойный наряд для нашего «короля-ткача».
Примерно та же – либеральная – группа «ткачей», соткавшая Обамакере, уже давно ткёт безыскусный обман «глобального потепления». После того, как корабль дураков «Академик Шокальский», вёзший в Антарктику климатологов полюбоваться на предсказанное ими таянье ледяного покрова, в декабре 2013 года застрял во льдах на дальних подступах к намеченной цели, да и в Арктике взамен обещанного уменьшения ледяного покрова наблюдается его увеличение, про «потепление» забыли, и борются теперь с «изменением климата». Андерсенский «мальчик» заметил бы, что изменение климата происходит постоянно со времён «Большого взрыва», и бороться с ним не практичнее, чем бороться со сменами сезонов года или времени суток. Но главный «ткач» борьбы с погодой Ал Гор, мог бы объяснить «мальчику», что «бороться» смысл имеет, и большой. Эта «борьба» уже принесла Гору Нобелевскую премию, Оскара и сотни миллионов в посредничестве для производителей «чистой» энергии. Это ли не результат!
Во время недавнего заседания «двадцатки» в Австралии Обама заключил с китайским вождём Кси удивительный договор: Америка до 2025 года вдвое ускоряет уже происходящее снижение выбросов в атмосферу углекислого газа, а взамен Китай обещает после 2030 года... Да какая разница, что Кси пообещает, будто бы Китай будет делать после 2030 года! Краутхаммер в своей колонке от 21 ноября назвал договор «жульничеством груберовских пропорций». Журналист отметил, что со стороны Китая «это только слова. Ничего более». Однако «радикальные односторонние шаги» со стороны Америки «были бы не только экономическим самоубийством, но самоубийством бессмысленным».
Мы видим, из текста Краутхаммера, что имя Грубера становится нарицательным. Грустный современный конец андерсеновской сказки: от «мальчика», сказавшего миру правду, отворачиваются все. «Ткачи» обижаются, что их разоблачили, а народу обидно за «тупой». Так, либеральный штат Вермонт с человеком, сообщившим миру, что Обамакере было проведено как закон за счёт манипуляций и обмана «тупого народа», расторг договор на консультации по проведению в жизнь этого самого закона. То есть – Обамакере будет установлен, но без напоминания об обмане, с ним связанного.

Правда глаза колет.

ПРИЧУДЫ ЕВРЕЙСКОЙ ЮДОФОБИИ


«Анатолий Найман – поэт, прозаик, переводчик, собеседник Ахматовой и Бродского и наш прихожанин – 17 октября выступал в зале Православного просветительского центра. Речь шла о поэзии: ее природе, свойствах, представителях и отношении с религией». Благодрево. Ru. Церковная газета.
 Анатолий Генрихович  Найман – человек православный, но трибуну имеет в газете, где слово Б-г пишется именно так, а не иначе. Еженедельник этот читают, в основном, евреи. Вот к ним и обращается Найман с вкрадчивым, осторожным словом. Его рассуждения об антисемитизме не оригинальны, но поданы в такой упаковке, что сразу и не поймешь, куда клонит автор. Одно очевидно: ловко этот человек напоминает своим читателям о «кровавом навете». Ошиблись, мол, не пошли за Христом, теперь и  жаловаться не на кого. Ласково так, сострадая, увещевает, намекая, что воспротивились евреи «высшей воле» - за то и наказаны антисемитизмом. Я бы не стал обращаться к этой статье, если бы не прочел ее в «Еврейском слове» - газете прежде далекой от пропаганды христианства, да еще и в православном каноне. Но читаем:
«Для меня главное в антисемитизме – что это явление из тех, которые людям разгадать до конца не дано. Начало его по причинам, которые никак не назвать притянутыми за уши и от которых не отмахнуться, совпадает с появлением христианства. Не в том смысле, что появилось зловредное племя с врожденной антиеврейской направленностью, а в том, что произошло нечто, в чем нельзя не видеть вмешательства нездешней воли, или, как принято говорить, – вмешательства свыше. В глухой провинции земного шара произошло нечто, эпизод местного, районного значения, который и туземными-то его свидетелями не очень был замечен. В результате чего через некоторое время, два-три столетия, стала меняться и в конце концов радикально изменилась цивилизация вселенной. Эпизод с самого начала и по самой сути был связан с евреями, среди них и из них родилось главное действующее лицо, ими же было отвергнуто и их стараниями умерщвлено. Само событие можно трактовать так, эдак, можно – кто хочет – опровергать. Но результат не опровергнешь. Когда это лицо и его учение приобрели первых, а затем и основную массу последователей, евреи вышли на авансцену истории вместе с ним. Оказалось, что ни в каком другом народе оно родиться не могло, так как его признали помазанником Единого Б-га, в которого верили на земле только евреи. Еще оказалось, что они не неведомые чуды-юды, а знакомые другим народам индивиды, к примеру, пара-тройка живущих в одном с ними городке или селе. Правда, привлекавшие внимание обособленностью, обычаями и внешностью и этим вызывавшие известную подозрительность, как все чужаки. Когда выяснилось, что они играли в истории этого лица одну из ключевых ролей, выхвачена из нее была и негласно обозначена № 1 та составляющая, что его травля и трагический конец – их вина. Не конкретно тогдашних и тамошних, а всех – народа. Теперь становилось возможным и даже напрашивалось их невзлюбить, а при желании и возненавидеть. Повод для этого найти нетрудно – как по отношению ко всем, с кем оказываешься в общежитии, а к этим еще и дополнительно из-за их активности».
 Газета еврейская и слова «Иисус» Найман хитро не произносит, именуя Христа «одним лицом». Но о вине в «травле и трагическом конце» этого лица напоминает. Само собой, забыв, что католики и протестанты вину эту давно с евреев сняли. Но Найман – прихожанин другой церкви, в которой «кровавый навет» не отменен. Кроме того, не знает или не хочет знать Анатолий Генрихович, что задолго до истории с распятием, существовала юдофобия языческая, причем в такой же острой и кровавой форме. Кстати, и «кровавый навет» - калька с древнегреческого мифа. Найман, при желании, мог бы прочесть об этом в двухтомнике «Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме». Да что там современные, научные труды – достаточно самой Торы, но Найман, видимо, с возрастом стал читать не те книги, а жаль.

 Нет, я не собираюсь обвинять «собеседника Ахматовой и Бродского» в антисемитизме. Ему просто жалко «избранный народ». Ему бы, народу этому, надо было пойти Христом – и исчезнуть, как ему советовал любимый философ Наймана – Влад. Соловьев. Вот только не знаю: от кого бы родился, в таком случае, наш талантливый «собеседник»? Я уж не говорю об Иосифе Бродском.

ГОРЯЧЕЕ!

ДРУЖБА БЕЗ ЛЮБВИ

Роухани: "Иран и Россия доведут партнерство до наивысшего уровня"

время публикации: 25 ноября 2014 г., 
блог версия для печати фото
Хасан Роухани
Президент Исламской республики Иран Хасан Роухани провел телефонный разговор со своим российским коллегой Владимиром Путиным. Стороны обсудили промежуточные итоги переговоров в Вене и перспективы сотрудничества между Москвой и Тегераном. Как отмечает пресс-служба Кремля, инициатором беседы стала иранская сторона.
"Отмечен существенный прогресс, достигнутый на только что завершившейся встрече на уровне министров иностранных дел "шестёрки" и Ирана в Вене. Подчёркнута важность дальнейшего конструктивного взаимодействия в целях выхода на окончательные договорённости по ИЯП и подготовки соответствующего соглашения", - говорится в заявлении российской стороны.
Информационное агентство Tasnim цитирует иранского лидера, по словам которого, расширение экономических связей в нефтедобывающей и торговой сферах вскоре позволит сотрудничеству достичь наивысшего уровня. Он выразил уверенность и в расширении научно-технического взаимодействия.
По словам Роухани, одной из областей такого взаимодействия стала ядерная энергетика. Он напомнил, что Россия построит в Иране новые АЭС, и поблагодарил Путина за отстаивание права Ирана на развитие мирного атома. В соответствии с этим отчетом, его собеседник поддержал право Тегерана на обогащение урана.
Напомним: 24 ноября Иран и так называемая "шестерка", в которую входят постоянные члены СБ ООН и Германия, достигли соглашения о продлении до конца июня срока переговоров о судьбе иранской ядерной программы. При этом стороны признают: разногласия по-прежнему значительны.

