понедельник, 18 января 2021 г.

О новом фильме Андрея Кончаловского в свете американских событий

 

О новом фильме Андрея Кончаловского в свете американских событий


опубликовано: 18.01.2021

Фильм о расстреле в Новочеркасске 1962 года что называется лихой, как и можно ожидать от режиссера, прошедшего голливудскую школу. Т.е. первые полтора часа я смотрел буквально на одном дыхании. Никакой артхаузовщины, ни одной лишней сцены: вот гегемоны со знаменами, вот партийная шобла в панике, вот героиня которой придется поплатиться за свою номенклатурность. Потом чуть замедлилось – дед надел георгиевские медали и рассказал ей, что творили ее партийцы на Дону 40 годами ранее – и окончание из О’Генри.

(примечание: избавьте меня от комментов на тему “все было не так”. Я знаю, что ваш дедушка видел 200 трупов, а чекисты лично расстреливали в подвале больницы, а Хрущев на самом деле, а Микоян на самом деле. Я не об этом).

Меня поразила актуальность фильма. Я получил особое удовольствие от первой же сцены “Паника в горкоме” – ну разве не приятно смотреть как эти гады вертятся? Но потом мне пришло в голову: да это же Дем конгрессмены мочатся в штаны от новостей, что “мятежники” проникли в Капитолий. И точно так же в толпу стреляли чекисты-снайперы, а свалили на армию. (Кто там на самом деле стрелял в Эшли? Да разве узнаем)

И первое задание прибывшего из Москвы члена политбюро Козлова было обеспечить секретность. Так это же примитив: зачем секретность, когда партийная пресса готова все вывернуть наизнанку? “Происшедшее расценивается государственной тайны и нарушение будет караться вплоть до высшей меры”. Какой же КГБ был провинциальный в 1962 году. Нет чтобы найти среди убитых агентов ЦРУ или Моссада…

А разве результаты выборов не гостайна и ставить ее под сомнение не достойно высшей меры, которую требует прогрессивная общественность? Эх яблочко, куды котисся…

А еще забавно полное отсутствие интереса к фильму в России как публики (Ковид, конечно, помог), так и критиков, “прозвучали обвинения в сознательном очернении советской действительности”. Так что, господа хорошие, если происходящее в США вселяет надежду на то, что “а может быть в России”, оставь надежду всякий это читающий.

Вячеслав Гуревич

    Камала Харрис снова позирует для очередной дурацкой фотосессии

     

    Камала Харрис снова позирует для очередной дурацкой фотосессии

    Камала Харрис недавно уже попала впросак, когда позировала в деловом костюме и кедах на фоне розовой простыни для журнала Vogue. Тогда ее команда жаловалась на ее глупый вид, видите ли, Vogue предал ее, пообещав опубликовать ее фотографию в синем костюме, а вместо этого поместив на обложку нелепый снимок. Естественно, ее союзники сразу закричали, что это «pacизм».

    Как сообщает USAToday: «В понедельник команда Харрис сообщила Associated Press, что ее снимок, опубликованный в издании – это не то, о чем договорились обе стороны. CNN и CBS также сообщили о шумихе по поводу новой фотографии Харрис. Команда Харрис опять не была уведомлена, что фотография на обложке была изменена, пока информация об этом не утекла в прессу».

    Оказывается, Камала во второй раз попала в ту же самую ситуацию, на этот раз с фотосессией для журнала Glamour. На фото Харрис сфотографирована в нелепых цветастых носках, которые совершенно не подходят к ее строгому брючному костюму. Естественно, это фото уже собрала миллионы просмотров.

    Небольшое видео с фотосессии Камалы Харрис стало вирусным в TikTok после того, как племянница Харрис Мина поделилась им в соцсети.

    По данным Glamour, видео набрало более 10 миллионов просмотров у детской аудитории в TikTok, кроме того, Мина Харрис также разместила его в Instagram и Twitter.

    Вопрос – есть ли у этого человека мозги?

    Естественно, все это не помогает Камале Харрис стать тем, кем она так желает – властным и уважаемым вице-президентом Соединенных Штатов Америки.

    Она не только не выглядит как вице-президент США, видео в TikTok и не предполагает того, но и резко контрастирует всем своим видом с тем достоинством, которое являл собой вице-президент Пенс.

    Неужели она действительно хочет занять должность вице-президента, которую она получает весьма сомнительным образом? Или она хочет быть самым влиятельным лицом в США? Похоже, она одержима социальными сетями, о чем говорит ее огромное количество фальшивых подписчиков в Твиттере. Она отчаянно хочет стать популярной. И по-видимому, больше заинтересована в том, чтобы быть самой влиятельной персоной.

    Но роль самой влиятельной персоны – это та работа, которую могла примерить первая леди определенного типа. В этой связи на ум приходит Мишель Обама. Даже первая леди Джо Байдена Джилл больше зациклена на идее, чтобы все называли ее «доктором». И какая же ирония видеть вице-президента в роли «сладкой ваты», а первую леди, полной серьезности и значимости.

    Со всеми ее недостатками, ей следовало бы держаться как можно дальше от социальных сетей, но Харрис упорно продолжает делать ошибки. Как мотылек, она летит на свет. И поскольку в ее глупых действиях мы видим явную закономерность, то вывод напрашивается сам собой: она действительно такая, какая она есть – женщина с нулевыми политическими достижениями, маниакально глупо хихикающая, сосредоточенная на своем внешнем виде, придумывающая разные истории о себе, пробирающаяся к власти, а теперь пытающаяся стать популярной среди подростков в социальных сетях.

    Если она не хочет, чтобы ее считали легковесной, то почему она продолжает совершать необдуманные поступки? Почему эта фотография вообще появилась? Любой, у кого есть хотя бы минимум здравого смысла, знает, что если вы не хотите прослыть легковесной, то или совсем не носите кеды и цветные носки с брючным костюмом, или хотя бы не фотографируйтесь в таком виде для журналов на их многомиллионную аудиторию.

    Теперь лагерь Харрис и ее приспешников будут возмущаться, что, несмотря на ее высокое положение, никто не воспримет ее всерьез. Они, конечно, могут кричать о pacизме, но Харрис не может перестать вести себя подобным образом. Дайан Файнштейн знала об этом и Вилли Браун знал. Легковесная, но вице-президент. Ей хочется быть одновременно в обеих ипостасях. Но легковесность в ней доминирует, так как она такая, какая она есть.

    Monica Showalter, American Thinker

    БЕТХОВЕН И РАХЕЛЬ

     

    Бетховен и Рахель

    Тобяш Купервейс 17 января 2021
    Поделиться1670
     
    Твитнуть
     
    Поделиться

    В прошлом месяце исполнилось 250 лет со дня рождения Людвига Ван Бетховена. «Лехаим» вспоминает историю о еврейской возлюбленной великого композитора.

    Портрет Людвига Ван Бетховена, художник Кристиан Хорнеманн, 1803 год

    Жизни великих людей прошлого, известные, казалось бы, до мельчайших деталей, оставляют нам порою некую маленькую неразгаданную тайну. Такая неразгаданная тайна в жизни немецкого музыкального гения Людвига ван Бетховена будоражит нас по сегодняшний день.

    С юношеских лет Бетховен пребывал в состоянии постоянной влюбленности: он мечтал о достойной его девушке, о взаимной любви, о создании семьи… Его помыслы были абсолютно искренними и чистыми. Однако, хотя фактически все возлюбленные отвечали взаимностью красивому, умному и уже знаменитому молодому человеку, его мечтания всегда завершались печальным концом: девушки совершенно неожиданно выходили замуж за кого-нибудь другого.

    Людвиг страдал, терпел ужасные муки, огорчался и… вновь влюблялся. Увы, его мечтам так и не суждено было сбыться; всю жизнь — 57 лет — он оставался влюбленным мечтающим холостяком.

