среда, 2 июля 2025 г.

ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ

 

Параллельная реальность

Григорий Хавин 1 июля 2025
Поделиться
 
Твитнуть
 
Поделиться

Среди интересных навыков, которыми владели советские граждане, была способность читать между строк. Крупицы информации о происходящем в стране и мире люди умудрялись извлекать из обычных советских газет. Но вряд ли кто‑либо принимал написанное там за чистую монету. Само собой разумелось, что, разворачивая газету, читатель разворачивал многослойную обертку из идеологии, пропаганды и политкорректности, внутри которой чаще всего ничего нет. Случавшиеся же порой вариации в чугунном орнаменте стандартных формулировок в том или ином событийном и политическом контексте могли обнаружить просвет в плотной идеологической завесе, за которым брезжила реальность. Далее газету можно было использовать как оберточную бумагу. Акт потребления печатной продукции был, таким образом, видом концептуального перформативного искусства.

Посол США в СССР Уильям Аверелл Гарриман (1943–1946) в своих записках отмечал опасно высокий уровень общего гуманитарного образования среди широких масс советского населения. Он полагал, что власть создает себе этим проблемы, и задавался вопросом, идет ли она на риск обдуманно.

Но при всей своей опасной искушенности советские граждане наивно полагали, что предвзятость и необъективность — прерогатива советских СМИ. В «свободном мире» такого, разумеется, не бывает. «Там» и «оттуда» резали правду‑матку в лоб, поверх барьеров. Нередко мы считаем так и сегодня.

Конечно, это не совсем так. Резать правду‑матку в лоб в цивилизованном обществе в принципе считается не слишком вежливым. Не говоря уже о политике: это было бы и неоправданно, и глупо.

Так что ситуация с основными мировыми СМИ сегодня сравнима с положением дел при развитом социализме. Сквозь «белый шум» все более примитивных идеологических и пропагандистских клише в лучшем случае можно что‑то разглядеть между строк.

Это давняя почтенная традиция, например, в Англии. Умение писать между строк, говорить между слов, строго выдерживая нормы политической корректности, здесь считается признаком высокой культуры и цивилизованности, а не свидетельством тирании или цензуры.

Наряду с этим в Британии существуют архаичные и довольно рискованные практики эпохи колониализма‑империализма. Среди них — так называемое «правило 30 лет», согласно которому документы из правительственных канцелярий, не засекреченные специальным образом, по истечении 30 лет передаются в национальный архив и становятся доступны широкой публике.

В соответствии с этим правилом в 2009 году достоянием гласности стал ряд правительственных документов — переписка членов парламента, дипломатическая переписка, — касающихся событий Исламской революции в Иране 1978–1979 годов и роли Великобритании в этих событиях. Обнаружившиеся факты спровоцировали тогда некий скандал, но затем были старательно заретушированы в общественной памяти и благополучно забыты всеми, за исключением узкого и, как правило, безукоризненно политкорректного академического сообщества.

Думается, сейчас, в свете ирано‑израильской войны, событий на Ближнем Востоке и позиции Великобритании в текущем конфликте, эти документы были бы засекречены — во избежание обнаружения параллелей и повторов. Хотя, возможно, британская публика уже настолько подготовлена, что никакая информация не представляет более опасности для общественного спокойствия: кто станет над ней задумываться и чертить какие‑то параллели?

В 1978 году посол Ирана в Великобритании Парвез Раджи обратился с письмом в британский МИД. Он заявил, что Би‑би‑си не только предвзята в своих репортажах о ситуации в Иране, но и является рупором пропаганды аятоллы Хомейни. Что персидская служба Би‑би‑си систематически занимается в Иране подстрекательской антиправительственной деятельностью, участвует в координации протестного движения, провоцирует насилие и кровопролитие. По некоторым сообщениям, Би‑би‑си передавала даже в эфир инструкции по изготовлению самодельных зажигательных бомб. «Мы шокированы таким положением вещей», — писал посол. Подобных его писем в британский МИД направлено было несколько.

Шах Ирана совещается с послом Ирана в Великобритании Парвезом Раджи (второй справа) перед отъездом дипломата в Лондон. Аэропорт Мехрабад, Тегеран. 1976

Ситуация воспринималась в Иране настолько серьезно, что разработан был план подрыва двух находившихся на территории Омана ретрансляторов Би‑би‑си, работавших на средних волнах и обеспечивавших прием на всей территории Ирана.

В 2009 году Парвез Раджи дал интервью журналисту Би‑би‑си Майку Томсону для программы в рамках кампании по нивелированию резонанса от обнародованных документов 30‑летней давности. Вот фрагмент этого интервью:

 

— Би‑би‑си стала инструментом, распространявшим взгляды человека, целью которого было вернуть Иран в VII век. Каким бы образом они это ни преподносили, это звучало громко и четко — как голос оппозиции шаху.

— Насколько серьезным был ущерб, который это повлекло для выживания (правительства) шаха?

— Если вы спрашиваете, случилась ли бы Исламская революция без программ персидской редакции Би‑би‑си, то мой ответ: да. Разожгли ли передачи персидской редакции огонь (революции)? Тоже да.

 

Таким образом, посол Раджи утверждал: могли быть и другие способы выполнения задачи, возложенной на Би‑би‑си, но Би‑би‑си справилась.

В конфиденциальном сообщении от сентября 1978 года посол Великобритании в Тегеране Энтони Парсонс передавал, что иранское правительство располагает сведениями об осуществлении журналистами Би‑би‑си координации и руководства уличными протестами в Иране. Парсонс сообщал о своем растущем беспокойстве, поскольку под угрозу ставятся экономические интересы Великобритании.

Энтони Парсонс. 1988.

А nbsp;экономическое сотрудничество между странами было на высоком уровне. Это касалось не только нефтяной, но и ряда других отраслей — аэрокосмической, атомной энергетики, машиностроения. Рос объем иранских инвестиций в британскую промышленность, благодаря чему создавались рабочие места. В условиях серьезного экономического кризиса, в котором находилась Великобритания в период правления лейбористов во второй половине 1970‑х, это имело важное значение.