Забавен этот "высший уровень партнерства" с фанатиками от ислама, спонсорами террора, с которым у самой России проблем выше крыши. Но здесь санкции виноваты. Россия становится страной изгоем, а дружить с кем-то надо. Вот и получается: с одной стороны строительство АЭС в Иране, с другой - мясо и молоко из Израиля. Дики и причудливы пути дружбы и сотрудничества стран в наше странное время. Да и есть ли она эта дружба без любви, а по необходимости. 

НАЧНИТЕ ЖИТЬ - СОВЕТУЕТ ОШО




Какая разница, кто сильнее, кто умнее, кто красивее, кто богаче? Ведь, в конечном итоге, имеет значение только то, счастливый ли ты человек или нет?
Автор  Ошо

Люби, и пусть любовь будет для тебя так же естественна, как и дыхание. Если ты любишь человека, ничего от него не требуй; иначе ты в самом начале возведешь между вами стену. Ничего не ожидай. Если что-то приходит к тебе, будь благодарен. Если ничего не приходит, значит, этому и не нужно приходить, в этом нет необходимости. Ты не вправе ждать.

Автор  Ошо

Причины внутри нас самих, снаружи только оправдания…

Автор  Ошо

На полке стоял маленький глиняный кувшинчик для воды. В углу комнаты на кровати лежал больной, томимый жаждой. «Пить! Пить!…» — поминутно просил он. Но он был совсем один, и некому было помочь ему. Мольба больного была так жалобна, что кувшинчик не выдержал. Сострадание переполняло его. Прилагая невероятные усилия, он подкатился к постели больного, остановившись возле самой его руки. Больной открыл глаза, и взгляд его упал на кувшинчик. Собрав все свои силы, человек взял кувшинчик и прижал его к горячим от жара губам. И только теперь он понял, что кувшин пуст! Собрав последние силы, больной швырнул кувшинчик об стену. Тот разлетелся на бесполезные куски глины.
Помните о благодарности — никогда не превращайте в куски глины тех, кто стремится вам помочь, даже если их попытки тщетны.
Автор  Ошо 

Муж сидит в гостиной и читает газету. В это время к нему подходит жена и дает ему пощечину.
— За что? — возмущенно спрашивает муж.
— За то, что ты никудышный любовник.
Через некоторое время муж подходит к жене, которая смотрит телевизор, и отвешивает ей звонкую оплеуху.
— За что? — завопила она.
— За то, что знаешь разницу.

Автор  Ошо

Никогда не принимай за любовь что-то иное… В присутствии другого внезапно ты чувствуешь себя счастливым. Просто оттого, что вы вместе, чувствуешь экстаз. Само присутствие другого удовлетворяет что-то глубоко в твоем сердце… что-то начинает петь у тебя в сердце. Само присутствие другого помогает тебе быть более собранным, ты становишься более индивидуальным, более центрированным, более уравновешенным. Тогда это любовь. Любовь это не страсть, не эмоция. Любовь это очень глубокое понимание того, что кто-то завершает тебя. Кто-то делает тебя замкнутым кругом. Присутствие другого увеличивает твое присутствие. Любовь дает тебе свободу быть собой.
Автор  Ошо

Единственный человек на земле, которого мы в силах изменить, это мы сами

Автор  Ошо

Люди полностью забыли, что нужно жить. У кого есть для этого время? Каждый учит кого-то другого, каким тот должен быть, и никто никогда не кажется удовлетворенным. Если человек хочет жить, то он должен научиться одному: принимать вещи такими, какие они есть, и принимать себя таким, какой вы есть. Начните жить. Не начинайте готовиться к жизни, которая будет в будущем. Все страдания в мире происходят от того, что вы полностью забыли, что нужно жить, вы стали заниматься деятельностью, которая не имеет никакого отношения к жизни.

Автор  Ошо

Не позволяй своей жизни быть просто мертвым ритуалом. Пусть будут мгновения необъяснимого. Пусть будут некоторые вещи, которые таинственны, для которых ты не можешь привести никаких причин. Пусть будут некоторые действия, из-за которых люди подумают, что ты немного с приветом. Человек, который на сто процентов нормален, не жив. Немного безумия рядом со здравомыслием — это всегда великая радость.

Автор  Ошо

На самом деле не существует причин, почему женщина должна ждать инициативы от мужчины. Если женщина влюблена, ей следует сделать первый шаг. Если же мужчина не откликнулся, она не должна чувствовать себя униженной.

Автор  Ошо 

Когда вы больны, вызывайте врача. Но самое главное, зовите тех, кто вас любит, потому что нет лекарства более важного, чем любовь.

Автор  Ошо

Только несчастный человек пытается доказывать, что он счастлив; только мертвый человек старается доказать, что он жив; только трус пытается доказать, что он храбрец. Только человек, знающий свою низменность, пытается доказать свое величие.

Автор  Ошо

Просто быть самим собой — значит быть красивым. 

Автор  Ошо

Сделай жизнь вокруг себя красивой. И пусть каждый человек почувствует, что встреча с тобой — это дар.

Автор  Ошо

Если у вас могут быть одновременно свобода и любовь, вам больше ничего не нужно. У вас всё есть — то, ради чего дана жизнь.

Автор  Ошо 

Старик Рубинштейн постоянно достает семью.
- Посмотрите на меня! Я не курю, не пью и не интересуюсь женщинами, и завтра я отпраздную свой восьмидесятый день рождения!
- Отпразднуешь? — переспрашивает внук. — Интересно, как?

А действительно интересно, как?
Автор  Ошо


Посвятите жизнь прекрасному. Не посвящайте её отвратительному. У вас не так много времени, не так много энергии, чтобы растрачивать её впустую. Такую маленькую жизнь, такой маленький источник энергии просто глупо тратить на гнев, печаль, ненависть, ревность.

Автор  Ошо

«… не ждите совершенства, и не просите и не требуйте его. Любите обычных людей. Нет ничего плохого в обычных людях. Обычные люди — необычны. Каждый человек так уникален. Уважайте эту уникальность.»

Автор  Ошо

Степень близости людей определяется уютностью молчания.
Два молчания не могут оставаться двумя… они становятся одним.

Автор  Ошо

Учитесь больше смеяться. Смех так же свят, как и молитва.
Ваш смех раскроет в вас тысячу и одну розу.

ЭЛЬДАР РЯЗАНОВ В ПОРЯДКЕ!

Медики констатировали улучшение состояния Эльдара Рязанова

Медики констатировали улучшение состояния Эльдара Рязанова

Состояние здоровья режиссера Эльдара Рязанова, которого врачи госпитализировали с диагнозом «острое нарушение мозгового кровообращения», улучшается. Об этом сообщил глава Научного центра сердечно-сосудистой хирургии имени Бакулева Лео Бокерия.

