"Полковник ЦАХАЛа Нурит Ламаи, занимающая высокий пост в медицинской службе Армии обороны Израиля, стала героиней громкого скандала после телефонного разговора с рекламным агентом. Женщина, находящаяся в отпуске за границей, ответила агенту фирмы «Сим Золь» не просто крайне невежливо: она заявила, что «ненавидит ультраортодоксов» и желает, чтобы все они умерли". Из СМИ
Мир между людьми,
поколениями, временами – как все это сложно. Иной раз, кажется, – недостижимо,
но от мира этого, во многом зависит благоденствие любого народа. Ничто так не
огорчает меня в Израиле, как упрямое, тупое и жестокое противостояние светской и религиозной части населения
Еврейского государства.
Противостояние во
всем: в политике, в искусстве, в быту. Иной раз кажется, что евреи – народ
совершенно неспособный на компромисс, нация, расколотая на две враждебные
половины, не способные ни понять, ни принять друг друга.
Мы сами втаскиваем
«троянского коня» гражданской распри в наши города, окруженные полчищами
кровожадных врагов. Ради «красного словца» ненависти к самим себе мы готовы
пожертвовать не только памятью предков, но и своей жизнью.
Но все это,
сказанное мной, не более, чем заклинания и общие слова. Реально иное. Ни одна
религиозная культура ( а иной у евреев нет) не подвергалась таким насмешкам,
издевательствам, поношениям, как иудаизм. Причем наиболее рьяно занимались и
занимаются этим сами евреи.
Можно искать причины
распри в галутных комплексах, не изжитых, а, порой, и углубленных в условиях
еврейской государственности. Можно сетовать на мнимую «закрытость» и сложность
иудаизма. Говорят, что еврейская, религиозная культура требует от человека
глубоких знаний и повседневного труда, а подобные требования не могут вызвать
«энтузиазма масс».
Исписаны тысячи
страниц, в попытке объяснить и понять дефекты нашего, национального сознания.
Отсутствует, насколько мне известно, сравнительный анализ. И это странно,
потому что комплекс национальной неполноценности был свойственен не только
евреям.
Я расскажу одну
поучительную историю, для многих, возможно, и неизвестную. Историю, которая,
как мне кажется, вскрывает истоки «японского, экономического чуда». Чуда, продемонстрированного страной, живущей,
в буквальном смысле, на вулкане и потерпевшей страшное и жестокое поражение в
войне. Землей, крайне переселенной, и лишенной полезных ископаемых. Чуда,
продемонстрированного государством победившего интеллекта. А подобные победы
готовятся долгой, культурной историей нации.
Всегда считал
вершиной искусства мира древнюю поэзию японцев. Империя, долгие века отделенная
от остального человечества броней неприязни, выработала уникальную и
поразительную литературу, отражающую дух, красоту и надежды своего народа.
Именно своего, а не какого–нибудь другого.
Когда жил поэт
Сарумару – Дао (в восьмом или девятом) – потомкам неизвестно . Но имя этого
человека осталось в истории культуры
Японии, потому что не могли исчезнуть его стихи:
Далеко в горах
По красной листве
кленов
Ступает олень.
Я услышал его крик,
Так грустно осень
идет.
Пять традиционный
строчек, канон, а какая сила, какая красота и беспредельность чувства за этими
строчками. И рядом печаль другого поэта. Не слова, сотканные из букв, а эхо
времени:
Пожухли краски
Летних цветов, вот и
я
Вглядываюсь в жизнь
Свою и вижу только
Осени долгие дожди.
Много веков назад
интеллект японцев нашел в чем гармония мира нашего, соединил накрепко то, что,
казалось, соединить невозможно, нашел выражение истинного, религиозного
чувства.
Отомо-но Якомоти жил
13 веков назад. Я слышу не только его шаги, его голос, слышу дыхание этого
человека:
Полет сороки
Над радугой небесной,
Как мостик в небе.
Иней искрится,
значит.
Ночь ушла без
остатка.
Любовная лирика
«старых» японцев удивительна и прекрасна. Любовь понималась ими, как
Божественная природа человека.
Аривара – но Юкихара,
девятый век:
Мы в разлуке, но
На вершинах Инаба
Прислушиваюсь
К шепоту горных
сосен:
Я снова вернусь к
тебе.
Сколько было
чувственности в японской поэзии. Подлинной чувственности, лишенной грубой
пошлости и ханжества.
Свои пятистишия
Рубоко Шо сочинил в 10 веке нашей эры. Эти стихи стали недавним и случайным
открытием в японской культуре. Кого-то они повергли в шок, но подлинным
знатокам поэзии принесли настоящую
радость.
Ты отбросила полог
И ветреной ночью
Залучила к себе
ночевать
И тогда на рукав мой
с Небесной реки
Луна опустилась
тихонько.
А вот еще
удивительные строчки:
Кто развязал роковые
бои
Кто разбудил
императорский гнев
Целую колени девчонки
От росы потемнели ее
Шелковые башмачки.