Парсонс предложил отозвать тогдашнего корреспондента Би‑би‑си Эндрю Уитли из Тегерана, поскольку тот «находится под влиянием антиправительственных сил и персидская редакция транслирует его взгляды». Сам Уитли впоследствии с гордостью рассказывал, что во время революции часто видел на стенах в Тегеране номер своего домашнего телефона с призывом «звонить со свежими новостями».

Парсонс писал:

 

Единственным эффективным способом подхода к проблеме, который приходит мне на ум, было бы конфиденциальное обращение на министерском уровне к генеральному директору Би‑би‑си с целью убедить его в том, что передачи на персидском языке угрожают нашим интересам здесь.

 

В 2009 году бывший британский министр иностранных дел Дэвид Оуэн, адресат сообщений Парсонса в 1978 году, также прокомментировал обнародованные факты — в своей безукоризненной манере, дипломатично, с аристократическими интонациями:

 

— Он был весьма зол на Би‑би‑си… Он был уважаемым послом, люди его любили и считали эффективным… Что‑то там шло вразрез с его либеральными инстинктами… Мы обязаны были относиться к этому серьезно.

— Желала ли Великобритания ухода шаха?

— Ну, мы не хотели, чтобы шах ушел. Но я думаю, у нас были некоторые сомнения относительно него. Нам не особенно нравилось то, что делал шах. Но мы считали, что альтернатива еще хуже. И я лично думаю, что революция и то, что произошло после нее, продемонстрировали истину.

Дэвид Оуэн. 2018.

Итак, по материалам сообщения посла в Тегеране министр иностранных дел Оуэн в 1978 году обратился к главе Би‑би‑си лорду Сванну с призывом придерживаться самых высоких стандартов объективности в репортажах о событиях в Иране.

Подобного рода обращения к руководству Би‑би‑си поступали и от ряда британских промышленных предприятий, и даже от офиса Маргарет Тэтчер, которая тогда была в оппозиции к правительству лейбористов.

Ответственным за редакционную политику персидской службы был Марк Додд, глава восточного отдела. Он рассказывал:

 

— На нас оказывалось довольно сильное давление со стороны промышленных кругов, при поддержке политиков…

— Из документов МИДа явствует, что Би‑би‑си преследовала цель свержения шаха.

— Ха‑ха‑ха!.. Деятельность Би‑би‑си тогда, как и сейчас, я уверен, не направлена против кого‑либо лично… Думаю, дело в том, что сам шах считал, будто Би‑би‑си работала против него. Некоторые люди путали причину со следствием и ошибочно полагали: поскольку что‑то происходит, должен быть некто, кто к этому каким‑то образом причастен… Наши профессиональные стандарты настолько высоки и всеобъемлющи, что я не думаю, будто мы делали тогда что‑либо неподобающее или могли делать… Я не утверждаю, что мы застрахованы от ошибок. Но ошибки, если они и были, были бесконечно меньшего масштаба, чем утверждают наши критики.

 

Внутреннее расследование тогда показало, что Би‑би‑си была непредвзята и объективна в своем освещении событий в Иране. Критики между тем настаивали: Британская радиовещательная корпорация не столько освещает события, сколько активно их формирует.

В 1979 году корреспондент Би‑би‑си в Париже взял интервью у находившегося в изгнании во Франции аятоллы Хомейни. Это интервью многократно транслировалось на Иран. Между тем аятолла выступил как вождь Иранской революции. И это было первое предоставление трибуны аятолле Хомейни в западном СМИ и в СМИ вообще. До того его книги, беседы и проповеди распространялись лишь в иранском «самиздате» и на подпольных магнитофонных лентах.

Возвращение аятоллы Хомейни в Иран. Аэропорт Мехрабад, Тегеран. 1 февраля 1979

Глава отделения иранских исследований Стэнфордского университета Аббас Мелани, бывший тогда оппозиционно настроенным иранским студентом, так характеризует произошедшее:

 

Сложно представить, что могло бы придать большую легитимность фигуре Хомейни, более мощно заявить о его безусловном международном авторитете, не говоря о восприятии этого события в Иране. Это стало окончательной печатью, непреложным свидетельством позиции Великобритании в отношении правительства шаха и революции <…> Революция свершалась. Будущий король был уже коронован службой МИ‑6 Ее Королевского Величества.

 

Источники называли Джона Симпсона в качестве интервьюера Хомейни в Париже в 1979 году. Журналист Би‑би‑си Майк Томсон сообщил, что на самом деле интервьюером был Дэвид Перлман. Из беседы Томсона с Перлманом, состоявшейся в 2009 году:

 

Сейчас, задним числом, мы понимаем, что это было важное интервью. Тогда же мало кто на Би‑би‑си знал, кто такой Хомейни. Я помню, люди спрашивали друг друга: «Что значит аятолла? Кто этот человек? Как произносится “Хомейни”, как правильно ставить ударение?» Мы не предполагали тогда, что он придет к власти. Мы хотели, чтобы Иран стал демократическим <…> Мы собрались во дворе его дома, со всей его свитой и учениками. Они казались очень дружелюбными и гостеприимными. Им было явно приятно, что Би‑би‑си проявила интерес. Они провели нас в комнату, в которой мы сели на пол, скрестив ноги. Затем он вошел и тоже сел на пол, в метре от нас. Он вообще на нас не смотрел. Его лицо было словно высечено из гранита, никаких эмоций. Лишь этот голос… Общие темы (интервью) были (заранее) оговорены с людьми аятоллы. Я спросил об исламе, о религиозных меньшинствах. Я предположил, что религиозным меньшинствам не будет места (в новом Иране)… Аятолла ответил, но затем повернулся к своим людям. Они сказали мне: «Это необходимо прекратить. Если вы зададите еще один вопрос, которого нет в сценарии, мы остановим интервью». Я сказал: «Но нет никакого сценария». «Нет, сценарий есть», — ответили они. Я продолжил интервью <…> У нас не было такого намерения, но интервью действительно оказалось использовано Хомейни для достижения своих политических целей. В этом смысле интервью было неудачным… Были люди, которые знали намного больше, чем мы. И это было их решением — выпустить интервью в эфир.