– У него речь полностью восстановилась, существенно приблизилось к нормальному состоянию движение в руке, – заявил медик.
Режиссер был интернирован в госпиталь имени Н.Н. Бурденко вечером 24 ноября.
По словам одного из друзей Рязанова, врачи решили госпитализировать режиссера на всякий случай, чтобы обследовать.
– Собираясь в больницу, Рязанов был бодр и даже шутил, – отметил он.
Между тем врач НИИ нейрохирургии имени Н.Н. Бурденко, знакомый с ситуацией, сообщил, что режиссера могут перевести в сердечно-сосудистый центр имени А.Н. Бакулева из-за проблем с сердцем.

ГУБЕРМАН О ЦВЕТУЩЕЙ СТАРОСТИ




Фото: Феликс Розенштейн / Gordonua.com
Российский поэт, почти 30 лет назад эмигрировавший в Израиль, автор гариков – сатирических четверостиший – Игорь Губерман рассказал о пропаганде РФ в Израиле, геббельсовских методах "Первого канала" и о том, почему "каждый человек достоин той информации, которую впитывает".
      

Любая, даже самая непродолжительная, беседа с Игорем Губерманом – глоток свежего воздуха, особенно сейчас, когда пылко влюбленные в Украину советские и российские деятели культуры дружно выстроились в ряд и соревнуются, кто до Украины быстрее доплюнет. Вчерашние братья для них – фашисты, укропы, каратели, и от всех этих гневных обращений, воззваний и камланий не то чтобы больно, а как-то противно.


Душно. Спасает лишь общение с теми, перед кем не нужно оправдываться, кого не нужно разубеждать, расколдовывать и кодировать от пропаганды, кто и без этого верит нам и в нас.
Игорь Миронович, безусловно, входит в число таких людей, хотя характеризует себя весьма скромно: "Я не великий умник и никакой не философ, я просто обыватель, рифмующий стишки". 16 ноября Губерман выступит с творческим вечером в киевском Доме художника. "ГОРДОН" связался с "рифмующим обывателем" по телефону накануне его украинских гастролей.
Каждый человек достоин той информации, которую впитывает
– Игорь Миронович, с каким настроением едете в Украину?
– Я в предвкушении встречи с украинской публикой, потому что, во-первых, она никогда меня не подводила, всегда была замечательная – что в Киеве, что в Харькове, где я появился на свет, что – будете смеяться – в Донецке... И во-вторых, потому что Украина – страна уникальная, это потрясающее явление!
– Приятно слышать...


– Ну а как сказать иначе, когда такой колоссальный рывок к свободе вы сделали, поразительный! Жду не дождусь, когда к вам приеду и пообщаюсь с киевлянами обо всем, что произошло у вас за последний год: о Майдане, о выборе и выборах, о том, как изменились государство и общество... Я искренне верю, что они уже в лучшую сторону изменились, потому что на ту Украину, которая явилась миру в 2014-м, возлагаю большие надежды и очень за вас болею.
– Вы следите за украинскими событиями?
– Конечно! Как все нормальные люди, переживаю из-за этой жуткой войны, желаю, чтобы поскорее она закончилась, чтоб Украина направилась наконец по тому пути, который она избрала, и сбылись те упования, с которыми люди выходили на Майдан. Держу за вас кулаки и не перестаю восхищаться тем, что вы совершили!
– А ведь даже здесь, у нас, есть те, кто считает: не было бы Майдана – не было бы войны...
– Слава Богу, я принадлежу к тем людям, которые никогда в жизни такого не скажут, уверяю вас! А вот о том, что эта война – величайшая, ужаснейшая глупость, порвавшая отношения двух народов – украинского и русского, да так, что они возобновятся минимум через поколение, а то и два, говорил и буду говорить.
Я государство вижу статуей:
мужчина в бронзе, полный властности,
под фиговым листочком спрятан
огромный орган безопасности.
Из книги "Гарики на каждый день"


Я не зомбирован, не обманут и не запутан кремлевской пропагандой – к счастью, мы живем в эпоху интернета и имеем возможность доступа к разным источникам, можем найти, выбрать, прочесть, сопоставить – и разобраться, что к чему. А вообще, перефразируя всем известное выражение о народе и правительстве, хочу сказать: каждый человек достоин той информации, которую он впитывает. Ну нельзя вот так просто взять и подсадить, вживить кому-то в голову ту мысль, которая не имеет шансов в этой голове прижиться, понимаете? Если поверил человек в распятых младенцев и укрофашистов мифических, значит, были предпосылки, семя попало на благодатную почву, с необходимыми, так сказать, удобрениями...
Геббельс пустил очень глубокие корни благодаря современной технике, и последователи его трудятся успешно
– Вы давно живете в Израиле: как там относятся к тому, что в Украине происходит?
– Я вам не скажу за всю Одессу, вся Одесса очень велика... Я общаюсь в основном с русскоязычными людьми, и у всех очень разные мнения и ощущения. Вы не забывайте, что мы, русскоязычные, хоть и в Израиле живем, все равно в той или иной степени являемся читателями русскоязычной прессы, зрителями российского телевидения...
Так что людей, отравленных пропагандой Первого и других идеологически сходных каналов, здесь, к сожалению, много. Ну, телевидение очень мощно в этом плане работает – там та-а-акие мерзавцы сидят! И кстати, очень умные и способные, не буду называть фамилий. Словом, Геббельс пустил очень глубокие корни благодаря современной технике, и последователи его трудятся успешно.


– Не пытаетесь спорить и переубеждать тех, кто им верит?
– А зачем? Раз человек поддался и поверил, значит, он это заслужил. Горько, конечно, сознавать, что есть люди, которые так беспросветно темны, непроходимы и дремучи, но, с другой стороны, а кто мешает им выйти в интернет и почитать информацию на "Эхе Москвы", на русскоязычных украинских сайтах? Никто. Вернее, они сами. Им нравится верить в то, во что они верят, и вряд ли это лечится.
Моей бы ангельской державушке –
два чистых ангельских крыла;
но если был бы хуй у бабушки,
она бы дедушкой была.
Из книги "Гарики на каждый день"
– В Украине у вас есть любимые места – где вам хорошо, легко, куда хочется приехать еще и еще? Может, в Харькове...
– В Харькове – увы, нет, врать не буду. Меня всегда и везде к харьковчанам причисляют, но это не совсем так: я в этом городе только родился и первые восемь дней прожил, а потом мама меня увезла. И, по-моему, нет уже того роддома на улице Сумской, а значит, нет смысла специально туда ехать, чтобы посмотреть здание, в котором появился на свет, и кому-то его показать. О современном Харькове я очень мало знаю – разве то, что там уже нет памятника Ленину...
– ...упал сравнительно недавно...


– ...боюсь, не сам упал, Аня, – его уронили (смеется). И вы знаете, я к таким вещам отношусь двояко: с одной стороны, бронзовый Ленин или Дзержинский – это некий символ эпохи, которая немало бед принесла и искалечила множество судеб, с другой – это все-таки труд скульптора, и, видимо, далеко не самый худший, раз уж стоял столько лет в огромном городе на видном месте. Мне всегда жалко труда – чужого, своего...
Вот в Москве, кстати, замечательно со всеми вождями поступили: сняли и перенесли в специальное место возле Парка культуры, где они прекрасно себя чувствуют. И память об определенном отрезке истории сохраняется, и труд скульпторов, и в то же время эти неоднозначные фигуры уже не мозолят глаза. Ну, и все-таки вышло не так некрасиво, как в Нарве, где я видел убранного с глаз долой Ленина с протянутой рукой – жалкой такой, сиротской, на которой раскачиваются пьяные подростки. Не надо все же уничтожать скульптуры, мне кажется. Они – как воспоминания: хорошие, плохие, у каждого свои...
– ...возле них, быть может, кто-то свидания назначал...
– ...или шептался о посаженном при советской власти друге, муже, жене – совершенно же неизвестно, что под этим колоссом происходило. Символ – очень тонкая вещь, глубоко индивидуальная. И потом, воевать ведь надо не с памятниками, а с сознанием своим. Пора избавляться от этой шелухи рабской – не только советской, а многовековой. Сбросить ее тяжело, но можно, и Украина уже начала сбрасывать и отряхиваться. Пришло такое время, и я за вас рад – что дожили, дождались.
Давно пора, ебёна мать,
умом Россию понимать!
Из книги "Гарики на каждый день"
...О чем вы меня спрашивали? О любимых местах? В Харькове, как я уже сказал, нету, зато в Киеве есть. Обожаю Андреевский спуск, куда постоянно хожу смотреть живопись. Там всегда ужасно интересно, и в этот раз, даст Бог, побываю обязательно.


