пятница, 27 июня 2025 г.

«Хумаш Коль Менахем»: Почему Корах вступил в спор с Моше?

 

«Хумаш Коль Менахем»: Почему Корах вступил в спор с Моше?

Составитель Хаим Миллер. Перевод с английского  Михаэля Мирласа. Перевод текста Торы  Давида Сафронова 27 июня 2025
Поделиться16
 
Твитнуть
 
Поделиться

В 2024 году в «Книжниках» впервые на русском языке вышло в свет уникальное издание — «Хумаш Коль Менахем»: пять книг Торы с комментариями из классических раввинистических текстов и трудов Любавичского Ребе Менахема-Мендла Шнеерсона. Фундаментальный подход к толкованию Торы, учитывающий современные реалии, делает размышления предшественников несомненно более доступными для широкого круга читателей, открывая таким образом перед нами новые горизонты. «Лехаим» представляет читателям фрагменты из «Хумаш Коль Менахем».

«Корах, сын Ицѓара, сына Кеѓата, сына Леви, [выступил против Моше], а [вместе] с ним Датан и Авирам, сыновья Элиава, и он, сын Пелета, потомки Реувена».
(БЕМИДБАР, 16:1)

 

ОБСУЖДЕНИЕ КЛАССИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ

Почему Корах вступил в спор с Моше?

Раши: Этот раздел прекрасно истолкован в Мидраше Танхума.

Для чего Кораху было спорить с Моше? Он завидовал [положению] Элицафана, сына Узиэля, которого Моше назначил главой семейства Кеѓата по слову [Всевышнего] (см. Бемидбар, 3:30). Корах возражал: «Мой отец [Ицѓар] и его братья — их было четверо [сыновей Кеѓата], как сказано: “А сыны Кеѓата: Амрам и Ицѓар, и Хеврон, и Узиэль…” (Шмот, 6:18). Амрам был первенцем, поэтому его два сына получили высокий статус: один [Моше] стал царем [главой народа], второй — первосвященником. Кому же должна принадлежать следующая [ступень власти, которая ниже, чем власть Моше и Аѓарона]? Разве не мне, сыну Ицѓара, второго [сына Кеѓата] после Амрама? Но он [Моше] назначил главой [семьи] сына самого младшего из его [Амрама] братьев, поэтому я [Корах] возражаю ему и считаю его решение недействительным!»

Что он сделал? Пошел и собрал двести пятьдесят человек… Надел [Корах на бунтовщиков] покрывала из шерсти, окрашенной тхелет. Они явились к Моше, встали перед ним и спросили: «Если вся одежда сделана из [ткани, окрашенной] тхелет, нужно ли сделать на ней цицит [с нитью тхелет] или нет?» Сказал им [Моше]: «Нужно». Стали смеяться над ним: «Может ли это быть? Для [исполнения закона] достаточно вплести в угол одежды другого вида [не тхелет] одну синюю ниточку. А [ты говоришь, что] к одежде, целиком изготовленной из таких нитей, все равно нужно [привязать еще одну нить в каждом углу]?!

 

ТОРАТ МЕНАХЕМ

«Этот раздел прекрасно истолкован…» (Раши к стиху 1)

Комментарий Раши на первый стих начинается словами: «Этот раздел прекрасно истолкован в Мидраше Танхума», в связи с чем возникает несколько вопросов.

1) Раши сам определил, с какой целью составил свои комментарии, — чтобы объяснить простое значение стихов Торы (см. Раши к Берешит, 3:8). Почему здесь он цитирует мидраш, текст которого не истолковывает простой смысл стиха?

2) Нельзя сравнивать различные отрывки Торы, говоря, что один отрывок лучше, а другой хуже (см. Эрувин, 64а). Если так, что подразумевал Раши в комментарии: «Этот отрывок прекрасно истолкован в Мидраше Танхума»?

 

Объяснение

Раши смущала одна существенная проблема: если Корах возмутился по поводу того, что Моше назначил первосвященником своего брата Аѓарона, почему он выступил с претензией только сейчас, но не ранее, после назначения Аѓарона? Аѓарон принял полномочия до возведения и освящения мишкана, то есть до 1 нисана (см. Раши на Ваикра, 9:1). Разведчики же вернулись только после 9 ава, следовательно, между этими событиями прошло больше четырех месяцев. Почему Корах решился на протест именно в данный момент?

Кроме того, аргумент Кораха внутренне противоречив, если проанализировать его прямое значение. Как он мог жаловаться на выстроенную иерархию («Отчего же вы возноситесь над общиной Господа?» — стих 3), если сам был аристократом — не только принадлежал колену левитов, но и был из рода Кеѓата — из элитарного семейства в самом колене Леви! Даже если бы его требования сейчас были приняты, его статус оказался бы пониженным!

Разрешая эти проблемы, Раши пишет: «Этот раздел прекрасно истолкован в Мидраше Танхума», словно намекая: «Здесь нет простого объяснения, но мидраш Танхума совместим с прямым смыслом Торы». Иными словами: когда Раши говорит: «Этот отрывок прекрасно истолкован», он не высказывает субъективное мнение, что данный комментарий показался ему привлекательнее других, но утверждает, что интерпретация мидраша в данном случае хорошо объясняет стих  на уровне простого смысла.

(На основе Ликутей сихот. Т. 4. С. 1048 и далее; Т. 8. С. 108 и далее.)

«Хумаш Коль Менахем» можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в ИзраилеРоссии и других странах. Особые предложения для общин и образовательных организаций в Израиле

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..