    Имена его возлюбленных хорошо известны; иным он посвятил некоторые свои сочинения, со многими оставался в дружбе до конца жизни. О них пишут в своих воспоминаниях его друзья, их называют в своих исследованиях историки и музыковеды. Однако никто не может раскрыть тайну «далекой бессмертной возлюбленной», о которой так много размышляет, пишет и говорит Бетховен. Кто же она, эта таинственная незнакомка? Вполне может быть, что она выпестована в любовных мечтаниях гениального композитора…

    Однако есть одно имя, которое действительно никем и нигде не упоминается. Это имя Рахели Левенштайн, 18-тилетней дочери венского банкира. Но как и почему она осталась никем не замеченной?

    Так случилось, что 22-летний Бетховен страстно влюбился в умную, образованную и к тому же необычайно красивую Рахель, и она с не меньшей страстью полюбила его. Свидетельством тому служит их непродолжительная переписка с 8-го мая по 3 июня 1792 года.

    Уехав на время из Вены, влюбленный и тоскующий Бетховен пишет Рахели:

    «Доколе еще мой грустный взор будет искать понапрасну твой образ? Солнце светит мне лишь тогда, когда ты со мной. Без тебя же оно гаснет, где бы я ни находился. Я удручен разлукой, чувствую себя покинутым и одиноким». 

    Рахель немедленно отвечает ему страстными словами любви:

    «Я во власти галлюцинаций! Мои глаза видят твой сладкий образ, но рука не осязает его. Высокие холмы отделяют нас. Наше счастье омрачено расстоянием. Приходится покоряться участи».

    Разлука становится для Бетховена невыносимой, и вопреки планам через неделю он уже в Вене ради встречи с Рахелью. Следуют обоюдные признания в глубокой и верной любви; Бетховен предлагает Рахели выйти за него замуж. И тут он узнает ужасную весть: Рахель — еврейка, и их брак абсолютно невозможен. В угаре любви Бетховен предлагает девушке самые разные способы решения проблемы, вплоть до тайного бегства Рахели из дома. Однако теперь Рахель непреклонна. Удрученный сложившейся безысходной ситуацией, Бетховен немедленно покидает Вену. Но безумная любовь к Рахели не оставляет его, и он ищет пути для преодоления запрета. Вскоре он пишет ей письмо, в котором предлагает девушке сменить веру.

    «Не упрекай меня! Я не в силах расстаться с тобой, хотя ты и еврейка. Святому писанию известны имена героев твоего народа. Оно повествует нам об их подвигах. Однако я обратил свой взор внутрь моего сердца и в глубине его ощутил святыню моего народа — Спасителя…

    Какое отчаяние! Какой ужасный рок поверг нас во мрак! Рахель, любовь моя, признай силу Спасителя, ибо Имя Его из поколения в поколение окружается все большим ореолом. Никто не жалеет народ твой, и наши священники поносят его прошлое. Обрати душу твою к Спасителю и приумножь втайне богатство твоих переживаний. Страдание — участь твоего народа. Будь моею и познай радость христианства».

    Оскорбленная такими словами до глубины души, Рахель, униженная в своих лучших чувствах, немедленно пишет Бетховену откровенное и резкое письмо не столько от себя, сколько от имени своего народа:

    «Я пишу Вам в последний раз. Вы оскорбляете мой народ. Страдания наших предков стяжали благословение Неба для их потомков. Ни один народ не отличается такой стойкостью, как Израиль. То, что гений этого народа создал в течение веков своими силами, вы обратили в свою пользу, вы — пришедшие позже и не воздавшие ему за его наследие ни почестей, ни простой благодарности.

    На хрупком суденышке мы переносили самые ужасные бури и оглядываемся на прошлое наше с глубоким благоговением. Когда я наблюдаю черты лица моего отца, мне кажется, я вижу перед собой великие образы нашего народа. Ваш народ, преисполненный самыми злыми чувствами, умерщвлял лучших представителей во Израиле. Они умирали в муках, преследуемые палачами и убийцами.

    Когда-нибудь, через много лет, ваши потомки поймут свою несправедливость и отпустят на свободу искалеченную жизнь Израиля. В вашей среде не найдется ни одного, вплоть до ваших священников, который не обесчестил бы себя ложью. Но уважая наиболее достойных во Израиле, они хотели обратить их в свою веру. Некоторые из наших склонились перед власть имущими, приобретя их милость, но вместе с тем и презрение своего народа, который отрекся от них навсегда. Оставьте меня, милый иноверец! Оставьте меня, я умоляю вас! Не преследуйте меня Вашей любовью. Быть может, предчувствие слабости моей и страх этого заставляют меня умолять Вас — оставьте меня. О, Б-же! Что было бы, если бы мой отец знал про это… Сжальтесь надо мною и не губите мою бедную жизнь!».

    Диву даешься, сколько в этом письме искренности, любви и ума; и, не удержусь, сколь оно, написанное более двухсот лет тому назад, актуально и в наши дни. Трудно оставаться равнодушным, читая эти строки. И неравнодушный Бетховен тоже понял всю искренность, всю любовь и всю скорбь любимой девушки. И остался честным и порядочным человеком. Впрочем, таким он был всегда. Вскоре он написал Рахели свое последнее письмо:

    «Рахель, прекрасная моя! Какие дети мы еще с тобой! Прощай, прощай! Мы не суждены друг другу. Но запомни мои последние слова: твое сердце страждет, и ты можешь быть достаточно мужественной, чтобы победить недуг».

    И действительно, Рахель осталась верной своему народу. Бетховен оценил это. Он всегда уважал людей нравственных, честных и благородных. Были среди них и евреи. Назовем его юного ученика и верного друга — Игнаца Мошелеса, которого Бетховен неизменно называл «мой милый благородный и добрый Мошелес»; Мошелес — пианист, композитор, дирижер и аранжировщик оказывал Бетховену материальную и моральную поддержку, организовал концерты из произведений Бетховена в его пользу, переложил для фортепиано его оперу «Фиделио» и так далее.

    Среди прочих, встречаются также знакомые Бетховену еврейские фамилии венских банкиров. Однако среди них нет Левенштайна. Можно предположить, что Рахель наложила вето на общение ее семьи с Бетховеном. Вспомним восклицание: «Ах, если бы мой отец знал про это…» — в ее последнем письме Бетховену. Он же это понял и принял «обет молчания».

    В его комнате до самой смерти висели портреты бывших возлюбленных, даже с мужьями и детьми, но среди них не было Рахели. Ей не посвящен ни один опус композитора. Случайно ли это?

    Прошло двадцать лет. В городе Теплиц, фешенебельном курорте, где собралась знать из Германии, Франции, Чехии и других стран, Бетховен встретил Рахель Левин, молодую, красивую и образованную женщину. Она была хозяйкой художественного салона в Берлине (а позднее в Париже), где собирались самые видные ученые, литераторы, музыканты. Бетховен, тогда уже почти глухой, не увлекался этим обществом, однако к Рахели относился с необычайной симпатией и уважением; он мог часами издали вглядываться в ее красивое лицо. Ее будущий муж — Карл Август Варнхаген в своих воспоминаниях («Достопамятные факты») писал, что Бетховен, встретив Рахель, «был поражен ее выражением лица, напомнившим ему иные черты, дорогие его сердцу». Не черты ли лица Рахель Левенштайн? Кстати, даже немузыкальное ухо услышит созвучие имен и фамилий — Рахель Левен (штайн) и Рахель Левин…

    И еще… Именно в Теплице Бетховен написал письмо «К далекой возлюбленной», начинающееся словами: «Мой ангел, мое всё…» Но кто этот «ангел», это «всё», так и остается загадкой.