– Сувениры из Киева домой привозите?
– Разумеется. У меня в коллекции – три или четыре картинки украинских художников, статуэтка деревянная... А еще же записки замечательные – от читателей, которые ходят на концерты! Правда, без особого удовольствия вынужден констатировать тот факт, что с каждым годом моих читателей в залах все меньше: учителей, ученых, врачей, пенсионеров... Видимо, экономическая ситуация такова, что им просто не на что купить билет. Даже по весьма демократичной цене... Но уж если придет такой читатель, дорвется, как говорится, тогда держись: у него не вопросы – перлы!
Одна часть мечты уже сбылась, а это лучше, чем совсем ничего
– Пару лет назад была на вашем концерте, и кто-то из зала прислал забавнейшую записку: "Игорь Миронович, как поживает ваш моржовый хер?".
– Да-да, помню (смеется). Мне сразу стало понятно: это писал кто-то, кто обо мне и моем лагерно-ссыльном прошлом много читал, причем с хорошим чувством юмора человек, поскольку не надрывно-патетическое что-то спросил вроде: "Как же вам удалось выжить и не сломаться в нечеловеческих условиях?", а про хер моржовый. Я люблю эту историю рассказывать, и если опять кто-то спросит, с удовольствием скажу: мол, не волнуйтесь, предмет, о котором вы так беспокоитесь, в полном порядке, чего и вам желает.
– А напомните, как он все-таки к вам попал?
– Еще в Сибири, в ссылке (в 79-м Игоря Мироновича приговорили к пяти годам лагерей: за скупку краденого, чтобы не придавать делу политический оттенок. – "ГОРДОН"), один этнограф подарил такую штуку – у моржа это не мышца, а кость. Наверное, хотел пожелать, чтобы я был столь же крепким и стойким, не знаю... Я сначала думал в спальне сувенир повесить, но жена сказала: "Ни в коем случае! У тебя будет комплекс неполноценности" (смеется), и мы прицепили его в кухне.


Позже, когда решался вопрос об эмиграции в Израиль, я спросил у супруги: "Как думаешь, разрешат хер моржовый вывезти?". – "Да ты хоть свой вывези", – ответила она. А когда уезжали, я таки взял его с собой, но таможня не пропустила: "Это по ведомству Министерства культуры. Поделочная кость, не положено". Пришлось оставить сувенир в Москве. Но я не успокоился и однажды, приехав в Россию, купил пять палок колбасы, замаскировал его и все-таки увез, не бросил на произвол судьбы.
Россия – странный садовод
и всю планету поражает,
верша свой цикл наоборот:
сперва растит, потом сажает.
Из книги "Гарики на каждый день"
– Честно говоря, в Киеве вам вряд ли подарят что-нибудь подобное...
– Из Киева я планирую увезти кое-что поценнее – воспоминания о том, как пообщался с потрясающими людьми, живущими в стране, которая последнее время вызывает у меня одно лишь чувство – восхищение. И с друзьями, разумеется, потому что я встречаюсь с ними не так часто – раз в два-три года, будучи на гастролях. Посидеть с ними, поболтать за рюмкой чая – огромная роскошь.


– У вас здесь есть люди, близкие по духу?
– Да почти родные. Это талантливейший импресарио Сэм Рубчинский, который – я уже говорил ему неоднократно – мог стать профессионалом мирового уровня, а вместо этого зачем-то организовывает гастроли мне (смеется), литератор Мирон Петровский... Не буду дальше перечислять: боюсь не назвать и обидеть кого-то. Скажу только, что всех, кто меня знает и помнит, рад буду увидеть-услышать.
– Помнят вас очень многие, более того – некоторые использовали ваши гарики как лозунги на Майдане. Например, на одном из плакатов было написано: "Навряд ли в Божий план входило, чтобы незрячих вел мудила".


– Серьезно? Ну, если так против прошлой вашей власти протестовали, то где же вы там мудилу нашли? Воры и негодяи были, причем колоссального масштаба, а этого-то как раз не было, поскольку, если ты, воруя, избивая, уничтожая, дошел до такой верхушки, ты уже не мудила, а подонок высшей гильдии. Причем весьма неглупый, если сумел так долго плевать на закон и при этом находиться у власти.
– Недавно у нас прошли выборы народных депутатов, и глядя на агитационные плакаты, листовки, билборды, я вспоминала вот это ваше: "Одна мечта все жарче и светлей, одну надежду люди не утратили – что волки превратятся в журавлей и клином улетят к е...ни матери!".
– И как, улетели?
– Ну да. Кто на Мальдивы, кто на Канары – сил набраться, прежде чем приступить к работе в парламенте...
– Вот видите: одна часть мечты уже сбылась, а это лучше, чем совсем ничего (смеется).
Не тиражируй, друг мой, слухов,
компрометирующих власть;
ведь у недремлющего уха
внизу не хер висит, а пасть.


Из книги "Гарики на каждый день"
– Украина, которой вы так восторгаетесь, пока не вдохновила вас на стихи?
– Нет, конкретно об Украине у меня ничего нет, но когда в концерте я буду читать что-то о свободе – знайте, это и об Украине тоже. Эти два понятия для меня взаимосвязаны.
– О чем вам сейчас чаще всего пишется, если не секрет?
– Не секрет: о старости и Боге. То ли из-за возраста (все-таки 78 лет – шутка ли?), то ли из-за проживания в Израиле, точно не скажу, но эти две темы – Господь и старость – доминируют.
– Неужто так печально все, Игорь Миронович?
– Почему "печально"? Старость, милая моя, замечательная пора: видишь хуже, но глубже, понимаешь больше, но навредить кому-либо уже сложнее, что тоже, безусловно, большой плюс. Старость – это как раз тот возраст, который называется цветущим. Во всех некрологах...