 

Любопытное свидетельство. Сценарий был. Но рядовые сотрудники Би‑би‑си, как Дэвид Перлман, работали «втемную», их не посвящали даже в лишние детали относительно их непосредственных функций. Думается, слова стэнфордского профессора Аббаса Мелани о коронации Хомейни — не фигура речи. Тогда имеет смысл подумать, кто замыслил эту коронацию.

Обсуждая причины и динамику развития антишаховских настроений в Великобритании, профессор истории и политологии Витторио Фельчи в статье «“Гитлер наших дней”: антишаховский активизм и британская политика в отношении Ирана. 1974–1976»  выделяет три силы, влиявшие на иранскую политику Великобритании.

Промышленные круги и политики, их представлявшие, стремились к поддержанию наилучших отношений с Ираном. Великобритания экспортировала в Иран вооружения, бронемашины, станки, высокотехнологичное оборудование, занимая 4‑е место по экспорту в Иран после США, Германии и Японии. По общему объему экспорта, который к 1976 году должен был достичь 1 млрд фунтов, Иран входил в десятку крупнейших экспортных рынков. Иран также активно инвестировал в британскую экономику. Благодаря этим инвестициям были созданы десятки тысяч рабочих мест на промышленных предприятиях Великобритании. Иран поставлял в Великобританию около 20% всей добываемой нефти. Доля иранской нефти в продукции British Petroleum достигала 40%. Великобритания также заключила соглашения с Иранской организацией по атомной энергетике (AEOI) о подготовке в Великобритании иранских специалистов по атомной энергетике, а также о проведении экспертной оценки британскими специалистами систем безопасности на двух ядерных объектах, построенных в Бушере немцами.

Второй мощной силой был политический истеблишмент в британском МИДе, также стремившийся поддерживать и развивать отношения с Ираном. К 1971 году Великобритания официально приняла решение уйти из региона Персидского залива, где ее влияние было определяющим на протяжении столетий. В дальнейшем британская политика должна была проходить в русле доктрины американского президента Никсона о «двух столпах», на которые опирались США в регионе Персидского залива для защиты интересов США и Великобритании. «Столпами» были Иран и Саудовская Аравия. А важнейшим фактором этой политики было противостояние с СССР на Ближнем Востоке.

Третья же сила, которая каким‑то образом оказалась наиболее влиятельной и определяющей, была любопытного происхождения и состава. К ней относилось радикальное левое крыло Лейбористской партии, прогрессивное левое студенчество, в том числе иранские студенты, обучавшиеся в британских университетах. Также туда вошли неправительственные организации, прежде всего Amnesty International , организованная в Лондоне в 1961 году, и Международная комиссия юристов (ICJ), основанная в Женеве. Вместе они выступили с повесткой защиты прав человека в Иране.

В Великобритании была развернута мощная антишаховская пропагандистская кампания. Правительство шаха обвинялось в самых злостных нарушениях прав человека, какие можно было вообразить. Это могло показаться странным на фоне других стран региона, но кампания уверенно набирала обороты. Важнейшим инструментом этой пропагандистской кампании была Би‑би‑си.

Радикальное левое крыло лейбористов выступало за разрыв экономического сотрудничества с Ираном по идейным соображениям. Прогрессивное студенчество выступало в поддержку иранских студентов, «мучеников режима» шаха, которого называли «Муссолини наших дней» и «новым Гитлером». И те и другие призывали к бойкоту бесчеловечного иранского режима. Политиков, выступавших за сохранение и развитие отношений с Ираном, сравнивали с Чемберленом, пошедшим на сделку с Гитлером. Amnesty International публиковала отчеты об ужасающем положении с правами человека в Иране.

Все это нам слишком хорошо знакомо: параллели с сегодняшним днем очевидны. Излишне напоминать и о нынешней роли Би‑би‑си. Скандалы тут следуют один за другим, что никак не влияет на работу организации.

Вообще, права человека как фактор международной политики вышли на арену с пришествием Джимми Картера: это стало реальным результатом левого протестного движения 1960‑х. О том, что американское протестное движение было взято под контроль и проходило под чутким руководством спецслужб, отрабатывавших на «детях цветов» технологию того, что впоследствии стало «цветными революциями», написано достаточно, в том числе теми, кто эти технологии разрабатывал.

Не будем подробно останавливаться и на рассекреченных недавно в США документах, представляющих роль администрации Картера в свержении шаха в несколько неожиданном свете: это переписка Картера с послом США в Иране Уильямом Салливаном и отчеты о миссии в Иране генерала Хайзера. Вернемся к нашим британским баранам.

Голос прогрессивного протеста против преступлений режима шаха неуклонно креп по мере развития в Иране «белой революции» — программы экономического развития и модернизации, которая превращала Иран в мощную современную экономическую державу. Это вызывало негодование борцов за права человека, поскольку экономические реформы в Иране не сопровождались «демократизацией». И это было совершенно невыносимо для британского прогрессивного студенчества, выходившего на демонстрации. С этим не могли мириться «новые левые», имевшие контроль над Лейбористской партией. Amnesty International и другие НКО били тревогу. Ну не было в мире более страшного врага демократии, более злостного нарушителя прав человека, чем правительство шаха!

Контроль над правительством шаха осуществляла всесильная в Иране спецслужба SAVAK. Она же проводила жестокие репрессии и подавляла демократические устремления иранского народа. Контроль над SAVAK, в свою очередь, осуществлял израильский «Моссад».

Тут мы подходим, вероятно, к истинной причине «демократического» протеста против правительства Ирана. Правда в том, что отношения Израиля и Ирана слишком успешно развивались. Израиль оказывал Ирану содействие во многих областях. В том числе «Моссад» действительно сотрудничал с SAVAK и помогал организовать ее работу с целью предотвращения террористической угрозы. А допустить экономическое усиление Ирана в политическом союзе с усиливающимся Израилем было никак нельзя. Это разрушало всю конфигурацию сил на Ближнем Востоке, выстроенную Великобританией, и означало утрату контроля за регионом.