    Хотя Варнхаген не мог знать о давнем увлечении Бетховена, но черты Рахели Левин, бесспорно, всколыхнули в памяти композитора любимые черты. Так может быть, именно Рахель Левенштайн и есть та самая, далекая и бессмертная возлюбленная?

    Быть может все… Но мне кажется, что романтическая тайна двух любящих сердец так и должна оставаться тайной, даже если высказанная догадка верна…

     

    Из Гейне

    За столиком чайным в гостиной 

    Спор о любви зашел. 

    Изысканны были мужчины, 

    Чувствителен нежный пол.

     

    «Любить платонически надо!» —

    Советник изрек приговор, 

    И был ему тут же наградой 

    Супруги насмешливый взор.

     

    Священник заметил: «Любовью, 

    Пока еще пыл не иссяк, 

    Мы вред причиняем здоровью». 

    Девица спросила: «Как так?»

     

    «Любовь — это страсть роковая!» —

    Графиня произнесла 

    И чашку горячего чая 

    Барону, вздохнув, подала.

     

    Тебя за столом не хватало, 

    А ты бы, мой милый друг, 

    Верней о любви рассказала, 

    Чем весь этот избранный круг.

    (Перевод С. Я. Маршака)

     

    (Опубликовано в газете «Еврейское слово», №147)

    ЕЩЁ ОДНА ИНФОРМАЦИОННАЯ БОМБА

     

    Еще одна информационная бомба

    Директор национальной разведки (DNI) Джон Рэтклифф в своем письме, переданном в Конгресс 17 января, сообщил, что Китай вмешался в федеральные выборы 2020 года. В письме Рэтклифф утверждает, что информация о вмешательстве Китая в выборы была скрыта руководством ЦРУ, которое заставило аналитиков скрывать эту информацию. Ссылаясь на отчет поверенного представителя разведывательного сообщества Барри Зулауфа, директор национальной разведки заявил, что некоторые аналитики неохотно называли действия Китая вмешательством в выборы, поскольку они не согласны с политикой президента Дональда Трампа. Письмо Рэтклиффа опубликовала газета The Washington Examiner.

    Отчет Зулауфа, аналитического омбудсмена разведывательного сообщества, был отправлен в Конгресс еще 7 января вместе с оценкой разведывательного сообщества вмешательства в выборы 2020 года. В отчете Зулауф заявляет, что аналитики, работающие по России и Китаю, применяли разные стандарты к своим сообщениям о вмешательстве в выборы. Называя деятельность России явным вмешательством в выборы, аналитики не хотели делать то же самое в отношении Китая. «Учитывая принципиальные различия в том, как аналитики, занимающиеся Россией и Китаем, изучали массив материалов, китайские аналитики, похоже, не решались оценивать действия Китая как ненадлежащее влияние или вмешательство», – написал Зулауф. «Эти аналитики, похоже, неохотно высказывали свой анализ по Китаю, потому что они были настроены против Трампа и не хотели, чтобы разведданные использовались для поддержки его политики». «В этом, – писал Зулауф, – усматривается подавление разведки, политизация разведки сверху».

    В статье от 3 декабря Рэтклифф сказал, что КПК «представляет собой величайшую угрозу для Америки сегодня и величайшую угрозу демократии и свободе во всем мире со времен Второй мировой войны».

    Перевод В.Крастошевского

    Инстинкт продолжения рода

     литературные штудии

    Инстинкт продолжения рода

    Бенедикт Сарнов 14 января 2021
    Поделиться1738
     
    Твитнуть
     
    Поделиться

    14 января исполняется 130 лет со дня рождения Осипа Мандельштама

    «Нетерпимости у О. М. хватило бы на десяток писателей, – замечает в своих воспоминаниях вдова поэта. – Однажды в Болшеве к нему пристали философские и литературоведческие дамочки, просили стихи и уверяли, что “вы наш поэт” … Он им ответил, что надо понимать: если существует его поэзия, значит, нет их науки, или наоборот, а потому миролюбивой всеядности нет места».

    (Надежда Мандельштам. Воспоминания)

     

    Надежда Мандельштам: «Нетерпимости у О.М. хватило бы на десяток писателей…»

    Нетерпимость была не просто свойством его души. Она была его священным принципом, его девизом:

    «Чем была матушка-филология, и чем стала… Была вся кровь, вся нетерпимость, а стала пся кровь, все – терпимость».

    (Четвертая проза)

    В той же «Четвертой прозе» он высказался на эту тему еще резче, еще исступленнее:

    «Все произведения мировой литературы я делю на разрешенные и написанные без разрешения. Первые – это мразь, вторые – ворованный воздух. Писателям, которые пишут заранее разрешенные вещи, я хочу плевать в лицо, хочу бить их палкой по голове и всех посадить за стол в Доме Герцена, поставив перед каждым стакан полицейского чаю…

    Этим писателям я запретил бы вступать в брак и иметь детей. Как могут они иметь детей – ведь дети должны за нас продолжать, за нас главнейшее досказать – в то время как их отцы запроданы рябому черту на три поколения вперед».

    Особенности своей духовной конституции, которые Пастернак, оправдываясь, называл «тем, что всякой косности косней», искренно полагая, что они затрудняют его путь к тем, кто прав, – именно эти особенности Мандельштам рассматривал как своеобразную гарантию непреложности и неколебимости своей правоты.

    И тем не менее, как это ни парадоксально, в какой-то момент Мандельштам тоже захотел «труда со всеми сообща». Вопреки своей всегдашней трезвости и безыллюзорности он даже еще острее, чем Пастернак, готов был ощутить в своем сердце любовь и нежность к жизни, прежде ему чужой. Потому что из этой жизни его насильственно выкинули.

    Осип Мандельштам: «Писателям, которые пишут заранее разрешенные вещи, я хочу плевать в лицо…»

    ***

    Осознав, что его лишили права чувствовать себя «советским человеком», Мандельштам вдруг с ужасом ощутил это как потерю:

    Упиралась вода в сто четыре весла,

    Вверх и вниз на Казань и на Чердынь несла.

     

    Там я плыл по реке с занавеской в окне,

    С занавеской в окне, с головою в огне.

     

    И со мною жена – пять ночей не спала,

    Пять ночей не спала – трех конвойных везла…

     

    Я смотрел, отдаляясь на хвойный восток –

    Полноводная Кама неслась на буек…

     

    И хотелось бы тут же вселиться – пойми –

    В долговечный Урал, населенный людьми,

     

    И хотелось бы эту безумную гладь

    В долгополой шинели – беречь, охранять.

    (Май, 1935)

    Чувство это было подлинное, невыдуманное, реальное. И Мандельштам ухватился за него, как утопающий за соломинку, стал судорожно раздувать эту крохотную искорку, чтобы, не дай Б-г, она не угасла, стал беречь и лелеять ее как единственную возможность выжить:

    Люблю шинель красноармейской складки,

    Длину до пят, рукав простой

                                   и гладкий

    И волжской туче родственный

                                   покрой,

    Чтоб, на спине и на груди

                                   лопатясь,

    Она лежала, на запас не тратясь,

    И скатывалась летнею порой.

    Проклятый шов, нелепая затея

    Нас разлучили. А теперь, пойми –

    Я должен жить, дыша

                       и большевея,

    И перед смертью хорошея,

    Еще побыть и поиграть с людьми.

    (Май-июнь, 1935)

    Он сам еще даже не понимал, что с ним произошло. Он думал, что он – все тот же, прежний, несломленный, одержимый неистребимым сознанием своей правоты:

    Лишив меня морей, разбега и разлета

    И дав стопе упор насильственной земли,

    Чего добились вы? Блестящего расчета:

    Губ шевелящихся отнять вы не могли.