ЕВРЕИ В РУССКОМ СОЗНАНИИ


О.Фролова

Евреи в сознании современного русского обывателя

Оп. в сб.: Свой или чужой? Евреи и славяне глазами друг друга. Москва, 2003.
Образы разных национальностей, существующие в русском сознании, могут быть лишены целостности. Цель настоящей статьи - показать, из каких составляющих формируется образ еврея в сознании русского обывателя.
Определим сначала, как следует понимать термин обыватель. Если обратиться к словарям, получим такое толкование: обыватель "1. Устар. Постоянный житель какой-л. местности... 2. Человек, лишенный общественного кругозора, с косными, мещанскими взглядами, живущий мелкими, личными интересами" (MAC 2: 580). Нас интересует второе значение. Отвлечемся от отрицательных коннотаций, присущих данному имени. Обыватель является носителем стереотипов, т.е. не способен к рефлективному метаописанию какого бы то ни было явления или объекта, а значит, существует в пределах "обиходного" знания - в репродуктивном режиме, наследуя и бессознательно воспроизводя и вербализуя те или иные представления. Мы собираемся оперировать термином обыватель именно в этом значении, не учитывая отрицательных коннотаций.
Мы исходим из того, что образ еврея в сознании русского обывателя неоднороден. Наша гипотеза состоит в том, что если неоднородность образа еврея структурна в обывательском сознании русского, то она отражается в разных типах текстов. А значит, каждая группа текстов, являясь носителем этнического комплекса (определенного образа), диктуется взаимосвязями этнических черт внутри комплекса. Мы сознательно употребляем термин комплекс, а не множество или набор, подразумевая взаимосвязи этнических черт внутри него. Комплекс структурен. Именно этнический комплекс формирует некоторый собирательный образ одной национальности в восприятии другой. Можно предположить, что разные этнокультурные образы еврея сосуществуют в обиходном сознании русского.
Еще одно необходимое предварительное замечание: мы не намерены рассматривать, выявлять или анализировать генезис тех или иных анекдотов о евреях. Нас интересует синхронный срез в интерпретации материала, поэтому вопросы происхождения и исторической атрибуции анекдота, а также исторической лексикографии юмора в настоящей работе не затрагиваются.
Материалом для анализа нам послужат русские анекдоты о евреях. Мы обратились как к специальным сборникам еврейских, русских и переводных анекдотов, так и к интернету. Здесь необходимо также сделать несколько предварительных замечаний. Мы не намереваемся затрагивать вопросы типологии жанра анекдота, рассмотренные в ряде работ (Учебный материал 1989; Лендваи 2001; Шмелева, Шмелев 2002).
Мы анализируем анекдоты о евреях на русском языке, распространенные в русскоязычной среде. Это тот тип анекдота, который Е.Я. и А.Д. Шмелевы определяют как анекдот об инородцах. Таким образом, рассказчик и персонаж анекдота этнокультурно не совпадают. Несовпадение этнокульрурных и речеповеденческих стереотипов становится основанием для создания комического в этом жанре. Но для создания комического эффекта на этнической почве необходимо соблюдение одного условия: уровень сложности "этнической" информации должен быть таков, чтобы для слушателя не возникало проблем в понимании. Если анекдот содержит такую информацию этнокультурного и этноконфессионального характера, которая не известна слушателю, то необходимость комментария "не позволит" возникнуть комическому эффекту. Содержание анекдота об инородцах формируется из, по крайней мере, двух составляющих: а) актуальной информации о культуре, быте, национальном характере инородца и б) (стереотипов) представлений об одной нации в сознании другой. Поэтому в русских анекдотах о евреях представлены те этноконфессиональные и этнокультурные черты, которые уже заложены в "информационном багаже" русских, и опущены те особенности, которые не знакомы или мало знакомы русским. Из известных носителю русского языка и культуры этноконфессиональных и этнокультурных черт, касающихся евреев, русским анекдотом "освоен" обряд обрезания. По мере углубления знакомства русских с еврейским миром появляются или активизируются и новые темы анекдотов.
Среди русскоязычных анекдотов о евреях выделяются несколько групп: так называемые "внутриэтнические" анекдоты, все персонажи которых принадлежат одной национальной общности, и "сопоставительные" анекдоты, в которых в одной и той же или аналогичных ситуациях сравнивается поведение представителей разных этносов. Мы обратимся к обоим типам.
Мы полагаем, что на основании еврейских анекдотов можно говорить о некоем обобщенном образе еврея, который многообразен и складывается из ряда черт. Эти характеристики можно сгруппировать следующим образом: а) комплекс этнических черт, связанных с образом еврея как объекта изображения в анекдоте, б) еврей - герой анекдота как языковая личность, в) прагматические особенности рассказчика анекдота о евреях.
Рассматривая сопоставительные анекдоты, мы можем заключить, что самый отрицательно маркированный национальный образ в русском анекдоте - украинец. (На наш взгляд, паремия Незваный гость хуже татарина и производный от нее анекдот Незваный гость лучше татарина не меняет положения дел.)
Примером этого может служить следующий текст:
(1) Идет конференция по этнической психологии. Один из докладчиков спрашивает:
- Какой народ самый глупый?
- Чукчи.
- Какой народ самый жадный?
- Евреи.
- Какой народ самый ленивый?
- Русские.
- А какой народ соединяет в себе все эти качества?
Голос из зала:
- Зато мы спиваемо гарно.
Последняя фраза произносится рассказчиком с украинским акцентом. Таким образом, в русском анекдоте украинец претендует на то, чтобы аккумулировать самые отрицательные коннотации, соединяя все, с русской точки зрения, негативные черты характера.
Если пытаться выделить тематические подгруппы в достаточно обширном корпусе т.н. внутриэтнических еврейских анекдотов, мы получим следующую картину: секс, предпринимательство, смерть, отношения с властью. Проиллюстрируем, как интерпретирует эти темы еврейский анекдот.
Для темы секса в анекдотах нами выделен, прежде всего, мотив измены. Данная тема в русском анекдоте о евреях не отражает особенностей системы этноконфессиональных разрешений и запретов, действующих в сфере сексуальных отношений. Измена, естественно, возникает на фоне незнания одного из партнеров. В еврейском анекдоте незнание и последующее обнаружение измены часто интерпретируются как ошибка или оплошность одного из супругов. В большинстве анекдотов о сексе тема ревности не является ведущей. Нам не встречались анекдоты, в которых обманутый супруг из ревности убивал бы свою жену. Супруги не относятся к измене как к жизненной трагедии, кроме того, к сексуальным отношениям примешиваются денежные, коммерческие.
(2) Абрам пришел домой пораньше и застал Сарочку в
постели с мужиком.
- Аааа!!! Убью!!!
- Тихо, тихо,  Абраша.  Я сдала  приезжему  полкровати.
- Дура! На эту площадь можно троих поселить!
В теме смерти в еврейском анекдоте важно парадок-сальное отношение к уходу из жизни, вышучивание смерти, попытка найти некий общий знаменатель, объединяющий жизнь со смертью.
(3) - Сарочка, а что, Абрамчик умер?
- Умер.
- То-то я смотрю, его хоронят.
При этом смерть мыслится не как единичное событие и бесповоротный уход, а как повторяющееся, цикличное событие, как будто предполагающее многократное движение "в обе стороны". Граница между жизнью и смертью также не мыслится как непреодолимая. Таким образом, повторяющаяся смерть связана с одной из ведущих тем еврейского анекдота - темой выживания. Поэтому смерть может осмысляться не как итог всему, а как предтеча чего-то нового.
(4) - Вы слышали, Рабиновича расстреляли!!!
- Как, опять?!
- Тише, вот он идет.