В условиях противостояния с СССР в «холодной войне» прямая атака на Израиль была плохим вариантом. А вот свержение правительства шаха, ослабление Ирана, создание очага нестабильности, ослабляющего Израиль, выглядело оптимальным. Что и было осуществлено. Экономический ущерб, который должна была понести Великобритания, был необходимой сиюминутной жертвой ради достижения долговременных политических целей. Опять же, звучит знакомо.

Любопытно, что то самое революционное иранское студенчество, обучавшееся в престижных британских университетах, стало новой политической элитой Ирана. Можно упомянуть Аракчи, нынешнего главу иранского МИДа, выпускника Университета Кента, ряд ведущих дипломатов, Роухани и целые кланы иранских политиков.

В какой‑то момент ирано‑израильской войны, которую президент Трамп окрестил Двенадцатидневной, в прогрессивных СМИ случился «момент истины»: возникла откровенная паника. Произошло это, когда стало ясно, что США нанесут удар по ядерным объектам. В частных беседах представители СМИ не стеснялись в выражениях: дескать, «теперь иранской нефтью будут управлять из Иерусалима». Товарищ, товарищ! За что же мы сражались, за что мы проливали нашу кровь? Куда смотрят мировые державы?..

Когда стало ясно, что дальнейших атак не последует и смены режима не будет, все вздохнули с облегчением. Сионистам не удалось разрушить мировой прядок.

Война всегда обнажает противоречия между реальными силами, стоящими за политическими процессами, и обнаруживает сами эти силы. Интересны в этой связи заявления Трампа в отношении различных сил внутри самих США и их представителей, как назначенная им же директор национальной разведки Тулси Габбард. «Она ошибается», — коротко сообщил Трамп. То же самое сказал он и в отношении экспертного заключения сначала о ситуации с ядерной программой Ирана, а затем о ситуации с ядерными объектами после бомбардировок: «Они ошибаются». Последовательность позиции Трампа видна и в отношении влияния на политику различных НКО, что проявилось, среди прочего, в отказе от финансирования USAID. Мы видим, что Трамп пытается сбалансировать интересы всех заинтересованных участников на новых условиях. Можно сказать, что он действительно стремится к миру. И Израиль в его видении — одна из составляющих этого баланса.

Василий Гроссман в своей книге «Жизнь и судьба» писал о том, что антисемиты всегда обвиняют евреев в собственных грехах, проецируя на евреев свои худшие черты и поступки. В этом смысле обвинения Израиля в «колониализме» — это классический антисемитизм. Другое дело, что это антисемитизм продуманный и выверенный, за ним — опыт многовекового колониального владычества на Ближнем Востоке. Именно от этого реального, старого и доброго колониализма страдает по сей день народ Ирана. Эта параллельная реальность, которая столетиями затягивает в себя ресурсы, кровь и слезы Ближнего Востока, должна наконец уйти в прошлое.

Над Тегераном появился загадочный объект (ВИДЕО)

 

Над Тегераном появился загадочный объект (ВИДЕО) 

20:13, Сегодня
Флаг Ирана фото
Над Тегераном жители города заметили загадочный объект, который перемещался на большой скорости.

Вечером среды в небе над западным Тегераном, включая Читгар и 22-й район, десятки жителей стали свидетелями пролёта яркого светящегося объекта.

Социальные сети и мессенджеры заполнились видеозаписями и фото, на которых видно, как светящаяся точка быстро движется по ночному небу. Пользователи активно обсуждают происхождение объекта, выдвигая различные версии — от метеора или спутника до испытания нового типа летательной или космической техники.


Ранее "Курсор" писал, что Иран увеличивает военную поддержку йеменской группировки «Ансар Аллах» (хуситы), готовя её к новому, более широкомасштабному противостоянию с Израилем. Об этом сообщил независимый портал Defense Line со ссылкой на разведывательные данные.

Согласно опубликованной информации, Тегеран поставил хуситам опасные химические вещества, включая аммиачную селитру и перхлорат натрия, необходимые для производства баллистических ракет и твёрдого ракетного топлива. Кроме того, через прямые поставки и посредников в Йемен было отправлено специализированное оборудование, позволяющее собирать ракеты внутри страны.

Источники предупреждают, что хуситы, возможно, уже располагают компонентами химического оружия.

В условиях ослабления других проиранских сил в Сирии, Ираке, Ливане и Секторе Газа, хуситы становятся главной ударной силой Тегерана в регионе. Иран, по оценкам аналитиков, делает ставку именно на йеменскую группировку для продолжения давления на Израиль.

Трамп заявил, что США достигли торгового соглашения с Вьетнамом

 

Трамп заявил, что США достигли торгового соглашения с Вьетнамом

 Дата: 02.07.2025 07:16



Президент Трамп в среду заявил, что достиг торгового соглашения с Вьетнамом за неделю до крайнего срока 9 июля, когда тарифы снова станут выше для партнеров США.

Трамп заявил, что импортируемые в США товары из Вьетнама будут облагаться 20%-ной пошлиной, что ниже 46%-ной пошлины, которую он ввел в рамках своих планов «Дня освобождения», но выше всеобъемлющей 10%-ной пошлины, действующей в настоящее время. Он также заявил, что вьетнамские товары будут облагаться более высокой 40%-ной пошлиной «на любую перевалку» — когда товары, отправляемые из Вьетнама, поступают из другой страны, например, из Китая.

Трамп заявил, что экспортируемые во Вьетнам товары из США не будут облагаться пошлинами.

«Другими словами, они «ОТКРЫТ СВОЙ РЫНОК ДЛЯ США», — написал Трамп в Truth Social.