    (Май, 1935)

    А «блестящий расчет» тем временем уже дал в его душе свои первые всходы. И «шевелящиеся губы» непроизвольно лепили уже совсем иные слова:

    Да, я лежу в земле, губами шевеля,

    Но то, что я скажу, заучит каждый школьник:

     

    На Красной площади всего круглей земля,

    И скат ее твердеет добровольный…

    (Май, 1935)

    Почвой, на которой проросло это странное семя, было – завладевшее душой поэта сознание противоестественности своего насильственного отторжения от жизни, нормальное человеческое желание «побыть с людьми».

    Когда-то, в доброе старое время, факт ареста сам по себе еще не делал это естественное желание столь трагически неосуществимым. Человек был отторгнут от жизни, но связь его с людьми не прерывалась.

    Сталинская тюрьма представляла в этом смысле совсем особый случай.

    Здесь сам факт насильственного изъятия из жизни сразу отнимал у заключенного право на сочувствие, хотя бы тайное, тех, кто остался на воле. Отнимал даже право на их жалость.

    Мандельштам столкнулся с этим тотчас же после ареста, по дороге в Чердынь.

    «В переполненных вагонах, на шумных вокзалах, на пароходе, словом, всюду никто не обращал внимания на такое экзотическое зрелище, как двое разнополых людей под конвоем трех солдат. Никто даже не обернулся и не посмотрел на нас. Привыкли они что ли к таким зрелищам или боялись “заразы”? Кто их знает, но думаю, что это было проявлением особой советской вежливости: раз ссылают, да еще под конвоем, видно, так и надо… Это равнодушие толпы очень огорчало О.М.: “Раньше они милостыню арестантам давали, а теперь даже не поглядят”. Он с ужасом говорил, что на глазах такой толпы можно сделать что угодно – растерзать, убить арестанта, а зрители повернутся спиной».

    (Надежда Мандельштам. Воспоминания)

    Потрясло Мандельштама не просто равнодушие. С равнодушием и даже с враждебностью толпы арестант мог столкнуться и по дороге в царскую ссылку. Но тут было другое. Это было столкновение с монолитом, именуемым «морально-политическим единством советского народа». Не зря, оказавшись в Чердыни, озабоченная тяжелым психическим состоянием Мандельштама, Надежда Яковлевна расспрашивала ссыльных эсеров и меньшевиков, хорошо помнивших царские тюрьмы: «А раньше тоже из тюрьмы выходили в таком виде?»

    Ссыльные в один голос отвечали, что прежде арест почему-то так не действовал на психику заключенного.

    Мандельштам с ужасом ощутил, что фактом ареста его обрекли на полное, абсолютное отщепенчество. А жизнь, между тем, продолжалась. Люди смеялись, плакали, любили. В Москве строили метро.

    Между ним и всей этой нормальной жизнью сразу возникла пропасть. И у него появилась естественная потребность уверить себя, что его выкинули из этой жизни несправедливо, что он этой жизни вовсе не чужой, что его с ней связывают узы кровной, внутренней, духовной близости. Близости, которую надо таить про себя, в которой даже нельзя никому признаться – все равно не поверят:

    Ну, как метро? Молчи, в себе таи,

    Не спрашивай, как набухают почки…

    А вы, часов кремлевские бои –

    Язык пространства, сжатого до точки.

    (Апрель, 1935)

    Н.Я. Мандельштам считает эти настроения последствием травматического психоза, который Мандельштам перенес вскоре после ареста. Болезнь была очень тяжелой, с бредом, галлюцинациями, с попыткой самоубийства.

    Говоря о том, как быстро Мандельштам сумел преодолеть эту тяжелейшую психическую травму, она замечает:

    «Единственное, что мне казалось остатком болезни, это возникавшее время от времени желание примириться с действительностью и найти ей оправдания. Это происходило вспышками и сопровождалось нервным состоянием, словно в те минуты он находился под гипнозом. В такие минуты он говорил, что хочет быть со всеми и боится остаться вне революции, пропустить по близорукости то грандиозное, что совершается на наших глазах».

    Можно, конечно, считать это болезнью. Но тогда придется признать, что болезнь эта была чрезвычайно широко распространена.

    Вряд ли в ту пору можно было найти в стране интеллигента, который в той или иной форме не был бы тронут этой болезнью.

    Болезнь поощрялась, культивировалась, считалась необходимой и благотворной, – так сказать, болезнью роста. Официальное наименование у нее было – «перековка».

    Много было самых разнообразных средств, с помощью которых человека толкали в объятия этой странной болезни. Было, например, такое слово: «двурушничество». Этим словом клеймили каждого, кто имел какие-либо сомнения, хотя бы даже не принципиальные, частные, ничтожные. Каждого, кто по своему психологическому складу хоть несколько отличался от общепринятого стереотипа.

    Признаться кому-либо в своих сомнениях – значило сделать на себя донос. Признаться в них самому себе – значило признать себя двурушником. А это очень неприятно – думать о себе: «Я – двурушник». Или – еще того хуже – в ужасе повторять трагикомическую, но вполне адекватную идиотизму происходящего формулу: «Я – не наш!»

    Оставался только один выход: запретить себе сомневаться. Каленым железом выжечь из своего сознания все, что хоть на микрон отклоняется от всеобщего, предписанного и узаконенного единомыслия.

    Так возникало ежедневное стремление интеллигента – по великолепному, пророческому слову Щедрина – «самообыскаться». Так начинался самогипноз, самоуговаривание. Ежедневные заклинания типа:

    – Я не хочу остаться вне революции, я должен быть со всеми, я не имею права пропустить по близорукости (или из-за личной обиды) то грандиозное, что совершается на наших глазах!.. (Возможны варианты.)

    Сталинская тюремная и лагерная машина отличалась от всех аналогичных систем, помимо всего прочего, еще и тем, что она была призвана воздействовать не только на слабую плоть арестованного, но и на его душу. Это была гигантская мельница, перемалывавшая души людей и формующая некую новую, унифицированную, стандартную душу.

    Вовсе не случайно многие политические заключенные, попавшие в сталинские лагеря только потому, что не хотели «разоружиться перед партией», то есть отказаться от каких-то пунктов каких-то «платформ» и резолюций, спустя двадцатилетие, выйдя на свободу, с ужасом смотрели на своих лишившихся иллюзий современников как на циников, для которых не осталось ничего святого.

    Мандельштам, разумеется, не имел с этими людьми ничего общего. Но если мы хотим понять, что делалось в его душе, мы не вправе с пренебрежением отмахиваться и от этих слабых душ, не вынесших свалившейся на них тяжести и настойчиво убеждавших себя, что они сохранили свои подлинные убеждения и взгляды. Они искренне думали, что сохранили душу свою невзирая на все телесные муки. Между тем, на самом деле они лишь на долгие годы законсервировали однажды явившийся в их душе страх перед сознанием полного, абсолютного своего социального одиночества.

    По-человечески это очень понятно. Но какое до всего этого дело поэту, у которого страх от сознания своего социального одиночества меркнет перед сознанием своей правоты?

    Этот страх может парализовать душу обывателя. Он может даже деформировать сознание революционера, публициста, трибуна, апеллирующего к толпе и от мнения этой толпы внутренне зависящего.

    Но этот страх всегда был бессилен перед душой художника, поэта.

    В конце концов, поэт на то и поэт, чтобы современники его не понимали. Это началось не сегодня:

    Свободы сеятель пустынный,

    Я вышел рано, до звезды…

    Сознание это неизбежно трансформировалось в обиду на современников, органически неспособных принять в себя «живительное семя»:

    Паситесь, мирные народы!

    Вас не разбудит чести клич…

    (Пушкин)

    Поэт всегда в размолвке со своими современниками, он всегда имеет какой-то свой счет к «ближним»:

    Провозглашать я стал любви

    И правды чистые ученья:

    В меня все ближние мои

    Бросали бешено каменья.