(5) Один еврей поехал к родственникам в другой город
и там внезапно умер. Родственники звонят его жене:
- Рая, не беспокойся, Сему домой не жди, он серьёзно
заболел.
- Боже, он жив?
- Пока нет.
Еврей в анекдоте конфессионален, причем иудаизм выступает как религия, осознаваемая не только как собственная вера, представляющаяся закрытой системой, но и как одна из мировых религий. Преемственность иудаизма и христианства также становится предметом анекдота. Христианство наследует иудаизму.
(6) Едут в поезде еврей и студент-семинарист. Еврей
спрашивает:
- А какая у тебя будет карьера?
- Ну, если хорошо закончу, поступлю в духовную
академию.
- И все?
- Ну, стану попом, а если хорошо закончу, может и
повыше пост получу.
- И все?
- Ну, если все удачно сложится...
- Да, совсем удачно...
- Ну, по максимуму, к концу жизни - епископом.
- И все?
- Ну, может быть, стану Папой Римским!
- И все?
- А что еще? Не Богом же?!
- (помолчав) Ну один из наших мальчиков таки
выбился...
(7) Приезжает премьер-министр Израиля в США,
Президент показывает премьер-министру свой кабинет.
- Вот телефон, по которому можно позвонить в Москву. 1 минута стоит 100 долларов. А вот телефон, по которому можно позвонить Богу, минута стоит 1000000 долларов.
Ответный визит. Премьер-министр Израиля показывает президенту США свой кабинет.
- Вот телефон, по которому можно позвонить в
Москву. 1 минута стоит 100 шекелей. А вот телефон, по
которому можно позвонить Богу, минута стоит 1 шекель.
- А почему так дешево? — спрашивает президент
США.
- Так ведь линия-то местная.
Отношения еврея с Богом мыслятся как парадоксальные. Часто это отношения если не на равных, то на сопоставимых основаниях, или отношения в узком кругу (№ 7). Религиозная тема часто связана с семьей, и отношения с Богом воспринимаются также как семейные. В анекдотах, в которых фигурируют персонажи из Библии, обязательно фиксируется их этническая принадлежность; не случайно в анекдоте (№ 6) еврей употребляет местоимение наши. В нееврейских анекдотах с теми же персонажами они "внеэтничны".
Предметом осмысления анекдота также становится перемена веры. При этом диапазон осмысления этой темы в анекдоте варьируется от того, который представлен в анекдоте (№ 8) в свете преемственности религий, до интерпретаций враждебности двух конфессий, как в примере (№ 9), где иудаизм и христианство противопоставлены. Внимания заслуживает анекдот (№ 8), в котором так же, как и в (№ 6), перемена веры мыслится как семейное дело и внутрисемейная проблема.
(8) Еврей обращается к раввину:
- Рэбе, у меня беда - сын подался в христианство. Что делать?
 Тот подумал, и говорит:
- Проблема сложная. Надо посоветоваться с Богом.
Некоторое время спустя приходит и говорит:
- Просто не знаю, что и сказать. Господь ответил
мне, что у него те же проблемы...
(9) Хаим и Иосиф проходили мимо церкви.
- Хаим, - предложил Иосиф, - не зайти ли тебе
посмотреть, что у них сегодня?
- Хаим зашел и долго отсутствовал. Через три часа
выходит и проходит мимо Иосифа. Иосиф его догоняет.
- Хаим! Хаим! Ну что же там такого было?
- Во-пег'вых, я не Хаим, а Ефим. А во-втог'ых, зачем
это вы нашего Хг'иста г'аспьяли?
Еврей анекдота "сознательно" этничен, часто эта этничность осознается героем вынужденно - в противостоянии с преследующими его антисемитами и государством. В то же время этническая принадлежность является предметом гордости героя анекдота.
(10) Еврей заполняет анкету.
"Состоял ли в других партиях?"
- "Нет".
- "Находился ли на территории, оккупированной
врагом?"
- "Нет".
- "Состоял ли под судом или следствием?"
- "Нет".
- "Национальность?"
- "Да".
Вообще еврея как героя русского анекдота отличают сложные отношения с государством и советскими общественными организациями.