Это будет вторая сделка, которую США заключили с торговым партнером с тех пор, как Трамп приостановил эти заоблачные пошлины «Дня освобождения», в дополнение к пакту с Соединенным Королевством. США также договорились с Китаем о рамках для продвижения к более крупной торговой сделке.

Крайний срок Трампа 9 июля снова оказался в центре внимания в последние недели, поскольку все больше стран пытаются преодолеть этот кризис. Ранее на этой неделе Трамп заявил, что переговоры с Японией зашли в тупик, заявив, что он заставит Японию принять более высокие тарифы в размере «30%, 35% или сколько мы определим». Примечательно, что это предложение выше, чем 24% уровня «Дня освобождения».

«Я не уверен, что мы заключим сделку», — сказал Трамп. «Я сомневаюсь в этом с Японией. Они очень жесткие. Вы должны понять, они очень избалованы».

Рассматривая Японию в качестве отправной точки, Трамп возобновил угрозы, что он может придерживаться своего установленного им самим крайнего срока 9 июля для заключения торговых сделок и ввести новые уровни тарифов для торговых партнеров, отказавшись от еще одной паузы в выполнении пошлин «Дня освобождения».

«Я буду писать письма во многие страны», — сказал он.

Тем временем Европейский союз дал понять, что готов принять 10%-ный универсальный тариф на многие виды своего экспорта, но стремится получить освобождение от уплаты налога на фармацевтические препараты, алкоголь, полупроводники и коммерческие самолеты в рамках торговой сделки.

На североамериканском фронте Канада отменила налог на цифровые услуги, который должен был повлиять на крупные американские технологические компании. Белый дом заявил, что торговые переговоры между двумя странами возобновились после того, как Трамп пригрозил прекратить торговые переговоры.

"На еврейскую тему существовало табу"

 

    Фото из СМИ

"На еврейскую тему существовало табу"

Андрей Вознесенский - для многих в СССР "один из самых любимых моих поэтов". Лиричность, мелодичность, метафоры, смысловая наполненность его строк, впечатляющая авторская харизма при декламировании - всё это захватывало, увлекало. А в 1960-е и органично сочеталось с "оттепелью" в стране, со стихотворным бумом, когда поэты собирали стадионы. Обладателям же "сомнительной" для советской власти "пятой графы" в паспорте еще и приятно было осознавать, что к евреям он хорошо относится.

"Рива тебя звали, золотая Рива"


Андрей Андреевич Вознесенский был из тех редких советских поэтов и писателей, кто не побоялся затронуть замалчиваемую тогда в СССР тему Холокоста в период нацистской оккупации советской территории. Он сделал это в 1965-м "брежневском" году в стихотворении "Зов озера". В то время, когда о жертвах среди еврейского населения, как и о евреях, сражавшихся на фронте, дозволялось говорить только безликими эвфемизмами - "советские граждане".

А в 2000 г. Вознесенский беседовал с украинской газетой "Факты", поклонники его творчества звонили в редакцию и задавали вопросы. И позвонила преподавательница киевской еврейской гимназии, сказала, что сейчас проводится посвященная Холокосту литературная конференция, на которой прозвучит и стихотворение Вознесенского. И вот было бы интересно узнать его историю, "потому что мы ничего не можем о нем найти".

Вознесенский рассказал, что был он на военных сборах в Украине возле города Станислава (ныне Ивано-Франковск). Его с коллегами пригласили на рыбалку на озеро. И местные жители рассказали ему историю о том, как во время войны немцы убили обитателей гетто и закопали их в землю на этом месте, где был овраг. А уже в советское время его затопили водой и получилось озеро. "И там при нас катались на лодочках, совершали всякие веселые вещи". Тогда Вознесенский и написал эти стихи, а затем всемирно известный художник Марк Шагал сделал к ним скорбные иллюстрации.

"А теперь вы расскажите о еврейской гимназии, это потрясающе!" - после ответа на вопрос тепло обратился поэт к преподавательнице. И она в нескольких фразах описала ему гимназию и проходящую конференцию.

Да, "Зов озера" стал событием своего времени, где каждое слово исполнено смысла:

Наши кеды как приморозило.

Тишина.

Гетто в озере. Гетто в озере.

Три гектара живого дна.

А вот для некоторых местных не было ничего страшного в том, чтобы удить там рыбу:

Гражданин в пиджачке гороховом

зазывает на славный клев,

только кровь на крючке его крохотном,

кровь!

 

Другу же Вознесенского, Володьке, не по себе:

 

"Не могу, - говорит. -

Я живою водой умоюсь,

может, чью-то жизнь расплещу.

Может, Машеньку или Мойшу

я размазываю по лицу..."

 

Озеро представляется поэту живым организмом, впитавшим в себя людей, расстрелянных за свою национальность.

 

Может, так же не чьи-то давние,

а ладони моей жены,

плечи, волосы, ожидание

будут кем-то растворены?

Стоит зажмуриться и

в чугунных ночах,

точно рыбы на сковородках,

пляшут женщины и кричат!

 

Есть в "Зове озера"

Рыба, летучая рыба,

с огневым лицом Мадонны...

Рива тебя звали, золотая Рива,

Ривка, либо как-нибудь еще,

с обрывком колючей проволоки или рыболовным крючком

в верхней губе, рыба, рыба боли и печали, прости меня...

Озеро приграничное...

Изумленнейшее хранилище

жизни, облака, вышины.

 

"Огневое лицо Мадонны" - это, очевидно, можно интерпретировать как разгневанность на людей, на человечество, допустившее в "цивилизованном" ХХ столетии геноцид еврейского народа. Имя Ривка (Ребекка), вероятно, восходит к одной из праматерей еврейского народа. Образ Ривки "с обрывком колючей проволоки или рыболовным крючком", вероятно, символизирует трагедию евреев в период Второй мировой войны. "Рыба боли и печали", возможно, говорит об истории гонимого, преследуемого народа. И звучит просьба простить… от имени нормальных, адекватных людей. "Изумленнейшее хранилище жизни, облака, вышины" - такие места должны служить для мемориалов жертвам нацизма, а не для лодочек, рыбалок, веселых вещей.