    (Лермонтов)

    Может показаться, что все дело тут в характере идей, провозглашаемых поэтом, что причина конфликта всего-навсего в том, что современники, к которым апеллирует поэт, просто пока еще не дозрели до понимания проповедуемой им передовой идеологии. Но вот даже Маяковский, у которого никакого идейного конфликта с современным ему обществом вроде не было и быть не могло, даже он горько сетует на то, что слишком уж опередил своих современников:

    Мне скучно

           здесь

           одному

           впереди,–

    поэту

           не надо

                       многого, –

    пусть только

           время

                       скорей родит

    Такого, как я,

           быстроногого.

    Идеи, проповедуемые Маяковским, были официальными догматами и расхожими массовыми лозунгами. Говорить о том, что современники не доросли, не дозрели до понимания и приятия этих идей, разумеется, не приходится.

    Почему же и у него вдруг прорвалось это чувство человека, оторвавшегося от своих, забежавшего далеко вперед? Ведь не о личном же одиночестве старого холостяка эти тоскливые жалобы:

    Но кому я,

                       к черту,

                                   попутчик!

    Ни души

                       не шагает

                                   рядом.

     

    Или:

     

    Если б был я

                       Вандомская колонна,

    я б женился

                       на Place de Concorde.

    Все дело в том, что пресловутая враждебность художника и общества имеет в основе своей другую причину, нежели конфликт с современными ему обывателями какого-нибудь проповедника новейшей социальной доктрины.

    Проповедник новых социальных доктрин приходит в столкновение с современниками, потому что его идеи еще слишком новы, они еще не стали (пользуясь марксистской терминологией) материальной силой.

    Здесь идейный конфликт первичен, а социальное одиночество проповедника – вторично; оно есть производное, следствие новизны и некоторой непривычности его идей.

    Социальный проповедник, если уж он обращается к потомкам, делает это только потому, что современники его не понимают.

    У художника все наоборот.

    Он обращается к потомству, потому что такова природа его духовной конституции, той самой, которую Пастернак называл «тем, что всякой косности косней». Он по самой своей сути создан для того, чтобы апеллировать к потомкам.

    Мысль эту ни в коем случае не надо понимать как утверждение права художника на невмешательство в дела современников. Наоборот! Именно потому, что он всей душой устремлен в будущее, художник, как правило, входит в неизбежный конфликт с современным ему общественным устройством. Но этот конфликт – лишь форма проявления другого, неизмеримо более глубокого и неизмеримо более трагического противоречия. Поэт говорит:

    Прощай, немытая Россия,

    Страна рабов, страна господ!

    Он восславляет свободу и призывает милость к падшим. Он проклинает несправедливо устроенный мир и молит Б-га увести его в стан погибающих за великое дело любви. Он ненавидит тирана, играющего услугами полулюдей. Из века в век, из эпохи в эпоху, он все твердит и твердит свое:

    Измучась всем, я умереть хочу.

    Тоска смотреть, как мается бедняк,

    И как шутя живется богачу…

    Но  разве  он  делает  это  затем,  чтобы  исправлять нравы?  Разве  он  надеется  своим  пером  хоть  что-нибудь  изменить  в  этом  подлом  мире? Разве  он  стремится к тому, чтобы  его  боль  стала  материальной  силой,  овладела  массами?

    Веленью Б-жию, о муза, будь послушна.

    Обиды не страшась, не требуя венца,

    Хвалу и клевету приемли равнодушно

    И не оспоривай глупца.

    Поэт всегда в конфликте с современниками (а иногда и с потомками), но это не столько социальный конфликт, сколько конфликт с самой человеческой природой.

    Суть противоречия лежит не в сфере социологии. Это явление совершенно особого свойства.

    ***

    Что же это за «высокая страсть», что за странная, необъяснимая сила, из века в век заставляющая поэтов, как говорил Пушкин, «для звуков жизни не щадить»?

    Что вынудило слабого, запуганного, боящегося физических страданий Мандельштама написать стихи о Сталине, почти наверняка чреватые для него гибелью? Мало того! Не только сочинить, но, сочинив, прочесть – и не двум-трем особо избранным, а одиннадцати знакомым?

    «Однажды утром О.Э. прибежал ко мне один (без Н.Я.), в сильном возбуждении, но веселый. Я понял, что он написал что-то новое, чем было необходимо немедленно поделиться. Этим новым оказалось стихотворение о Сталине. Я был потрясен им, и этого не требовалось выражать словами. После паузы остолбенения я спросил О.Э., читал ли он это еще кому-нибудь. “Никому. Вам первому. Ну, конечно, Наденька…” Я в полном смысле умолял О.Э. обещать, что Н.Я. и я останемся единственными, кто знает об этих стихах. В ответ последовал очень веселый и довольный смех, но все же обещание никому больше эти стихи не читать О.Э. мне дал. Когда он ушел, я сразу же подумал, что немыслимо, чтобы стихи остались неизвестными по крайней мере Евг. Як. (брату Н.Я.) и Анне Андр. При первой же ее встрече с О.Э. А Клычкову? – Нет, не сдержит он своего обещания. Слишком уж ему нужно

    Читателя! Советчика! Врача!

    Буквально дня через два или три О.Э. со сладчайшей улыбкой, точно бы он съел кусок чудного торта, сообщил мне: “Читал стихи (было понятно, какие) Борису Леонидовичу”. У меня оборвалось сердце. Конечно, Б.Л. Пастернак был вне подозрений (как и Ахматова, и Клычков), но около него всегда увивались люди (как и вокруг О.Э.), которым я очень поостерегся бы говорить что-нибудь. А самое главное – мне стало ясно, что за эти несколько дней О.Э. успел прочитать страшные стихи еще не одному своему знакомцу. Конец этой истории можно было предсказать безошибочно. Даже несколько удивительно, что в надлежащее место стихи попали только через год».

    (Борис Кузин. Воспоминания. Произведения. Переписка.  Санкт– Петербург, 1999. С. 176,177)

    Первая жена Виктора Борисовича? – Василиса Георгиевна Шкловская-Корди (они с Мандельштамами были тогда очень близки) уверяет, что однажды Осип Эмильевич устроил даже публичное чтение этого стихотворения:

    «– А он вам читал “Горца”?

    – Представь себе, он собрал людей, чтобы читать этого “Горца”. Я говорила: “Что вы делаете?! Зачем? Вы затягиваете петлю у себя на шее”. Но он: “Не могу иначе…” И было несколько человек, и тут же донесли. Вот я двух людей так вот умоляла: Белинкова и Осипа Эмильевича. Белинков то же самое – “Раз я уже написал, то чтоб я не читал…”

    – А Осип Эмильевич тебе сперва прочел это стихотворение?

    – Нет-нет, он собрал нас всех и прочел. Тут же, моментально донесли.

    – Это у нас было, да?

    – Нет, что ты. У нас! У нас мы бы ему не позволили. Если бы у нас! Мы бы его загнали в кухню. Никогда! А он нас собрал. Причем много народу. Вот где, я не помню. Я даже не знала, что он будет читать. У меня такое впечатление, что это было в домоуправлении (Все смеются.) – в каком-то… общественном месте…»

    (Осип и Надежда Мандельштамы. М., 2002. С. 109)

    Что же заставило его поступать так чудовищно неосторожно? Гражданские чувства? Ненависть к тирану? Жажда разоблачить и унизить ненавистную ему темную силу деспотизма?  Осмеять  ее  хотя  бы  перед  одиннадцатью  слушателями?

    Мотивы деятельности революционера тут были бы вполне понятны и очевидны. Революционер поступает так в пропагандистских целях. Он вербует потенциальных сторонников, единомышленников.

    Поэт движим иными мотивами. Соображения целесообразности ему чужды.

