culture
Мир еврейских полисменов
24.05.2016
В историческом споре, какому языку быть государственным в Израиле – ивриту или идишу, – победил древний язык Библии. Однако и маме-лошн тоже достался статус государственного языка – в еврейском государственном объединении Аляска, территории которой США предоставили европейским евреям в середине XX века. Точнее, так было бы, если бы Войну за независимость в 1948 году Израиль проиграл, да и итоги Второй мировой войны оказались бы не совсем такими, как на самом деле. Так что, несмотря на успехи языка идиш, мир, который рисует Майкл Чабон (на самом деле фамилия звучит скорее как «Шейбон», на этом настаивает и сам писатель, но по-русски принято другое написание) в своём знаменитом романе «Союз еврейских полисменов», не столь уж лучезарен.
Майкл Чабон придумывает новые слова, жаргонизмы, и оживляет почти погибший язык евреев-ашкенази. Хотя роман написан по-английски, его автор оказывается по отношению к идишу почти таким же смелым экспериментатором, каким стал Шмуэль-Йозеф Агнон по отношению к литературному ивриту. Майкл Чабон смотрит на идиш с особой ностальгической нежностью: после развода родителей будущий писатель остался с матерью и вырос среди её родственников, для которых тот был языком бытового общения.
Самое удивительное, что языковым экспериментом и альтернативной историей фантазия Майкла Чабона не ограничивается: «Союз еврейских полисменов» – это детектив, причём детектив полновесный, сложный, интеллектуальный, борхесианский.
“ЮНЫЙ ЦАДИК НАЙДЕН МЕРТВЫМ В ОТЕЛЕ”.
Текст при этом заголовке представляет собой закуску типа “винегрет из чудес, туманных домыслов, изящных вымыслов и неуклюжего вранья” и повествует о жизни Менахема-Менделя Шпильмана и о его безвременной кончине в отеле “Заменгоф” на Макс-Нордау-стрит».
За невероятное и вместе с тем гармоничное сочетание самых разнородных элементов «Союз еврейских полисменов» был награждён двумя главными американскими фантастическими премиями – «Небьюла» (2007, в год выхода романа) и «Хьюго» (2008). Но «Союз еврейских полисменов» – не самая титулованная книга Майкла Чабона, писателя, которого сегодня Jewish.ru поздравляет с днём рождения. Его роман 2000 года «Приключения Кавалера и Клея» был награждён Пулитцеровской премией.
Это тоже роман о еврейской истории, и, увы, не альтернативной. Соединяя в рамках одного произведения комиксы и Холокост, Майкл Чабон делает негласный реверанс в сторону писателя и художника Арта Шпигельмана, автора графического романа «Маус».
Юный Йозеф Кавалер, начинающий фокусник, подражатель Гудини, бежит из осаждённой немцами Праги в гробу, приготовленном для Голема. В Америке героя ждут родственники. Там Джо, как он стал называть себя, вместе со своим двоюродным братом Сэмом Клейманом («Клеем») придумывает персонажа комиксов – фокусника-супергероя Эскаписта, отчаянного врага нацистской Германии. Джо Кавалер оказался не только талантливым иллюзионистом, но и гениальным художником, а его кузен – не менее гениальным бизнесменом и сценаристом, так что популярность Эскаписта вскоре заставляет потесниться Супермена и Бэтмена. Увы, и разбогатев, молодые люди не смогли спасти маленького Томаса, оставшегося в Праге брата Джо. Теперь у них есть деньги на билет из Чехии до Америки, но США отказываются принять корабли с беженцами. В отчаянии Джо совершает очередной эскейп – фокус с освобождением – бежит из дома, сначала на войну, потом просто скитается. Но через несколько лет всё же возвращается в Америку – прежний мир погиб, в Европе пражскому еврею места нет, а здесь его ждут родные.
«Приключения Кавалера и Клея» – и признание в любви Америке, и обвинение её: если бы не равнодушное, циничное отношение США к «окончательному решению еврейского вопроса», многие жизни удалось бы спасти. И в то же время «Приключения Кавалера и Клея» – роман-исследование о природе искусства комикса, о том, как явлению, изначально задуманному как непритязательные занимательные картинки, удалось стать одним из главных художественных языков современности. Увлечение Майкла Чабона комиксами привело и к тому, что он стал одним из сценаристов фильма «Человек-паук-2» (2004).
Вообще-то, этот роман не предназначался для публикации и был написан в качестве магистерской диссертации по писательскому мастерству. Но профессор Калифорнийского университета Дональд Хайни, руководитель Майкла Чабона, передал рукопись в литературное агентство. В 1988 году, когда автору было всего 25 лет, роман был напечатан с невероятным для дебютной публикации гонораром 155 тысяч долларов, сразу стал бестселлером, а в 2007 году был экранизирован. Сам Майкл Чабон после выхода романа стал так популярен, что его даже приглашали сниматься в проекте «50 самых красивых людей Америки». Правда, писатель отказался, сказав, что предпочитает, чтобы его хвалили за то, что он сделал сам.
На волне успеха первого романа тут же был заключён контракт на следующий. Этот роман о творческих муках архитектора и для самого Майкла Чабона стал мукой. Он писал его пять лет, текст разросся до полутора тысяч страниц, но при этом книга завязла, не складывалась. Полученный же за него аванс уже был потрачен, половина его отошла бывшей жене по условиям развода. Писатель, казалось бы, был в отчаянном положении. И тогда он поступил так, как в будущем станут поступать его герои – совершил настоящий эскейп. Майкл Чабон просто отложил недописанный роман и, не предупреждая издателя и агента, начал новый – о писателе, который никак не может закончить книгу. Этот роман – «Вундеркинды» – Майкл Чабон написал очень быстро, так что контракт оказался не нарушенным. И книга – по сути, «университетский роман», ведь в американской действительности работа литератора тесно связана с жизнью вузов – получилась очень удачной, семь месяцев она продержалась в списках бестселлеров, а в 2000 году была экранизирована Кёртисом Хэнсоном. Фильм этот был несколько раз номинирован на «Оскар» и «Золотой глобус», правда, награды обеих премий ему достались только за лучшую песню, исполненную Бобом Диланом.
Тексты Майкла Чабона вообще на редкость кинематографичны, в них есть особый американский интеллектуальный, вудиалленовский нерв. Так что два его лучших романа тоже, может быть, ждёт экранизация: над сериалом по роману «Приключения Кавалера и Клея» работает Стивен Долдри, а фильм «Союз еврейских полисменов» ещё в 2008 году собирались снимать братья Коэны.
Евгения Риц
Комментариев нет:
Отправить комментарий