 В начале и в конце стихотворения приводятся фамилии жертв нацизма разных возрастов, в том числе и фамилии еврейские: Певзнер, Бирман, Румер...

 

"Это не злодеи древности сделали"

Спустя двадцать лет, на заре перестройки в 1986 г. Вознесенский пишет поэму "Ров" на ту же тему геноцида и реакции на него в послевоенном Советском Союзе. С кричащим ироничным подзаголовком - "Духовный процесс".

В Крыму, возле Симферополя, во время войны, зимой 1941 г., в овраге было расстреляно 12 тыс. мирных жителей. В основном, понятно, евреев. Вся степь была усеяна их паспортами. Многих закапывали полуживыми. Земля дышала... И вот прошли годы. Овраг зарос. Привести место в порядок, поставить памятник жертвам - на это власти, конечно, оказались неспособны. Страна цветущего антисемитизма вполне могла ничего не делать. Лишь поставили убогий, осевший и в трещинах столб с надписью об убитых оккупантами. Как замечает Вознесенский, это "говорит скорее о забвении, чем о памяти".

Зато об этом месте не забыли другие - мародеры, гробокопатели, охотившиеся за золотыми коронками, ювелирными изделиями. "Это не злодеи древности сделали, а нынешние люди, - пишет Вознесенский. - До чего должен дойти человек, как развращено должно быть сознание, чтобы копаться в скелетах, рядом с живой дорогой, чтобы крошить череп и клещами выдирать коронки при свете фар. Причем даже почти не скрываясь, оставив все следы на виду, демонстративно как-то, с вызовом..."

В конце концов этих нелюдей всё же поймали, судили. Однако у них нашлись последователи, которые занимались тем же и после судебного процесса. И суд "не приостановил сознание этой сволочи" - говорит Вознесенский. Как ему потом рассказывали, на процессе говорили лишь о преступниках, но не о судьбе самих погребенных. "Не могилы они обворовывают, не в жалких золотых граммах презренного металла дело, а души они обворовывают, души погребенных, свои, ваши!" При этом милиция носится рядом по шоссе "за водителями и рублишками", а в ров и не заглядывает. Хотя, конечно, можно было поставить пост. Хоть один на 12 тыс. убитых. Память людей священна. Почему не подумать и о духовной защите захоронения? Скульпторы могли бы изготовить стелу или мраморную стенку, чтобы людей священный трепет пробрал. 12 тысяч достойны этого...

Вознесенский настолько поражен происходящим вандализмом, что "куда бы ни шел, что бы я ни читал" - всё "шел" в симферопольский ров, где чернея, плывут черепа, черепа, как затмение белых умов". В поэме Андрей Андреевич размышляет о природе многих людей, об "экологии духа", об "инфернальных погромщиках", о том, как же можно достучаться до них:

Обращаюсь к читательским черепам:

неужели наш разум себя исчерпал?..

Как предотвратить бездуховный процесс,

что условно я "алчью" назвал?!..

Окружающая среда страшна,

экология духа - страшней...

Степь. Двенадцатитысячный взгляд.

Чу, лопаты стучат

благодарных внучат.

Геноцид заложил этот клад...

Человек отличается от червя.

Черви золото не едят.

Ты куда ведешь, ров?

Ни цветов, ни сирот.

Это кладбище душ - геноцид.

Рефреном звучит эта фраза-вопрос "Ты куда ведешь, ров?" в раздумьях Вознесенского. В своей мемуарной книге "На виртуальном ветру" он рассказывает, что писать поэму "было тяжело даже физически. Ужасал ров и бездна, открывшаяся за ним. Сам я не из слабонервных, всякое видел. Но после увиденных разбитых черепов и детских волос я не мог примерно месяц заснуть. Человеческий разум, наверное, не рассчитан на подобные перегрузки. Поэма мучила меня. После "Рва" долго не мог написать ни одно стихотворение. Видно, нервы обожглись".

Кроме того, "на еврейскую тему существовало государственное табу… Власти вели борьбу против поэмы на уничтожение". Редактор "Юности" Андрей Дементьев "взял на себя публикацию поэмы "Ров"". Неожиданно помог и идеолог перестройки Александр Яковлев, ранее отнюдь не жаловавший поэзию Вознесенского. Когда поэма вышла, Яковлев подарил поэту фото рва с надписью: "Здесь дважды совершилось чудовищное преступление - один раз фашистскими, другой раз нашими варварами".

Через некоторое время после публикации "Рва" Вознесенский выступал в Москве в киноконцертном зале "Октябрь" и "на сцену подали рисунок, изображающий член, разрывающий звезду Давида. Подпись гласила: "Андрюха, пососи х… у дохлого раввина". Администратор сказал, что несколько десятков человек заняли первые ряды, чтобы сорвать вечер". Поэт показал рисунок залу: "Ну, кто нарисовал? Встаньте! Я же не прячусь от вас, покажите и вы свои лица". Никто не встал из темноты. ""Значит, вы трусы, трусы!" - закричал я им". Зал поддержал его и вечер сорвать не удалось.

После обнародования жуткой правды симферопольская история получила большую огласку, и власти всё же зашевелились. В 1986 г. строители закрыли-таки ров камнем и плитами, а позже появился и памятный пятиметровый камень.

Кстати, нетрудно заметить, что вознесенские "Зов озера" и "Ров" перекликаются с поэзией "Бабий Яр" Евгения Евтушенко, прозой "Бабий Яр" Анатолия Кузнецова, с публицистикой на эту "бабьеяровскую" тему Виктора Некрасова.