    «Виновата ли я, что не повыгоняла всех друзей и знакомых и не осталась с глазу на глаз с О. М., как делало большинство моих современников? Мою вину умаляет только то, что О.М. все равно удрал бы из-под присмотра и прочел недопустимые стихи… первому встречному. Режим самообуздания и самоареста был не для него».

    (Надежда Мандельштам. Воспоминания)

    Но дело было не только в сугубо индивидуальных особенностях данного характера.

    У Арсения Тарковского есть стихотворение, в котором выразительно запечатлен неповторимый облик О. Мандельштама:

    Эту книгу мне когда-то

    В коридоре Госиздата

    Подарил один поэт;

    Книга порвана, измята,

    И в живых поэта нет.

     

    Говорили, что в обличье

    У поэта нечто птичье

    И египетское есть;

    Было нищее величье

    И задерганная честь.

     

    Как боялся он пространства

    Коридоров! Постоянства

    Кредиторов! Он, как дар,

    В диком приступе жеманства

    Принимал свой гонорар…

    Гнутым словом забавлялся,

    Птичьим клювом улыбался,

    Встречных с лету брал в зажим,

    Одиночества боялся

    И стихи читал чужим.

     

    Но эти строки, особенно последняя, представляют собою нечто большее, чем просто рисунок с натуры. Тут присутствует какое-то, быть может, невольное, но очень важное обобщение. Не случайно стихотворение называется «Поэт», а непосредственно вслед за процитированными строчками следует восторженное: «Так и надо жить поэту…»

    Пушкинский Гринев, как мы помним, читал свои стихи Швабрину. Не найдя в нем сочувствия, он поклялся, что уж отроду не покажет ему своих сочинений. Но Швабрин посмеялся над этой угрозою. «Посмотрим, – сказал он, – сдержишь ли ты свое слово: стихотворцам нужен слушатель, как Ивану Кузьмичу графинчик водки перед обедом…»

    Арсений Тарковский: «Эту книгу мне когда-то в коридоре Госиздата подарил один поэт…»

    Следует признать, что негодяй Швабрин был прав. Поэт одержим желанием читать свои стихи кому угодно. Не найдя достойных слушателей, он не пренебрегает недостойными:

    «Осип Эмильевич написал новые стихи. Состояние у него было возбужденное. Он кинулся через дорогу от дома к городскому автомату, набрал какой-то номер и начал читать стихи, затем кому-то гневно закричал: “Нет, слушайте, мне больше некому читать!” Я стояла рядом, ничего не понимая. Оказывается, он читал следователю НКВД, к которому был прикреплен».

    (Н.Е. Штемпель. Мандельштам в Воронеже/Осип Мандельштам. Воронежские тетради. Воронеж, 1999. С. 238)

    Тут действует сила более грозная, нежели авторское тщеславие. Это своего рода инстинкт.

    Тот же инстинкт побуждает поэта творить, совершенно не заботясь о какой бы то ни было целесообразности этого занятия и полностью пренебрегая его последствиями, сплошь и рядом трагическими.

    Если бы нашлась в мире власть, додумавшаяся до того, чтобы запретить поэтам под страхом смерти писать стихи какими-либо иными размерами кроме ямба, во что бы то ни стало обнаружились бы безумцы, которые, ежесекундно рискуя жизнью, продолжали бы писать хореем, амфибрахием, дактилем и анапестом, свободным стихом и т.д. и т.п.

    Можно предположить, что означенные безумцы действовали бы так, а не иначе, потому что рассматривали бы запрет пользоваться амфибрахием или хореем как незаконное посягательство на их священные, исконные прерогативы. Люди не раз шли на костер за свои убеждения, какими бы нелепыми эти убеждения ни казались их более здравомыслящим современникам, не говоря уже о потомках. Разве право писать стихи амфибрахием менее священно, нежели право разбивать яйца с тупого конца?

    Однако же тут есть разница, и очень существенная. Свифтовские тупоконечники (так же, как русские раскольники) шли на мучительную смерть во имя великого принципа, они гибли «за идею».

    Поэт, продолжавший бы писать амфибрахием, пренебрегая грозящей ему за это смертной карой, поступал бы так отнюдь не «из принципа», а просто потому, что при всем своем желании не смог бы поступить иначе. Тут действовал бы все тот же могучий и властный инстинкт.

    Какова же природа и, главное, какова жизненная функция этого инстинкта?

    Наталья Штемпель: «Он кинулся через дорогу от дома к городскому автомату, набрал какой-то номер и начал читать стихи…»

    ***

    Вот что говорит об этом (собственно, совсем не об этом, но, как мы потом увидим, и об этом тоже) «отец кибернетики» Норберт Винер:

    «В повседневной жизни мы так привыкли к явлению обратной связи, что часто забываем о его роли в самых простых процессах. Если нам удается стоять на ногах, то достигается это совсем иначе, чем в случае, например, статуи, так как для того, чтобы удержать в вертикальном положении самую устойчивую статую, ее нужно все же прикрепить к какому-то пьедесталу. Люди стоят потому, что они непрерывно сопротивляются тенденции упасть вперед или назад и умеют непроизвольно компенсировать эти тенденции с помощью мускульных усилий, отклоняющих тело в обратном направлении. Равновесие человеческого тела так же, как и другие виды равновесия, наблюдаемые в живых организмах, не является статическим, а достигается за счет непрерывно протекающих процессов, активно препятствующих развитию любой тенденции, направленной на то, чтобы его нарушить. Таким образом, стоя на месте или передвигаясь, мы непрерывно сражаемся с силами земного тяготения, а вся наша жизнь есть непрекращающаяся борьба со смертью».

    (Н. Винер. Я – математик)

    Последняя фраза этого рассуждения существенно меняет весь его смысл. Закон, сформулированный Винером («люди стоят, потому что они непрерывно сопротивляются тенденции упасть»), оказывается, применим ко всей жизнедеятельности человеческого организма («вся наша жизнь есть непрерывная борьба со смертью»). Оказывается, не только сохранение равновесия, но вся жизнь вообще возможна лишь благодаря непрерывно протекающим в живом организме процессам, активно препятствующим тенденции, направленной на то, чтобы этот организм разрушить. Проще говоря, жизнь есть непрерывное, постоянное усилие, направленное на то, чтобы двигаться против мощного и, в конечном счете, непреодолимого течения.

    Норберт Винер: «Вся наша жизнь есть непрекращающаяся борьба со смертью».

    Это не метафора, а точная научная категория, такая же точная, как и та, что относится к сохранению равновесия. Первая (более узкая) сфера применения закона гораздо нагляднее. Да, действительно, мы стоим на месте, ходим и не падаем, так как с помощью определенных мускульных усилий непроизвольно постоянно сопротивляемся тенденции упасть. Но в чем состоит столь же непрерывная, непрекращающаяся борьба человеческого организма со смертью?

    «Живой организм непрерывно увеличивает свою энтропию… и таким образом приближается к опасному состоянию максимальной энтропии, которое представляет собой смерть. Он может избегнуть этого состояния, то есть оставаться живым, только путем постоянного извлечения из окружающей его среды отрицательной энтропии».

    (Э. Шредингер. Что такое жизнь с точки зрения физика?)

    Словосочетание «отрицательная энтропия» сам Шредингер называет несколько неуклюжим и предлагает вместо него пользоваться более простым и ясным понятием: «упорядоченность».

    Таким образом, живой организм может продолжать оставаться живым только путем постоянного, непрерывного извлечения упорядоченности из окружающей его среды.

    Нетрудно заметить, что Шредингер говорит, в сущности, о том же законе, что и Винер. Он лишь расширяет сферу его применения.

    Попробуем пойти дальше и еще более расширить область применения этого закона, распространив его на сферу духовной жизни человека.

