К советскому писателю Алексею Толстому пришел переводчик Н. Говорит:
— Что за страна, что за люди! Ехал в трамвае — унылые, испуганные физиономии, ни шутки, ни смеха, ни веселого слова.— Не знаю, — отвечает Толстой. — Не замечал. Наоборот, всегда видел веселые, довольные лица, смех, улыбки, оживление.Помолчал и добавил:— Так и передайте-------------------------------------- В 1922 г. писателя Михаила Осоргина при аресте заставили заполнить анкету. На вопрос: «Как вы относитесь к Советской власти?» он ответил: «С удивлением»-------------------------------------- Как-то раз в большой писательской компании один из писателей (Стенич) вдохновенно импровизировал:— Хорошо, знаете ли, войти с морозца домой, сбросить шубу, открыть резную дверцу буфета, достать хрустальный графин, налить в большую рюмку водки, настоянной на лимонных корочках, положить на тарелку семги...— И, подойдя на цыпочках к другой двери, провозгласить: «Барин, кушать подано!» — бесстрастно закончил за Стенича Зощенко под общий хохот.-------------------------------------- Французский зоопсихолог Доде уверял, что хозяева пуделей скупы, овчарок - лишены чувства юмора, такс - великодушны, догов - мужественны, а хозяева фокстерьеров просто хорошие люди.Некий владелец овчарки подал на него в суд за оскорбление. Доде оправдался перед судом одной фразой:— Вот видите...
Комментариев нет:
Отправить комментарий