 

"С этого дня жизнь моя обрела волшебный смысл"

Вознесенский всегда подчеркивал, что его наставником был Борис Пастернак - "и мастер, и учитель, и первая моя аудитория. Если б не он, не знаю, занялся бы я серьезно поэзией". О встречах с Пастернаком повествует книга Вознесенского "Прорабы духа". Борис Леонидович был его поэтическим кумиром, и 14-летним шестиклассником Андрей отправил ему свои стихи и письмо. "Это был первый решительный поступок, определивший мою жизнь". Пастернак отозвался, пригласил к себе. Вознесенский так описывает первую встречу с легендарным поэтом: "Он стоял в дверях. Всё поплыло передо мной. На меня глядело удивленное удлиненно-смуглое пламя лица. Какая-то оплывшая стеариновая кофта обтягивала его крепкую фигуру. Ветер шевелил челку. Не случайно он потом для своего автопортрета изберет горящую свечку. Он стоял на сквозняке двери. Сухая, сильная кисть пианиста. Поразила аскеза, нищий простор его нетопленого кабинета… На столе жалась моя ученическая тетрадка, вероятно приготовленная к разговору. Волна ужаса и обожания прошла по мне. Но бежать поздно… Я боготворил его. В нем была тяга, сила и небесная неприспособленность. Когда он говорил, он поддергивал, вытягивал вверх подбородок, как будто хотел вырваться из воротничка и из тела. Вскоре с ним стало очень просто…" Через два часа Андрей шел от него, неся изумрудную тетрадь его новых стихов. "Не утерпев, раскрыв на ходу, я глотал запыхавшиеся строчки… С этого дня жизнь моя решилась, обрела волшебный смысл и предназначение: его новые стихи, телефонные разговоры, воскресные беседы у него с двух до четырех, прогулки - годы счастья и ребячьей влюбленности".

"Российская газета" опубликовала стенограммы встреч с Андреем Вознесенским ректора Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов Александра Запесоцкого (Вознесенский был почетным доктором университета). Андрей Андреевич там рассказывает, как Пастернак впервые позвал его в Театр им. Вахтангова: "Это была жуткая постановка "Ромео и Джульетты", жуткие декорации были. Но Ромео там был Юрий Петрович Любимов… Вдруг в поединке Ромео и Тибальда ломается шпага, пролетает по какой-то сумасшедшей параболе и ударяется в ручку кресла между мной и Пастернаком. И вот этот кусочек шпаги многое соединил. Потом у Любимова была Таганка, был Высоцкий, "Гамлет" в переводе Пастернака, всё соединилось мистически. И вот стихи такие: "Школьник, Пастернак тебя взял на премьеру...""

На похороны опального Пастернака, которому советская власть не позволила получить Нобелевскую премию, осмелилось прийти только несколько поэтов: Вознесенский, Окуджава, Коржавин. Вознесенский вспоминал, что "некоторые жен своих послали. Остальные же боялись, сидели под лавками от страха". В день похорон Андрей написал стихотворение "Кроны и корни" (1960):

Несли не хоронить,

Несли короновать.

Седее, чем гранит,

Как бронза - красноват...

Зияет дом его.

Пустые этажи.

В столовой никого.

В округе - ни души.

Художники уходят

Без шапок, будто в храм,

В гудящие угодья

К березам и дубам.

Побеги их - победы.

Уход их - как восход

К полянам и планетам

От ложных позолот.

Ежегодно Вознесенский в день рождения и день смерти Пастернака приходил в его дом-музей, проводил поэтические чтения.

 

"Это же израильский гимн!"

В интервью "Фактам" Вознесенский рассказывал, что одно время был совершенно беден, и тут он написал с Раймондом Паулсом хит "Барабан": "Барабан был плох…" А исполнял песню Николай Гнатюк. И пошли деньги, деньги, деньги… "И тогда все наши композиторы обиделись и пошли к Лапину, тогдашнему директору Гостелерадио. И Богословский сказал ему: "А вы знаете, что это за песня? Нет? Это же израильский гимн!" Тогда все перепугались, полезли под стол - и в тот же день эту песню запретили. Она исчезла".

 

Вдохновлявшая поэта

Супругой Андрея Вознесенского была писатель, публицист, еврейка Зоя Борисовна Богуславская. Журналист Феликс Медведев, автор книги "Вознесенский. Я тебя никогда не забуду", вспоминает: "Давным-давно, когда в жизнь Вознесенского еще не вошла Зоя, я спросил, почему он не женится, и Андрей шутливо ответил, что если кого-то выберет, то ему будет жалко всех остальных женщин. Правда, в конце концов, не устоял, и навсегдашней музой поэта стала воспетая им Зоя-Оза… Наверное, о ней он думал, когда писал эти вечные строки: "Ты меня на рассвете разбудишь, проводить необутая выйдешь…"".

Их брак продлился 46 лет, до смерти Вознесенского. Хотя известно и о его романах на стороне. Но вот пасынок Вознесенского Леонид Богуславский так это комментирует: "В жизни Андрея существовала моя мама как муза, а все остальные - лишь постольку, поскольку были нужны для его творчества, для вдохновения. Ему было важно, чтобы восхищались, чтобы создавали атмосферу. Грубо говоря, для Вознесенского практически ничего не существовало, кроме его творчества".

Супруге Вознесенский посвятил поэму "Оза", в которой Зоя предстает под именем Оза:

Аве, Оза…

Ночь или жилье,

псы ли воют, слизывая слезы,

слушаю дыхание Твое.

Аве, Оза…

Оробело, как вступают в озеро,

разве знал я, циник и паяц,

что любовь - великая боязнь?

Аве, Оза…

 

Гитара в руках и сборники поэтов

Ф. Медведев повествует о взаимоотношениях Вознесенского с другими мэтрами творчества его времени. Например, с Владимиром Высоцким. В литературных, артистических кругах муссировалась тема отношений феноменально популярного певца и первых поэтов страны, в том числе и Андрея Вознесенского. "Мне казалось, что "первые" немного ревновали к славе Высоцкого. У Высоцкого же было огромное преимущество - гитара в руках. Но его стихи не печатались, он очень переживал и с завистью перелистывал сборники поэтов, с которыми дружил. Среди них, конечно же, был Вознесенский".