    Жизнь человеческого духа есть тоже не что иное, как непрерывное сопротивление тенденции «упасть». В процессе своего духовного существования человечество выработало своеобразный инстинкт, властно побуждающий индивидуум активно противостоять духовной энтропии, постоянно извлекая упорядоченность из окружающей его среды.

    У Бунина есть маленький рассказ о Бернаре, старом французском моряке, спутнике Мопассана.

    Перед смертью Бернар сказал: «Думаю, что я был хороший моряк».

    Слова эти, как видно, поразили Бунина. Во всяком случае, весь рассказ – именно об этих словах. Бунин несколько раз возвращается к ним и в самом конце рассказа, уже в третий раз повторив их, размышляет:

    «Я живо представляю себе, как именно сказал он эти слова. Он сказал их твердо, с гордостью, перекрестившись черной, иссохшей от старости рукой…

    А что хотел он выразить этими словами? Радость сознания, что он, живя на земле, приносил пользу ближнему, будучи хорошим моряком? Нет: то, что Б-г каждому из нас дает вместе с жизнью тот или иной талант и возлагает на нас священный долг не зарывать его в землю. Зачем, почему? Мы этого не знаем. Но мы должны знать, что все в этом непостижимом для нас мире непременно должно иметь какой-то смысл, какое-то высокое Б-жье намерение, направленное к тому, чтобы все в этом мире “было хорошо”, и что усердное исполнение этого Б-жьего намерения есть всегда наша заслуга перед ним, а посему и радость, гордость. И Бернар знал и чувствовал это… И как же ему было не сказать того, что он сказал в свою последнюю минуту? “Ныне отпущаеши, Владыко, раба Твоего, и вот я осмеливаюсь сказать Тебе и людям: думаю, что я был хороший моряк”.

    – В море все заботило Бернара, – писал Мопассан, – чистоту на яхте он соблюдал до того, что не терпел даже капли воды на какой-нибудь медной части…

    Да какая польза ближнему могла быть в том, что Бернар сейчас же стирал эту каплю? А вот он стирал ее. Зачем? Почему?..»

    Бунин даже не пытается ответить на этот вопрос, удовлетворившись иронической шпилькой по адресу тех, кто во всякой человеческой деятельности ищет голую целесообразность, все равно – корыстную или бескорыстную.

    Твердо зная, что соображения целесообразности тут ни при чем, Бунин отказался от попытки как-то объяснить этот загадочный стимул. Вернее, он дал понять, что объяснить его можно только иррационально:

    «Но ведь и сам Б-г любит, чтобы все было “хорошо”. Он сам радовался, видя, что творения его “весьма хороши”».

    Итак, вот оно, единственное объяснение странных, не продиктованных никакой целесообразностью поступков Бернара: стремление к упорядоченности, к тому, чтобы все было «хорошо», изначально присуще человеку, оно «вложено» в него Б-жественным умыслом, или, как мы сейчас сказали бы, запрограммировано.

    Пусть так. Но для чего запрограммировано? Природа, как мы знаем, ничего не делает зря.

    Вот тут мы, наконец, и подошли к самой сути дела. Инстинкт, побуждавший Бернара всякий раз стирать с медных поручней каждую каплю воды, – это инстинкт духовного самосохранения, инстинкт самосохранения личности.

    Ведь не только тело, но и душа человека должна постоянно извлекать упорядоченность из окружающей ее среды, иначе она приблизится к состоянию максимальной энтропии, имя которому – духовная смерть («Душа обязана трудиться, и день и ночь, и день и ночь…», как сказал Н. Заболоцкий).

    Но может быть, это вовсе не инстинкт, а сознательный процесс?

    Разумеется, в сфере духовной жизни человека процесс извлечения упорядоченности из окружающей среды не абсолютно бессознателен, не стопроцентно инстинктивен. Но, не будь он в значительной мере инстинктивным, человек погиб бы духовно, так же, как он погиб бы физически, если бы ему приходилось, не полагаясь на инстинкт, всякий раз сознательно решать: «Сейчас мне следует выделить столько-то азотистых веществ и ввести в организм столько-то углеводов».

    Человек ест и пьет не потому, что он постоянно помнит о необходимости поддерживать жизнедеятельность своего организма, но потому, что его начинают мучить голод и жажда. Вот так же и Бернар стирал с медных поручней каждую каплю не потому, что он помнил о необходимости извлекать упорядоченность из окружающей среды, дабы не погибнуть духовно, а потому, что ему непроизвольно, инстинктивно хотелось, чтобы «все было хорошо».

    В той или иной форме этот инстинкт присущ каждому человеческому существу.

    Высшая форма проявления этого инстинкта – есть искусство.

    В комментариях к собранию сочинений И. А. Бунина сказано, что рассказ «Бернар», написанный в 1929 году, в 1952-м был «незначительно переработан». Если говорить о количестве нового текста, привнесенного в рассказ, переработку его можно и в самом деле считать незначительной. Но по существу переработка была кардинальной. Крохотную зарисовку, очерк судьбы старого французского моряка Бунин превратил в лирическое произведение, в своеобразное философское кредо, в свое «последнее слово», несущее определение смысла и ценности всей его жизни и работы.

    Рассказ в новой редакции начинается знаменательной фразой: «Дней моих на земле осталось уже мало».

    А кончается так:

    «Мне кажется, что я, как художник, заслужил право сказать о себе, в последние дни, нечто подобное тому, что сказал, умирая, Бернар».

    Эти слова, вероятно, следует понимать так: какая польза ближнему и какой смысл мог быть в том, что я, как сумасшедший, вглядывался всю жизнь в окружающие меня предметы и мучительно пытался поймать какой-нибудь неуловимый, ускользающий оттенок, и найти ему предельно точное выражение в слове? Ни один человек в мире, кроме меня самого, не заметит, точно ли уловлен и зафиксирован в слове именно тот самый оттенок! Однако же все-таки был во всем этом какой-то смысл и толк, ибо ведь и сам Б-г любит, чтобы все было «хорошо»… Вот для чего было нужно Бернару стирать эту никому не приметную каплю! Вот чем единственно оправдана моя маниакальная страсть, моя мания наблюдательности.

    И.А. Бунин: «Мы должны знать, что все в этом непостижимом для нас мире непременно должно иметь какой-то смысл».

    «Я, как сыщик, преследовал то одного, то другого прохожего, глядя на его спину, на его калоши, стараясь что-то понять, поймать в нем… Писать! Вот о крышах, о калошах, о спинах надо писать, а вовсе не затем, чтобы “бороться с произволом и насилием, защищать угнетенных и обездоленных, давать яркие типы, рисовать широкие картины общественности, современности, ее настроений и течений”!

    “Социальные контрасты!” – думал я едко, в пику кому-то, проходя в свете и блеске витрины… На Московской я заходил в извозчичью чайную, сидел в ее говоре, тесноте и парном тепле, смотрел на мясистые, алые лица, на рыжие бороды, на ржавый шелушащийся поднос, на котором стояли передо мною два белых чайника с мокрыми веревочками, привязанными к их крышечкам и ручкам… Наблюдение народного быта? Ошибаетесь – только вот этого подноса, этой мокрой веревочки!..»

    (И. Бунин. Жизнь Арсеньева)

    Защищать угнетенных и обездоленных?.. Давать яркие типы?.. Наблюдать народный быт?.. Подите прочь! У меня совсем иные цели, недоступные вашему пошлому утилитарному сознанию!

    Все это хорошо нам знакомо:

    Подите прочь – какое дело

    Поэту мирному до вас?..

    Таково было и пушкинское кредо, выражаемое им всякий раз по-разному, но всегда достаточно ясно и определенно.