(11) - Рабинович, как вы посмели, заполняя анкету, в графе "иждивенцы" написать "государство"?!!
(12) - Абрам, ты вступил в КПСС?
- Где? - спрашивает Абрам, осматривая свои ботинки.
В отношениях с государством еврей выступает как индивидуум, а государство как некое коллективное начало. Со стороны еврея по отношению к государству доминирующими можно назвать недоверие (№ 13) и повышенную осторожность (№ 14). Образно говоря, отношения еврея с государством можно сравнить с детской игрой в прятки, в которой государство постоянно водит, а еврей постоянно прячется.
(13) Рабинович стоит на перекрестке возле светофора.
Загорается желтый свет, потом зеленый, а он все стоит, не переходит. Снова загорается красный, и так повторяется довольно много раз, но Рабинович все стоит на месте.
Наконец, один из прохожих не выдерживает:
- Рабинович, да чего вы ждете-то?
- Вы знаете, что-то я им сегодня не верю!
(14) Недавно в Книгу рекордов Гиннесса был внесен рекорд российского  еврея  С.М.Рабиновича, который затаил дыхание более чем на 75 лет...
Коммерческий талант еврея находит отражение в анекдотах на разные темы, но значительный корпус текстов посвящен раскрытию только этой темы. Коммерция мыслится как образ жизни, это не значит, что в анекдотах не представлен образ бедного еврея. Коммерция не обязательно приносит еврею материальный успех (№ 16). Однако умение обращаться с деньгами герой анекдота мыслит как одну из специфических этнических черт (см. № 17). В отличие от других национальностей еврея характеризует исключительная бережливость. Для предпринимательства не важно наличие товара или его отсутствие. В этом смысле в анекдоте отражено и некое виртуальное предпринимательство, к которому герой анекдота готов (№ 15, 16).
(15) - Шаевич, почему вы продаете селедку по сорок копеек за штуку, когда Левкович продает по двадцать?
- Нет, мне нравятся эти вопросы! Идите и покупайте у Левковича!
- Но у Левковича как раз сейчас нет селедки.
- Вот когда и у меня не будет, я тоже буду брать по двадцать копеек за штуку.
(16) Еврей покупает яйца, варит их и продает по той же цене. Его спрашивают,- зачем он это делает, он отвечает: "Чтобы быть при деле".
Способность к предпринимательству входит в этническое самосознание еврея, в этом герой анекдота видит и свое отличие от других национальностей.
(17) Мальчик подходит к папе и спрашивает:
- Папа, а мы русские или евреи?
- А тебе зачем это знать?
- Да у нас во дворе мальчик велосипед классный продает. Вот я и думаю: мне поторговаться и купить или украсть и поломать?
Что касается речевой характеристики еврея в анекдоте, А.Д. Шмелев и Е.Я. Шмелева отмечают узнаваемые фонетические особенности еврея в анекдоте: это картавость, частица таки, особая просодия, отличающаяся от просодического оформления русской фразы, - подъем тона в утвердительном предложении (Шмелева, Шмелев 2002).
Однако здесь следует остановиться на еще одной особенности, прочно ассоциируемой в русском сознании с образом еврея: это привычка отвечать вопросом на вопрос. При этом этнической чертой мыслится не всякий переспрос. Ответный вопрос может быть направлен на уточнение информации, на выяснение характера адресованности высказывания или интенции говорящего. Иногда ответный вопрос, направленный на говорящего, может прервать коммуникацию: Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Каков же этот специфический переспрос, связывающийся в сознании русских с речевым поведением евреев? Для того чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к семантике высказывания. Высказывание с логико-семантической точки зрения позволяет выделить в нем две части: презумцию (пресуппозицию) и ассерцию. Пресуппозиция - это та часть высказывания, которая не подвергается действию отрицания. Пресуппозиция - "компонент смысла предложения, который должен быть истинным для того, чтобы предложение не воспринималось как семантически аномальное или неуместное в данном контексте" (Падучева 1990: 396). Кроме того, под презумпцией понимают тот общий фонд экстралингвистических знаний говорящих, который делает возможной коммуникацию между ними. Ассерция, наоборот, чувствительна к отрицанию, это то, что утверждается в предложении.
Обратимся к примеру:
(18) - Доктор, я буду жить? - А смысл?
В примере (№ 18) ответный вопрос не направлен на уточнение, не подвергает сомнению право говорящего задать исходный вопрос или обратиться именно к этому адресату, вопрос направлен на презумпцию исходной фразы, которая, как мыслит первый спрашивающий, должна быть "незыблемой", и предполагается, что она разделяется адресатом. Однако адресат в анекдоте своим вопросом не стремится дискредитировать говорящего. Ответный вопрос расшатывает систему взглядов говорящего, подвергая отрицанию ту часть высказывания, которая не должна принимать отри-цание, т.е. адресат своим переспросом предлагает говорящему найти новую пресуппозицию.
Применительно к языковому манипулированию в утвердительных высказываниях явление мены во фразе презумпции и ассерции было описано Т.М. Николаевой (Николаева 2000). Т.М. Николаева рассматривала диалогические единства и утвердительные предложения, когда говорящий стремится соединиться с множеством других говорящих, мнение которых он или высказывает или к которому он присоединяется. Т.М. Николаева говорит о двух тенденциях: "построении максимального социума языковыми средствами и выражении мнения этого социума" (Николаева 2000: 155). Говорящий ощущает социальное одиночество и борется с ним. Диалог Он получил профессора? - Это при его-то знаниях ему все-таки дали интерпретируется как: "ассертивная часть прячется под пресуппозитивную" (Николаева 2000: 155).
В еврейском анекдоте ответный переспрос может быть интерпретирован совершенно иначе. Переспрашивающий не стремится присоединиться к социуму или выразить общее мнение: он действует противоположным образом. Он стремится отделиться ото всех, от общего мнения и остаться в одиночестве, индивидуализироваться. Если (№ 18) намерение и желание жить мыслится нормой "поведения", которая не обсуждается, то переспрос обращает спрашивающего к сути первого вопроса и заставляет говорящего увидеть в собственной фразе те компоненты высказывания, которые он может воспроизводить машинально. И если спрашивающий выражает общее мнение, то адресат, задающий ответный вопрос, выступает против этого мнения. В этом мы видим заложенную в еврее, персонаже анекдота, имплицитную способность интерпретировать все без исключения.
Применительно к еврею, центральному персонажу и объекту изображения русских анекдотов, можно употребить термин еврей-1. Какие же черты формируют этот этнокультурный комплекс?
Е.Я. Шмелева и А.Д. Шмелев в качестве ведущих этнических черт еврея, проявляющихся в анекдоте, называют ум, хитрость и жадность, а также отмечают вежливость в речевом поведении и качества хорошего семьянина (Шмелева, Шмелев 2002: 57, 59). Мы не можем согласиться с такой интерпретацией.
По нашему мнению, образ еврея-1 формирует большее количество черт. Во-первых, еврей как персонаж анекдота этничен. Во-вторых, он конфессионален. В-третьих, еврей-персонаж анекдота историчен. В-четвертых, еврей из анекдота находится в сложных отношениях с властью, которые можно было бы назвать оппозиционными. В-пятых, ему присущ коммерческий талант, выражающийся, в частности, в чрезвычайной бережливости. В-шестых, он наделен также и талантом выживания. В-седьмых, еврею в анекдоте присущи ум и хитрость.
Говоря о еврее, герое анекдота, как о языковой личности, заметим, что, подобно героям русских анекдотов об инородцах, еврей обладает рядом характерных фонетических особенностей. С точки зрения речевого поведения, еврей также обладает речевой индивидуальностью, узнаваемой носителем русского языка. Особенность речевого поведения еврея в анекдоте, отвечающая стереотипу еврея в русском сознании, — привычка отвечать вопросом на вопрос. Еврею, персонажу анекдота, присуще мощное интерпретирующее начало, делающее объектом интерпретации все, что встречается на его жизненном пути. Эти интерпретации, с точки зрения русского рассказчика, — парадоксальны.
Все вышеперечисленные черты объединяются тем, что образ еврея-1 - наблюдаем.
Что касается отношений рассказчик анекдота - персонаж анекдота, образ еврея в большинстве анекдотов вызывает симпатию рассказчика. Если рассматривать прагматику еврейского анекдота, рассказчик (а он может быть как русским, так и евреем) мыслит себя на равных с персонажем анекдота. Отношения социального равенства рассказчика и персонажа очень важны для этого жанра.
Еврей-1 наблюдаем, обладает индивидуальной речью, именем собственным и в анекдоте предстает как закрытая система.
Оппозиция свой/чужой в образе еврея-1 предстает как свой/другой, непохожий на рассказчика.
Наряду с образом еврея-1, в русском сознании представ-лен также и образ еврея-2, базирующийся на иных пресуппозициях и определенных ожиданиях русских. Этот образ отчасти также представлен в анекдоте. Анекдот при этом обнажает пресуппозиции рассказчика.
(19) Самый короткий анекдот. Еврей дворник.
В русском сознании для еврея уготованы социальные роли, в число которых не входит профессия дворника. Сфера ожиданий в этой области: адвокаты, врачи, научные работники, инженеры. Благодаря этому стало крылатым высказывание В.В. Жириновского: Мать русская, отец юрист.
Речевые экспликации образа еврея-2 труднее обнаруживаются, они не обладают жесткой жанровой структурой, подобно образу еврея-1, сформированному в анекдоте. Это часто противительные конструкции, эксплицирующие систему ожиданий говорящего, например: Он еврей, но не кандидат; Он еврей, но бедный; Он еврей, но подводник.
Смысл союза но может быть интерпретирован так: несмотря на то что он еврей, он - далее следует имя качества или название профессии, которое не соответствует ожиданиям русского.
Еврей-2 обладает чертами, соотносимыми с образом еврея-1, например умом, но при этом меняются отношения между рассказчиком анекдота и персонажем речевого произведения. Эта черта отражается также и в ряде анекдотов:
