С новым 2025-м: канцелярия премьер-министра поздравила репатриантов на русском языке
К Новому году канцелярия премьер-министра Биньямина Нетаниягу опубликовала поздравление на русском языке и на иврите.
___________________________
В русскоязычном варианте это обычное поздравление с Новым годом, на иврите – с началом "мирского года" ("шана эзрахит").
Поздравление снабжено государственным гербом, под которым написано на русском языке: "Государство Израиль", и росписью премьер-министра.
Сам Биньямин Нетаниягу, как уже сообщалось, проходит реабилитацию в больнице "Хадасса" после перенесенной операции. Этим вечером ему пришлось в виде исключения прибыть на голосование в Кнессете из-за коалиционного кризиса. Там Нетаниягу с несколько бледным видом исполнил вместе с другими депутатами ханукальную песню во время зажигания седьмой свечи.
Привычка русскоязычных израильтян отмечать Новый год в 90-е годы становилась регулярным поводом для упреков в адрес алии из СССР – прежде всего по поводу отчужденности от еврейства.
Вопрос этот был довольно запутанным. В Израиле сутки, в которые весь мир переходит на следующий календарный год, было принято именовать "Сильвестром", поскольку в этот день католики отмечают день святого Сильвестра. Соответственно, ревностные хранители иудейских традиций обвиняли русскоязычных евреев в то, что те отмечают христианский праздник, хотя сами репатрианты не имели никакого понятия о святом Сильвестре, и советский Новый год совершенно не имел отношения к какой бы то ни было религии.
Однако в 90-е Израиль все больше начал проникаться западной культурой, в том числе рождественской атмосферой, царящей в конце декабря – прежде всего из-за голливудских фильмов и телесериалов. Кафе, рестораны, банкетные залы и прочие увеселительные заведения стали устраивать 31 декабря новогодние программы, уже никак не связанные с русскоязычными репатриантами – туда ходили вполне респектабельные уроженцы Израиля, ориентирующиеся не на "салат оливье", а на рождественскую Европу и Америку.
В наплыве общей "мультикультурности" Новый год стал считаться в Израиле уже не "Сильвестром" и вообще не христианской датой, а чем-то вроде "мирского традиционного праздника русскоязычных евреев". Учебным заведениям предписано с уважением относиться к этой традиции и с пониманием воспринимать отсутствие русскоязычных детей в школах 1 января.
Это примирило с данным праздником и религиозные круги, хотя многие приверженцы иудаизма до сих пор неприязненно воспринимают новогодние елки, считая их языческими символами и насаждением нееврейских обычаев.
Вместе с тем, "новигод" вполне прижился в израильском обиходе, и его зачастую не прочь отметить и восточные евреи.
"Искусственно-елочные" базары с Санта-Клаусами, Дедами Морозами, новогодними колпаками и прочими атрибутами зимнего праздника давно стали обычным делом в самых людных местах, и открываются они задолго до 31 декабря. На площадях в разных городах, а также в торговых центрах и других публичных местах зачастую устанавливают елки. Вместе с тем, последние годы зимний праздничный размах сильно скомкан из-за обстоятельств – сначала из-за коронавируса, затем в связи с войной.
Комментариев нет:
Отправить комментарий