    Плеханов в свое время зачислил это «кредо» по ведомству «теории искусства для искусства» и дал ему соответствующее объяснение. Все дело, оказывается, было в том, что царь и Бенкендорф хотели сделать из Пушкина певца существующего порядка вещей. Они хотели направить его музу на путь официальной нравственности. Пушкину это было противно. Это и толкнуло его в объятия «искусства для искусства».

    Плеханов так прямо и говорит:

    «Вполне позволительно было проникнуться отвращением и воскликнуть: “Подите прочь…”»

    Итак, Пушкину оказывается снисхождение. Вообще-то «теория искусства для искусства» нехороша, но у Пушкина были смягчающие обстоятельства. Ему было «позволительно»…

    Не говоря уже о комичности такой готовности смотреть сквозь пальцы на «изъяны» пушкинского мировоззрения, остается тут еще много всяких неясностей. Как, например, быть вот с этим:

    Я не ропщу о том, что отказали боги

    Мне в сладкой участи оспоривать налоги

    Или мешать царям друг с другом воевать;

    И мало горя мне, свободно ли печать

    Морочит олухов, иль чуткая цензура

    В журнальных замыслах стесняет балагура.

    Все это, видите ль, слова, слова, слова.

    Иные, лучшие мне дороги права;

    иная, лучшая потребна мне свобода:

    Зависеть от властей, зависеть от народа –

    Не все ли нам равно?..

    Вряд ли ведь можно доказать, что не только под «толпой» и «чернью», но и под «народом» Пушкин  разумел  все  тех  же  царя  и  Бенкендорфа.

    Последователи Плеханова не смущались. Они говорили, что Пушкин проницательно угадал изъяны буржуазной псевдодемократии и т.п. А дело, между тем, обстояло гораздо проще. Просто Пушкин знал, что так или иначе, а ведь он все  равно будет  жить и писать по-своему:

     

    …Ты сам свой высший суд;

    Всех строже оценить сумеешь ты свой труд.

    Ты им доволен ли, взыскательный художник?

    Доволен? Так пускай толпа его бранит

    И плюет на алтарь, где твой огонь горит,

    И в детской резвости колеблет твой

                                              треножник.

    Зная это, он поступал точь-в-точь так же, как старый французский моряк, который ведь тоже знал, что взамен каждой капли воды, стираемой им с медных поручней, океан принесет тысячи новых капель. Однако же он стирал эту каплю, хотя в этом не было и не могло быть никакой «пользы ближнему».

    Впрочем, между Пушкиным и стариком Бернаром существует не только сходство. Есть между ними и весьма существенное различие.

    ***

    Человек – странное существо. Он совершает множество поступков, не укладывающихся в разумные рамки целесообразности.

    Но из всех странных человеческих существ поэт, пожалуй, самое странное. Его деятельность еще менее «разумна», она еще менее укладывается в рамки здравого смысла.

    «И звуков и смятенья полн», поэт погружен в себя. Он ничего не слышит. Он оглушен собою.

    Что так властно побуждает его к столь странному занятию? И почему это погружение в себя в конечном счете так важно для человечества?

    Таинственную силу, побуждающую каждое человеческое существо стремиться к упорядоченности, к тому, чтобы все было «хорошо», как мы уже говорили, можно назвать инстинктом духовного самосохранения.

    В таком случае силу, побуждающую поэта к его странной деятельности, следовало бы – по аналогии – назвать инстинктом продолжения духовного рода.

    Инстинкт продолжения рода – это то, что, в конечном счете, обеспечивает длительное существование того или иного биологического вида.

    Как известно, человечество представляет собой нечто, не вполне укладывающееся в понятие биологического вида. Что же обеспечивает длительность существования homo sapiens как вида, отличающегося от любого другого биологического вида?

    Чтобы ответить на этот вопрос, надо условиться, что для нас является самым существенным в этом отличии.

    Если исходить из формулы: «Человек – существо общественное», если именно в этом видеть главное отличие рода человеческого от любого другого биологического вида, неизбежно придется прийти к выводу, что сущность человека есть совокупность всех общественных отношений. Тогда единственной гарантией длительного существования человечества придется считать преемственность развития производительных сил и производственных отношений, преемственность трудовых навыков, преемственность социальных институтов и т. п. Тогда окажется, что только в процессе воспроизводства общественной культуры человек постоянно воспроизводит себя как такового.

    Концепция эта, даже если она истинна, не охватывает всей истины. Во всяком случае, для интересующего нас предмета она явно недостаточна.

    Тут лучше исходить из другой формулы, пусть не столь логически определенной, но все же достаточно ясной и при всей своей ненаучности не нуждающейся в многословных пояснениях. Формула эта общеизвестна: «Человек – существо, наделенное душой».

    Философия, поставившая во главу угла развитие производительных сил и производственных отношений, неизбежно должна была прийти (и пришла) к выводу, что вся история человечества – есть процесс беспрерывного изменения человеческой природы, что неизменной природы человека не существует.

    Однако достаточно взглянуть на Нефертити, чтобы убедиться: в основе своей духовная природа человека сегодня та же, что и четыре тысячелетия назад.

    Что же обеспечивает эту неизменность духовной природы человека, эту стабильность, стойкость его духовного существования?

    Только одно. Инстинкт продолжения духовного рода, такой же мощный и неистребимый, как биологический, побуждающий рыб совершать во время нереста десятки тысяч километров гибельного пути.

    Этот инстинкт и есть та странная сила, которая заставляет художника, поэта погружаться в себя, оставаясь нечувствительным по отношению к самым страшным формам давления извне.

    Это, кстати, знал и создатель теории производительных сил и производственных отношений.

    «Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она – самоцель; она в такой мере не является средством ни для него, ни для других, что писатель приносит в жертву ее существованию, когда это нужно, свое существование».

    (Карл Маркс. Дебаты о свободе печати)

    Побуждаемый этим мощным и неистребимым инстинктом, художник вслушивается в себя. Он занят собой. Из самой тайной, самой сокровенной глубины своего духа он извлекает «нечто» и облекает это «нечто» в слова, краски, звуки. И в конечном счете оказывается, что это «нечто» имеет огромную, непреходящую ценность для других людей, для человечества. Оказывается, что это «нечто» (скульптурный портрет Нефертити, «Гамлет», «Реквием» Моцарта) – только оно! – и есть та ниточка, благодаря которой духовная преемственность человечества не пресекается. (Я говорю «только оно», потому что научное и техническое творчество служит как раз изменчивости вида.)

    Высочайшее нравственное значение искусства состоит вовсе не в тех нравственных принципах, которые проповедует художник, но именно в этой непреодолимой потребности художника извлекать из себя правду своей души, в его непобедимом стремлении вопреки всему делать свое странное, «никому не нужное» дело, и делать его – «хорошо».

    Карл Маркс: «Писатель отнюдь не смотрит на свою работу как на средство. Она – самоцель…»

    Художник – это, вообще говоря, человек, для которого стремление выразить себя есть единственное условие его существования. Иначе говоря, художник – это инструмент, посредством которого человечество осознает себя.

    Социальный мыслитель – это инструмент, посредством которого общество узнает правду о себе. В этом – социальная функция интеллигенции, ее роль в обществе.

    Художник выполняет иногда и эту роль, но – попутно, мимоходом. Назначение его в мире не сводится к этой узкой и в конечном счете утилитарной роли. Правда, которую общество узнает о себе, – лишь малая часть той правды, которую сообщает человеку искусство. Искусство бесстрашно проникает в такие бездны человеческой души, куда не проникнуть никаким Юнгам и Фрейдам.

    Таким образом, правдивость искусства ни в коем случае не сводится к его социальной функции. Обнаженная правда, к которой во веки веков стремится художник, рождена все тем же инстинктом продолжения духовного рода, ибо продолжение духовного рода человеческого есть не что иное, как преемственность правды.

    (Опубликовано в №146, июнь 2004)

    Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
    Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..