До этой великой поэзии были «Песнь песней» царя Соломона,
Катулл и Сапфо, после будут Шекспир, Бернс, Пушкин и Рембо. И каждый из них,
несмотря на схожесть человеческой страсти, описывал страсть эту, как еврей и римлянин, англичанин или русский. И
только поэтому, благодаря непохожести голоса каждого, сохранились в истории
следы человеческого гения.
Привлек несчастную к
себе вплотную.
Увы, любовь служанки
–
Недолговечная росинка
На острие листка
бамбука.
Так мог написать о
любви только японец.
Но к чему я все это?
Причем тут межобщинная рознь в Израиле? Не пробую ли я , по примеру японских
поэтов древности, соединить несоединимое в общую картину мира. «Еврейский
вопрос» с росинкой на листе бамбука? Нет, все гораздо проще.
Лет 120 назад,
окончательно рухнул железный занавес, отделяющий Японию от всего остального
мира, но вместе с этим стало воспитываться в народе японском имперское
сознание. Худшее, что было в характере
нации, нашло выход.
На пороге страшных
войн, участия в переделе мира, многие деятели японской культуры стали
пропагандировать законы Просвещения, обязательной ассимиляции внутри
европейской культуры, принципиального отказа от «варварского» наследия своей,
забвения национальных традиций в искусстве.
Японские «модернисты»
стремились творить по эстетическим канонам, выработанным в Италии, Франции,
России…. «Западники» наполнили рынок Островов жалкими копиями полотен
Рембрандта, статуй Микеланджело, прозы Достоевского и Толстого.
Противники
вестернизации фанатично, как это обычно бывает, ратовали за возрождение
японского духа в искусстве, писали о сугубо национальной японской добродетели, воспитанной этим
искусством. Они призывали к верности вековым традициям.
Бурлила Япония. Вся
эта знакомая и банальная интеллектуальная смута шла параллельно со смутой
идеологической, с агрессивным психозом нации, с войной и кризисами в экономике.
Однако, и к счастью,
продолжалось в Японии противостояние культур недолго. Уверен, не взрывы атомных
бомб помогли японцам очнуться от дурного сна, а способность национального
интеллекта примерить Просвещение с «духом народа».
Подлинные ценности
японская поэзия, литература, кино – выработали только тогда, когда художники
«страны восходящего солнца» смогли найти «золотую середину» между
достижениями мировой культуры и
древними, национальными традициями.
Японцы в искусстве усвоили
«секреты Запада», но при этом ухитрились остаться японцами. Хозяйственная,
экономическая жизнь страны тут же подчинилась наступившему миру в культуре
нации.
Эти заметки начаты
с шедевров древности. Вот образцы
современной японской поэзии из книги
«Новые хайку»? Тема воды, в дождливой стране, окруженной могучим океаном,
постоянна и неизменна. Я отобрал всего лишь несколько хайку на эту тему из
японской поэзии «серебряного века».
Огромный храм.
Летний ливень хлещет
и хлещет
Не утихает…
Майские дожди –
Даже школа сегодня
закрыта
В горной деревушке…
Осенняя буря,
Всю влагу небес
исчерпав,
Помчалась дальше…
Тысячелетие пролегает
между приведенными образцами японской поэзии, но губительное время будто
исчезло, нация отстояла красоту своего Я, значит, - сохранила свое достоинство,
жизненность и силу.
Бог японца –
удивительная природа Островов: коварная и ласковая, прекрасная и суровая.
Природа еврея – в сознании Бога. Иной национальной культуры у нас нет, и не
будет. Потомок Иакова может верить или не верить во Всевышнего, но он остается
евреем до тех пор, пока сохраняет
уважение к религии, и традициям своего народа.
Художественная
культура евреев, так уж сложилась в тысячелетиях, шла не от почвы, а от неба. В
этом ее сложность и противоречивость. Летающие люди Марка Шагала – мудрый
символ этой самой сложности.
Все связано в нашем
мире. Победы массового, «конвейерного» искусства не менее опасны, чем террор
исламистов и последствия экономического кризиса.
Нельзя оторвать душу
человеческую от тела. Нельзя вылепить эту душу заново в мировом, инкубаторном
центре.
Израиль - страна не
только репатриантов, но и эмигрантов. Понятно, что сохранить национальные
традиции в культуре при таком раскладе было необыкновенно трудно, но в то же
время у Еврейского государства нет выхода. Культурная ассимиляция, теперь уже
на израильский манер, – неизбежно приведет к новой национальной катастрофе.
Найдутся внутри нашего народа силы противостоять экспансии чужих культур,
смогут эти силы творчески осмыслить культуры Запада, а не заменить ей свою
собственную, - тогда и сможем отстоять себя на земле предков.
Уйдем в эпигонство,
подражательство, устав от вражды друг к другу, – исчезнем в очередной раз,
чтобы, затаившись по всем уголкам земли, снова набраться сил для национального
возрождения.
Японец Семимару (годы
жизни неизвестны) писал:
Где же правда?
Друг или враг, все
должны
Прийти и уйти,
Встретиться и
расстаться
У заставы Холмы
встреч.
Комментариев нет:
Отправить комментарий