Едидия Меир
Что я прочитаю детям на Пасхальном седере
Мы относимся к ТАНАХу как к Книге Книг. Так вот интересное определение Пасхального седера - Рассказ рассказов. Так определяет раввин д-р Йонатан Закс (бывший главный раввин Британии) этот вечер. Я не из самых больших держателей речей во время седера (Агада говорит достаточно, и дети, и песни), но мне кажется, что в этом году я зачитаю за праздничным столом один абзац из Агады под редакцией раввина Закса, напоминающий нам, что мы, в сущности, делаем здесь (представьте следующий текст на фоне плачущего ребенка, жевания мацы и смены посуды за столом):
"В 2000 году я был приглашен в Виндзорский дворец - жилище английский королей и самый древний замок в мире, служащий беспрерывно для жилья. Я был приглашен, чтобы прочитать "Сент-Джорджскую лекцию" - ежегодную лекцию, устраиваемую в замке в присутствии герцога Филиппа (мужа королевы). Будучи первым евреем, которому была оказана честь читать лекцию на этом мероприятии, я посвятил значительное время обдумыванию того, что я скажу. Я думал о евреях в Европе, которые веками изгонялись из страны в страну без прав, без дома. Я обнаружил себя идущим вглубь веков к старому и болезненному периоду британской истории: первый кровавый навет в 1144г. в Нориче, резня в Йорке в 1190г. и изгнание евреев королем Эдвардом 1-м в 1290г. Эти события создали шаблон, который повторялся в последующие 200 лет в одной за другой стране в Европе. Что сказали бы наши преследуемые и страдающие праотцы, если бы могли предвидеть, что наступит день, когда один из них будет приглашен в дворец короля, изгнавшего их из страны? Я вспомнил стих из Псалмов (119:46): "И говорить буду по заповедям Твоим пред царями и не устыжусь", и решил придерживаться этого.
И так я сказал:
Я пытаюсь представить себе, что чувствует человек, наследующий здание, вроде Виндзорского замка. Жить в таком месте, так насыщенном историей, означает желать знать эту историю - как возникло это здание и почему. Изучение этой истории - не просто обнаружение фактов. Это здание будет моей историей, потому что я унаследовал его. Я принимаю на себя обязательства по отношению к прошлому и будущему. Я стал бы частью истории замка и наследовавших его. Я понимал бы, что поколение за поколением английские короли и королевы предпринимали усилия, чтобы сохранить замок и передать его без ущерба будущим поколениям. Они надеялись на следующее поколение и на те, что придут за ним, и верили, что те будут поступать также. И вот с тех пор, как замок в моих руках, я должен принять обязательства в отношении этого места, стараться хранить его для будущих поколений, защищать его. Это смысл жизни в историческом контексте.
Евреи никогда не будут владельцами зданий, вроде Виндзорского замка. Это не тип нашего народа. Но мы владеем тем, чье величие не уступает величию этих зданий, и время освятило то, чем мы владеем, больше, чем освятило эти здания. Еврейский замок построен не из кирпичей, а из слов. Но и он сохранялся веками, передавался из поколения в поколение. И его расширяли и укрепляли в течение эпох, сохраняли и поддерживали с любовью. Будучи ребенком, я знал, что придет день и я унаследую его от моих родителей, как они получили в наследство от своих. Это не здание, но все же это дом. Больше, чем оно принадлежит нам, мы принадлежим ему. То, что у нас есть, это не материальное здание, а сипур (история, рассказ). Рассказ о наших праотцах, которые были рабами и вследствие последовательности чудесных событий обрели свободу. Они вышли в 40-летнее странствие и искали дом - Землю Обетованную, место милосердия, справедливости, свободы и уважения. Они не прекращали свой путь, и я часть этого похода, этого рассказа, он определяет меня. В процессе этого пути мы, евреи, вводим Божественное присутствие в нашу ежедневную жизнь, в отношения между людьми, в семейные отношения, в дома и общины. Это наша вера. Философ Эдмунд Берк сказал, что партнерство - это не партнерство между живущими, а партнерство между живущими, мертвыми и теми, что родятся. Я часть этого партнерства, - это то, что я говорю вам сегодня в Виндзорском дворце, и то, что мы говорим каждый год заново на Пасхальном седере".
Перевел Яков Халфин, МАОФ
Комментариев нет:
Отправить комментарий