четверг, 13 апреля 2023 г.

"Иронический человек" Меир Шалев — R.I.P.

 

"Иронический человек" Меир Шалев — R.I.P.

...И он уходит — некого, мол, корить, —  

как будто вышел из комнаты покурить, 

на улицу вышел воздухом подышать

и просит не затрудняться, не провожать.

("Иронический человек", Левитанский)

 

Из Израиля пришла печальная весть — умер Меир Шалев.

Один из самых читаемых вне Израиля (могу и ошибаться) израильских писателей. У меня на полке в ряд стоят рядком все его книги. Из тех, разумеется, что переведены на русский Рафаилом Нудельманом. Но оценив по достоинству безукоризненный перевод, ни одну из этих книг я никогда не смогла дочесть даже до середины. А ведь слава Меира Шалев среди русских эмигрантов, по крайней мере у нас в San Francisco — Bay Area, была в нулевых — начале десятых годов просто оглушительной. Все читали и обсуждали на book clubs его "Русский роман", "Эсава", "Дело было так", "Вышли из леса две медведицы"...

Дочитывать книги — не дочитывала, но зная о его детстве в мошаве Нахалаль, о его службе в элитных частях Голани, об его отце — израильском писателе, пошла на его вечер в Сан-Франциской Джуйке. Было это в декабре 2011 года. Он до того нас всех очаровал тогда, что я решила еще раз попытать счастье и дочитать до конца хотя бы ту новейшую его книгу о русской бабушке и ее пылесосе, о которой он так очаровательно поведал нам на встрече в Джуйке. Попытала, но опять не забрало. Личное обаяние автора и сами его книги — не совпадают часто по воздействию на читателя.

Впечатления свои от Меира Шалев образца 2011-го года записала прямо после того вечера в Джуйке:

 

Встреча с Меир Шалев

Вчера была на встрече с Меир Шалев в местном Еврейском Центре. Целый час слушала замечательные рассказы, анекдоты и байки о его безумной русскоговорящей бабке с материнской стороны, о ее патологически-неустанной борьбе с грязью и о ее природном даре рассказчицы. Эти рассказы вошли в его последнюю книгу "А дело было так" или "Моя русская бабушка и ее Американский пылесос" — дань памяти ожившим под его пером обитателям мошава Нахалаль на севере Израиля, где прошло его детство.

Он высокий, смуглый и совершенно неотразимый "иронический" человек. Ну, прямо по Левитанскому:

Мне нравится иронический человек.

И взгляд его, иронический, из-под век.

И черточка эта тоненькая у рта —

иронии отличительная черта.

Говорит изысканно просто, немного печально, и, как будто, не собираясь смешить, но выходит как раз убийственно смешно. А он вроде ни при чем. К концу в зале уже не смеются, а повизгивают от хохота. В особенности женщины. Изредка просит знающих иврит перевести какое-то ивритское слово на английский. Каждый раз после этого заверяет зал, что его иврит намного выше его английского. Получается у него это "по-милому", без малейшего кокетства или рисовки.

Короче, в качестве выступальщика Меир Шалев показался мне совершенно неотразимым, а книгу про русскую его бабку захотелось немедленно купить и так же немедленно прочесть, вот прямо от первой до последней страницы. Надо заметить, что ни один из предыдущих его романов я до конца так и не дочитала. Скука каждый раз одолевала где-то ближе к середине. Тягостно как-то делалось. Почему?

А черт его знает. Возможно, по причине моей обобщенной незатейливости, с одной стороны, и его назойливой экстравагантности — с другой. При том, еще, экстравагантности заемной, маркесовской, хотя и искусно адаптированной к израильскому пейзажу.

Но по мне судить нельзя, у меня с детства вкусы извращенные. Я люблю читать забытых человечеством авторов. Ну там, "Уолден, или Жизнь в лесу", или "Дочь священника"...

Потом он отвечал на вопросы из зала, не по запискам, а прямо так, по выкрикам. Больше всего вопросов задавали "наши". Трясли русскими переводами его книг, восхищались гениальным переводчиком Рафаилом Нудельманом. Меир признал, что русские переводы — лучше английских.

В самом конце он рассказал, что не представляет себя вне Израиля. Что может полноценно писать, дышать и жить только на родине. Все его заграничные турне длятся не более двух недель. "Это тот максимальный срок, который я могу продержаться, не впадая в депрессивную ностальгию", — сказал он. И как-то опять "по-милому" у него получилось это сказать, без малейшего пафоса, а у нас в носу защипало.

Прихожу домой, совершенно очарованная, и заказываю на Амазоне книгу про бабушку с материнской стороны и ее американский пылесос в переводе Нудельмана. Потом вспоминаю, что слышала что-то о его, меир-шалевской, "левизне". Нет, думаю, не может быть. Рос в мошаве, служил в Голани... Папа "такой хороший, про паровоз поет"...

При таком уме, такой интеллектуальной честности, такой вечной еврейской иронии, и таком безупречном вкусе — не может быть, потому что не может быть никогда.

"Когда-то лидеры политического сионизма попросили евреев на время отложить в сторону привычную для наших рук скрипку и взять в руки оружие. Однако оккупация территорий и всё, что с этим связано, превратили временную, вроде бы, ситуацию в постоянный кошмар. В этом и заключается наша трагедия. Но в конечном итоге победа будет за скрипкой!" Эти и подобные им благоглупости, весь этот безвкусно-высокопарный бред, вздор, нонсенс принадлежит не расслабленному идиоту, как можно было бы предположить, а Меир Шалев, с его вкусом, умом, иронией и любовью к Израилю, ничуть не уступающей любви к Стране моих "правых" израильских друзей.

Но если их, умных, супер-одаренных, и неотразимо обаятельных и при этом левых — много, то как же можно бороться с этим типом сознания, когда его носители — пусть даже не Меир Шалев, а одна десятая от него.

Этa загадкa, которую я не берусь разгадать. Это противоречие, которое разрешить мне не под силу.

Может быть, потому что я сторонний наблюдатель?

 

Блог автора в Livejournal

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..