Медведев вспоминает эпизод на юбилейном спектакле "Антимиры" в Театре на Таганке. В спектакле играл Высоцкий. После окончания Вознесенский стал читать новые стихи. И вдруг неожиданно собравшиеся в зале сначала поодиночке, а затем чуть ли не хором стали вызывать на сцену Владимира Семеновича. "Ситуация для Андрея сложная. Но Высоцкий спас положение, заявив, что автор нынешнего поэтического представления - Вознесенский, и выступать должен он. Можно предположить, как этот эпизод уколол самолюбие Вознесенского". Хотя - заверяет Медведев - к стихам Высоцкого он относился доброжелательно и старался помочь другу опубликоваться.

С помощью Вознесенского стихи Высоцкого наконец увидели свет. В издательстве "День поэзии" вышло его большое стихотворение "Из дорожного дневника". Хотя главный редактор издательства Карпова всё же вырезала оттуда две строки. Мать певца и поэта Нина Максимовна Высоцкая рассказывала Медведеву, что Высоцкий радовался, но мечтал о книге и "переживал, что друзья - известные поэты - считали его как бы младшим братом "по цеху" и, как ему казалось, снисходительно относились к его творчеству".

Вознесенский приносил в издательство "Советский писатель" рукопись стихов Высоцкого, и заведующий отделом поэзии Егор Исаев посчитал, что она достойна выпуска, но директор издательства распорядился книгу не издавать. Первый сборник стихов Высоцкого вышел уже после его смерти.

 

"Существуют довлатовские байки про меня…"

В интервью Вознесенский называл Пастернака "безусловно, самым гениальным русским поэтом XX века", а другим поэтом, которого, на его взгляд, также можно назвать гениальным, ключевой фигурой нашего времени, считал другого еврея - Генриха Сапгира.

Вознесенский дружил с американским поэтом евреем Алленом Гинзбергом, завещавшим ему свои легендарные очки, ездил по Волге с писателем Василием Аксеновым, чтил Осипа Мандельштама, учился на стихах Кирсанова, бывая в Одессе, говорил в интервью, что ценит Бабеля, Багрицкого, а "сегодня для меня Одесса - это Михаил Жванецкий".

Сергей Довлатов неоднократно упоминал в своих рассказах Вознесенского. В опубликованной "Российской газетой" стенограмме есть вопрос к поэту об его отношении к творчеству Довлатова. Вознесенский сказал, что в восторге. "Существуют довлатовские байки про меня, хотя мы никогда не были, к сожалению, знакомы. У него есть гениальная фраза, которой я завидую: "Она читала меню по-еврейски, справа налево", то есть сначала - цена, потом названия блюд. Я в Пермь приехал, мне говорят: "Андрей Андреевич, но вы должны еще зимой приехать". "Почему?" "Вы же любите снегом обтираться, вы как Рембо. Мы читали у Довлатова". В общем, это сплошной Гоголь или Хармс, знаете, новый жанр, очень интересный".

 

Миллер в "Огоньке"

Вознесенский гордился дружбой с выдающимся американским драматургом евреем Артуром Миллером. Феликс Медведев рассказывает, как однажды уже в перестроечные годы поэт позвонил и "приказал" срочно мчаться в Переделкино для интервью, так как к нему на часок-другой заглянул Артур Миллер, прилетевший в Москву с коротким визитом.

Медведев спросил Миллера, кто из русских писателей ему наиболее близок. Миллер начал с Чехова. А потом сказал, что из нынешних писателей знает и любит поэзию своего друга Андрея Вознесенского, написал предисловие к его изданной в США книге. "Он чудесный поэт, его творчество известно во многих странах".

После интервью - фотографирование на крыльце "в осеннюю свежесть золотого сада". Два друга встали рядом. "Вознесенский в белом дутом пальто, как всегда, в прикольном шарфике, удовлетворенно заулыбался. Естественная поза. Щелк-щелк…"

Интервью с Артуром Миллером опубликовали в журнале "Огонек" и, по мнению Медведева, оно стало "знаковым для переломно-перестроечной эпохи, начинавшей набирать обороты". На дворе был еще только 1986 г.

 

"Лик ваш серебряный, как алебарда"

С Марком Шагалом, выходцем из Витебска, Вознесенский познакомился и подружился в 1962 г. во Франции. Писал статьи о Шагале. В "Огоньке" в 1987 г. вышло эссе Вознесенского "Гала-ретроспектива Шагала", где он называет его "гением века, голубым патриархом мировой живописи" и говорит, что "странно было знать, что этот тихий, застенчивый, деликатный человек с белыми кисточками бровей, таращащий в шутковском ужасе глаза, если кто-либо говорил о его славе, был когда-то решительным комиссаром революционного искусства в Витебске". Отмечает, что "Небо, полет - главное состояние кисти Шагала. Вряд ли кто из художников так в буквальном смысле был поэтом, как этот сын витебского селедочника".

В Советском Союзе имя и произведения Шагала были долгие годы абсурдно запрещены. Только в 1973 г. он наконец-то смог приехать в Москву по приглашению Министерства культуры. В Третьяковской галерее открылась его выставка. Номер его в отеле был завален корзинами цветов и торжественными дарами. Но голубоглазый мастер разрыдался над простым букетиком васильков - это был цвет его витебского детства, "чей отсвет он расплескал по витражам всего мира от Токио до Метрополитен". Париж он называл своим вторым Витебском.

"Как получилось, что родина художника оказалась единственной из цивилизованных стран, где не издано ни одной монографии художника, не было ни одной ретроспективы его живописи?! - возмущается Вознесенский. - Во всём мире знают Витебск по картинам Шагала и по тому, что он в нем родился, а в городе нет ни музея, ни улицы его имени".

Вознесенский посвятил Шагалу стихи под названием "Васильки Шагала":

Лик ваш серебряный, как алебарда.

Жесты легки.

В вашей гостинице аляповатой

в банке спрессованы васильки…

Во поле хлеба - чуточку неба.

Небом единым жив человек…

Как занесло васильковое семя

на Елисейские, на поля?

Как заплетали венок Вы на темя

Гранд Опера, Гранд Опера!

 

Источник: "Еврейская панорама"

Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..