Борис Камянов: НОВОЯЗ – НОВЫЕ ЯЗВЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
70 total views (from 2022/01/01), 70 views today
Вот уже несколько лет я составляю словарик слов и словосочетаний, которые вошли в широкое употребление после развала СССР. Часть их использовалась и в совковые времена, но в основном лишь в молодежном и блатном жаргонах, часть позаимствована из английского, часть была изобретена лишь в последние тридцать с лишним лет. Приведу здесь ряд примеров из русского новояза, руководствуясь при этом не некими объективными критериями, которых нет и быть не может, но только собственным чувством языка, субъективным вкусом.
НОВОЯЗ – НОВЫЕ ЯЗВЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
Борис Камянов
В своих комментариях к постам в «Фейсбуке», в переписке с украинцами я всегда пытаюсь убедить сторонников тотального запрета русского языка на Украине в том, что он ни в чем не виноват. Виноваты российские нацисты, говорящие на этом языке, точно так же, как чеченский язык не виноват в преступлениях бандитов Кадырова, воюющих на стороне России. Именно поэтому сторонникам Украины в России и во всем мире не следует наказывать русский язык, заставляя людей писать и произносить «в Украине» вместо норматива «на Украине».
В то же самое время я отдаю себе отчет в том, что и сам начинаю ненавидеть свой родной русский язык, на котором говорю и пишу всю жизнь и любовь к которому всегда мешала мне в изучении других языков. Разница между подвергшимися геноциду украинцами и мной в этом вопросе состоит в том, что они ненавидят русский язык во всех его ипостасях: и язык великой русской литературы, и сегодняшний убогий новояз, ― а я, продолжая с трепетом относиться к языку Пушкина, Блока и Заболоцкого, испытываю отвращение только к современному русскому языку, обезображенному вкраплением в него слов и выражений, превращающих его в феню. Феню, созданную хамами, напрочь лишенными уважения к родной речи, и ставшую и разговорным, и литературным языком, которым пользуется сегодня практически весь народ ― от дворников до ведущих телевизионных программ.
Вот уже несколько лет я составляю словарик слов и словосочетаний, которые вошли в широкое употребление после развала СССР. Часть их использовалась и в совковые времена, но в основном лишь в молодежном и блатном жаргонах, часть позаимствована из английского, часть была изобретена лишь в последние тридцать с лишним лет. Приведу здесь ряд примеров из русского новояза, руководствуясь при этом не некими объективными критериями, которых нет и быть не может, но только собственным чувством языка, субъективным вкусом.
Перечислю самые мерзкие, с моей точки зрения, элементы новояза по алфавиту.
Без понятия,
блин (из наиболее отвратительных, в дальнейшем ― ИНО),
вау!,
возрастной,
вот как-то так,
в отношениях (интимных),
в разы (слово «многократно» сегодня почти невозможно встретить),
в таком вот формате,
в шоколаде,
герла,
гонишь!,
да не вопрос,
депресуха,
драйвовый,
клево (ИНО),
где-где… в Караганде!,
голимый,
да не вопрос,
день варенья,
дискретно (в значении «секретно»),
днюха,
доброго времени суток,
жевать сопли (вызывает рвотные позывы),
жесть (применяемое во многих значениях),
замутить с кем-либо,
и вам не хворать,
истерить,
как бы (паразитическое словечко в разговорной речи),
как-то так,
картина маслом,
любовь-морковь,
музон,
накидать пачек,
не парься,
нехило,
ништяк (ИНО),
няшка (ИНО),
обнимашки,
озвучить,
от слова «совсем»,
перец (о человеке),
пипец,
подвижки,
пофиг,
пох,
по-чесноку (ИНО),
ржунимагу (ИНО),
срач,
стопудово (ИНО),
суперски (ИНО),
сфоткать (ИНО),
танцы-шманцы-обжиманцы,
типа того,
фиолетово,
чел, ясень пень (ИНО),
фишка в том, что…,
шампусик,
я в шоке (в речи всех ― от интеллигента до бомжа),
ясный перец (ИНО),
Укоренение всего этого безвкусия в русском языке ― признак деградации не только его, но и народа, его носителя. Русский народ породил свой язык, он же его и убивает, погибая вместе с ним.
Беда и в том, что русский новояз и повальная безграмотность в народе (почитайте хотя бы «Фейсбук») расползается по всему миру, как ковид, вместе с эмигрантами из России. Многие из приехавших оттуда в еврейское государство гордятся тем, что привезли в заштатную «Израиловку» великую культуру. При этом русские книжные магазины в нашей стране выживают, хоть и с трудом, только благодаря малограмотным книгам донцовых, дашковых и устиновых, выпекаемых на доисторической родине чуть ли не ежедневно и расхватываемых здесь, как горячие пирожки.
Недавно я похвалил в статье 9-й канал израильского ТВ, ставший более профессиональным и объективным, но язык его сотрудников и приглашенных специалистов и участников дискуссий зачастую так же убог, как язык совковой улицы. Так, один из ведущих, лицо которого крупным планом мог видеть весь русскоязычный мир, произнес: «ОбезбАливающее». Еще один ведущий частенько повторяет слово «дискретный» в значении «секретный», не подозревая, что оно означает «прерывистый». Лощеный молодой политолог, человек весьма неглупый и с хорошо подвешенным языком, порадовал меня выражением «скрипя сердцем»… Выясняется, что эти люди, формально представляющие российскую интеллигенцию, а зачастую ― по некоторым параметрам ― и доказав свое право на это, попросту не читают хорошие (или просто профессионально отредактированные) книги, без чего у человека не может сформироваться словарный запас, необходимый для того, чтобы считаться интеллигентом в полной мере.
Классики великой русской литературы вертятся в своих гробах, как пропеллер
Комментариев нет:
Отправить комментарий