(20) Разговор у магазина:
- Погода паршивая - ужас!
- Это из-за Гольфстрима.
- Это кто - еврей?
- Нет, течение.
- Масонское?
- Океаническое.
- Из Израиля?
- Нет, из Америки.
- Так я и знал. Там у ихних евреев, небось, солнышко светит, а мы тут гнить должны.
- Да нет, там сейчас ночь.
- Слушай, а откуда ты все знаешь? Еврей?!
Ум и хитрость, присущие еврею-1, в (№ 20) преобразуются в интеллектуальное знание, недоступное рассказчику.
Дистанция между персонажем речевого произведения и говорящим, ставящая персонажа выше говорящего, объединяет все черты образа еврея-2.
Одна из пресуппозиций, то, что еврей обязательно должен быть начальником, занимать руководящую должность. При этом еврею-2 приписывается и корпоративность, также оцениваемая отрицательно. Пресуппозиция примера (№ 21) в том, что, несмотря на то что евреев мало, они везде на виду, "наверху", в отличие от положения рассказчика анекдота.
(21) Еврей беседует с китайцем.
- Сколь вас?
- Полтора миллиарда.
- А почему вас нигде не видно?
Коммерческий талант в образе еврея-2 также претерпевает изменения - интерес к деньгам преобразуется в богатство, недоступное рассказчику:
(22) Приходит новый русский к старому еврею и говорит:
- Пап, дай денег.
Конфессиональность отходит для еврея-2 на второй план. Необходимость исполнения религиозных обрядов и ритуальная часть иудаизма не находится в фокусе внимания говорящего, может быть, вследствие дистанции, отделяющей его от предмета его интереса.
Богатство, власть и интеллектуальное неконфессиональное знание составляют основу образа еврея-2. Этот образ, в отличие от еврея-1, лишен узнаваемых речевых характеристик.
Следует отметить еще одну черту, отсутствующую в образе еврея-1, но актуализирующуюся в образе еврея-2: двуименность.
Разговоры, распространенные в 1970-е гг. в СССР, когда А.Д. Сахаров активно занимался правозащитной деятельностью и когда советские средства массовой информации либо не давали о нем никакой информации, либо подвергали его осуждению: Сахаров, у него жена еврейка, он - на самом деле Цукерман.
В последнем примере затронуты две особенности образа еврея-2, еврей маскируется, скрывая свою национальность и меняя подлинное еврейское имя на русское, что отчасти отражает тенденцию смены фамилий в СССР как средство избежать преследования по национальной линии. Другая особенность этой фразы: интерпретация комплекса национальных еврейских качеств как болезни, способной к распространению "инфекционным путем". Так русский муж становится евреем под воздействием своей жены. Подобную же логику продемонстрировало русское сознание в конце 1970-х гг.; когда в СССР начались экономические трудности, обыватели стали говорить: Брежнев — сам русский, но жена у него еврейка.
От информанта нами была записана реплика диалога: речь шла о том, чтобы обратиться за помощью в решении одной задачи. Автор статьи предложила знакомых, одного из которых зовут Марк, второго - Александр Иосифович. Информант стал выражать недовольство именем Марк. Когда его упрекнули в антисемитизме, он сказал, что лучше обратиться к Александру Иосифовичу. А на вопрос, почему, информант ответил: Он хотя бы Александр.
Данный пример можно интерпретировать следующим образом: хотя русское имя становится лишь прикрытием для еврея, стремящегося выбиться наверх, и не меняет его национальной сущности, однако в нашем случае информант исходит из несколько иных предпосылок: если по отчеству можно заподозрить, что отец человека - еврей, то русское имя может быть свидетельством того, что носитель таких имени и отчества не является стопроцентным евреем, что лучше, чем если бы он был евреем и по отцу, и по матери.
Двуименность, связанная с евреем-2, отражается в стойком интересе у широких кругов россиян к выяснению подлинных фамилий имен и отчеств деятелей искусства, государственных и партийных деятелей, взявших себе псевдонимы.
Двуименность образа еврея-2 отражена и во многих публикациях газеты "Завтра"; и, хотя данный отрывок представляет собой взгляды, с которыми автор газетной публикации не согласен, он воспроизводит их, чтобы прояснить свою позицию:
(27) Например, мы узнаем, что Ленин сам-то русский, но женат был на еврейке Надежде Константиновне Крупской; Сталин - армянин, женатый на еврейке, но "существует и другое мнение; грузинский еврей"; Дзержинский - еврей, Анатолий Васильевич Луначарский (извольте знать Мандельштам), Николай Васильевич Крыленко (это, мол, Аарон Брам), Георгий Леонидович Пятаков, даже Николай Иванович Ежов, так и позднейшие политические фигуры - Хрущев, Брежнев, Шверник, Суслов, Пельше, Мазуров, Кулаков, Щербицкий, Байбаков, Бенедиктов - все беспросветные евреи! <...> Примечательно, что в большинстве случаев этим экстрарусофилам даже известны подлинные имена евреев, пробравшихся под чужими именами в секретари ЦК и министры. Например, Хрущев - Перельмуттер Никита Соломонович, Брежнев - Ганопольский, Горбачев -Гарбер, Ельцин - Элькин, Суслов - Зюсс, Громыко - Кац, Шелепин - Шен, Поспелов - Фогельсон, Пономарев - Кроги-ус, Соломенцев - Зальцман, Полянский - Гендрик, Кулаков -Штейн, Гришин - Гриссем, Добрынин - Гутман (Вл. Бушин. "Швыдкой страшнее Геббельса" // Завтра. 2002. № 42).
В данном отрывке продемонстрированы не только "инфекционность" еврейского влияния через жен, двуименность, но и еще одна важная особенность сознания русского обывателя: власть воспринимается им как инонациональная. Подобная же логика - и в статье Мих. Назарова "Фашизм от "Шулхан Арух" ("Завтра". 2002. № 31). Но в этой статье "агентами влияния" становятся евреи - заместители русских министров.
Логика подобных рассуждений была сформулирована информантом в беседе с автором настоящей статьи: Если наверху, то еврей. Говоря наверху, информант имел в виду "во властных структурах".
Еще одна важная черта образа еврея-2, не представленная в образе еврея-1, — ответственность, связанная с его иерархически более высоким положением, чем мыслит себя рассказчик, эта ответственность распространяется на все сферы жизни.
При беседе с информантами, когда они говорят о том, что евреи кругом, что все деньги и власть у них, в ответ на упрек в антисемитизме автору статьи часто приходилось слышать фразу: Но у меня есть друзья евреи.
Распространенность подобных рассуждений можно обнаружить и в средствах массовой информации. В статье Вл. Бондаренко "Кто же фашист?" в газете "Завтра" подвергся критике министр культуры М. Швыдкой за телевизионную публицистическую передачу, в которой немецкий фашизм сравнивался с русским.
(28) Живет бедный Абрам или Семен где-нибудь в Орше или Челябинске. Более-менее устроился. Торговлишку мелкую ведет или еще что-нибудь, а ему из Москвы сам министр говорит, что русский фашизм страшнее немецкого. Этот Абрам никогда в жизни, кроме как в кино, никаких фашистов не видел, пользуется уважением в народе. И в баньку русскую ходит, иногда выпить не дурак... (Завтра. 2002. № 40).
М. Швыдкой для Вл. Бондаренко в (№ 28) — еврей-2, а Абрам или Семен — еврей-1.
Приведенные выше примеры говорят о том, что в сознании русского образы еврея-1 и еврея-2 сосуществуют, потому что и информант, и газета апеллируют к тем знакомым, наблюдаемым, конкретным людям, которых мыслят как социально равных себе. Более того, можно сказать, что эти образы воплощены в разных типах текстов, еврей-1 - преимущественно в анекдоте, еврей-2 - в не формализованных в определенных жанровых рамках речениях. Образ еврея-2 в русском еврейском анекдоте находится на периферии жанра.
Логика формирования образа еврея-2, как нам кажется, отражена в русском словообразовании: словарь В.И. Даля, несмотря на то что не включает существительного еврей, дает глагол оевреиться, толкуя его следующим образом: освоиться с евреями, спознаться, подружиться с ними и перенять у них многое (Даль 2: 657). Поскольку в русском языке нет подобных глаголов, образованных от этнонимов, называющих различные нации и народности, населяющих Российскую империю (*огрузиниться, *обармяниться), интересующий нас глагол попадает в другой ряд - к словам офранцузиться, онемечиться. Осознание французов и немцев как чужих в оппозиции свой/чужой определяет и семантику этих лексических единиц. Помещение глагола оевреиться в эту же группу побуждает нас интерпретировать его подобным образом в оппозиции свой/чужой, т.е. как правый член оппозиции.
Итак, образ еврея-2 можно охарактеризовать, в отличие от еврея-1, как открытую систему; основные его черты: во-первых, интеллектуальное (неконфессиональное) знание, во-вторых, богатство, деньги, в-третьих, власть, влияние. Умение выживать, характерное для образа еврея-1, преобразуется в образе еврея-2 в умение выбиваться наверх и удерживаться там, несмотря на все непредвиденные обстоятельства. Этот образ отличает двуименность и отсутствие узнаваемых речевых характеристик. Референтная группа образа еврея-2 - богатые предприниматели, люди, причастные к власти, и элита интеллигенции, деятели науки и искусства. Прагматику этого образа, диктующую отношения предмета речи и говорящего, можно определить так: позиция говорящего находится на более низкой социальной ступени, чем предмет речи. Образ еврея-2 вследствие значительной дистанции - не наблюдаем, удален от говорящего. Он сопровождается отрицательными коннотациями: страхом, ощущением опасности.
Поскольку дистанция между говорящим и предметом речи относительна и диктуется двумя группами факторов: социально-политическими условиями и индивидуальностью субъекта речи, референтная группа еврея-2 открыта для пополнения. Оппозиция свой/чужой интерпретируется для образа еврея-2 как чужой.
В конце статьи еще одна оговорка: мы не ставили перед собой задачу реконструировать историю формирования данных образов в русском сознании. Мы стремились зафиксировать парадоксальное сосуществование в современном российском обществе этнотолерантного образа еврея-1 и антисемитского еврея-2.
Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..