четверг, 13 марта 2025 г.

Заяц, Волк, Леопольд…

 

    Рисунок из СМИ

Заяц, Волк, Леопольд…

"Наум, это он нам звонит или мы ему?", "В зоопарке тигру недокладывают мяса!", "Мы одними своими начальниками можем заселить Бельгию, Голландию и Люксембург вместе взятые", "Еврей останется евреем, одень его хоть в кимоно", "Мой дедушка говорил: „Что такое счастье? Счастье – это жить в Советской стране! А что такое несчастье? Несчастье – это иметь такое счастье!“".


Хазанов, Райкин, Петросян, Винокур, эстрадные дуэты Лившиц–Левенбук, Ширвиндт–Державин, Тонков–Владимиров, Миронов, Чурикова, Крамаров, Аросева, Гафт и многие другие артисты говорили "голосом" Аркадия Иосифовича Хайта. Он по праву занимает место в ряду самых блестящих мастеров сатиры советского и постсоветского времени, среди ярких драматургов и сценаристов. "Папа кота Леопольда" и один из тех, кто придумал Волка и Зайца, автор глубоких пьес, один из создателей "Радионяни", "Фитиля", "Ералаша", "Кабачка „13 стульев“", замечательного фильма "Паспорт". Автор текстов песни "Мои евреи, живите вечно!", которую исполнял Вахтанг Кикабидзе, и других грустных и веселых "Еврейских песен периода перестройки" (1989).

"Инженер-сатирик"

Хайт – москвич, его родители – одесситы. Как и другие советские евреи, быстро почувствовал существующие "правила жизни" для евреев. Часто вспоминал случай из детства: "Мои бабушка и дедушка громко говорили в трамвае по-еврейски, пассажиры поглядывали на них с кривыми усмешками, а я, юный пионер, изо всех сил старался смотреть в окно, потому что очень стеснялся за своих бабушку и дедушку, которые так громко говорят по-еврейски в нашей великой антисемитской стране".

Еще в школе он проявлял интерес к сочинительству, мечтал о журналистике. А поступил туда, куда евреев разрешалось принимать – в Московский инженерно-строительный институт. Здесь вместе со старшекурсником А. Курляндским он начал писал тексты для студенческих капустников, КВН, печатался в "Юности". После окончания института совмещал работу оператора котельных установок и писательство. Когда увидел, что писательство не только его увлечение, но и позволяет обеспечивать себя и семью, принял решение: это его профессия! Кстати, отметим: Хайт не стал заменять псевдонимом свою еврейскую фамилию. В отличие от многих сатириков – авторов и исполнителей, кто вынужденно в контексте окружающих реалий это сделал.

 

"А тут волк гонится за зайцем"

"Ну, погоди!" (1969–1986) – главный мультфильм советского времени Увлекательный и для взрослых. Положительный Заяц и хронически преследующий его отрицательный Волк. Блеск авторской иронии. Над сценарием А. Хайт трудился вместе с Курляндским и Феликсом Камовым (Канделем). Любопытно, что многих режиссеров сюжет отнюдь не вдохновил. Курляндский рассказывал в интервью изданию "Медуза": "В те годы всё наше искусство было для чего-то, почему-то и ради чего-то – а тут волк гонится за зайцем… И только Вячеслав Котёночкин сказал: “А в этом что-то есть".

Персонажи мультика не могли не полюбиться зрителям. Заяц – аккуратный, спортивный, ловкий, находчивый, поет, рекламирует морковный сок, ведет концерты. Волк – лохматый, брюки-клеш, высовывающаяся из рубашки тельняшка, блатные песни под гитару, окурок в углу рта. Типичная шпана из подворотни конца 1960-х. Но смешной, всё время оказывается в глупом положении, нестрашный для детей.

Фильм отображает свою эпоху. Узнаваемые места, вещи советской повседневности: пляж, парк, метро, стадион, "чертово колесо", канатная дорога, комнаты смеха, цирк, театр, музей, телевидение, Дом культуры, Дом юного техника, хрущёвки-пятиэтажки, автоматы газводы, телефонная будка, белье на веревках, предметы быта 1970–1980-х, троллейбус, стройка, Дед Мороз и Снегурочка, деревня...

Звучат слова и мелодии шлягеров: "И снится нам не рокот космодрома", "Последняя электричка", "Капитан, капитан, улыбнитесь", "Земля в иллюминаторе", "Миллион алых роз", "Спят усталые игрушки", "Ты помнишь наши встречи и вечер голубой", "Песня о друге", "Не кочегары мы, не плотники", "Я как айсберг в океане", "На недельку до второго"…

"Традиционный “диснеевский“ стиль фильма и узнаваемые реалии советской жизни – вот два фактора, благодаря соединению которых “Ну, погоди!“ имел сокрушительный успех", – выражает точку зрения в интервью "Огоньку" Алексей Котёночкин, сын Вячеслава и режиссер позднейших, уже без Хайта, 19-го и 20-го выпусков этого мультфильма.

Интересно, что изначально В. Котёночкин видел В. Высоцкого озвучивающим Волка. Однако он числился внутренней "персоной нон грата" и худсовет "Союзмультфильма" его на роль не утвердил. И тогда "разговаривать волком" стал А. Папанов.

Мультипликаторов в СССР часто подозревали в том, что они скрывают под видом мультгероев какой-то крамольный социальный подтекст. В "Ну, погоди!", как свидетельствует Курляндский, особой цензуры не было. Но, когда в 1973 г. Кандель решил эмигрировать в Израиль, то... суперпопулярный мультфильм начальство "Союзмультфильма" закрыло. А в восьми уже вышедших сериях убрали титры с авторами сценария. Однако вскоре Папанов пошел в Кремль получать звание народного артиста СССР, и вручавший награду председатель Президиума Верховного Совета Подгорный спросил у него, почему не выходит "Ну, погоди!". Артист ответил, что один из сценаристов подал заявление на отъезд. Тогда Подгорный сказал: "Ну, вас же много и осталось. Мне и моим детям фильм нравится. И моим товарищам (показывая вверх) тоже". После этого мультсериал продолжили выпускать и даже титры восстановили. Уж очень он был хорош!

"Ребята, давайте жить дружно!"

Кот не может быть хорошим

С точки зрения мышей!

Еще один шедевр советской мультипликации – "Приключения кота Леопольда". Добрый интеллигентный кот Леопольд с фразой "Ребята, давайте жить дружно!" и две хулиганистые мыши, у которых "днем и ночью все заботы лишь о том, как свести скорее счеты с этим, естественно, котом". Здесь уже Хайт единоличный автор сценария. А режиссер – Анатолий Израилевич Резников. Роли озвучивали Миронов, Хазанов, Калягин.

Как и "Ну, погоди!", мультик привлекает не только увлекательными приключениями, но и знакомыми картинами советского быта и общественного устройства: домашняя обстановка, дача, поликлиника, автомат газводы с одним стаканом, консервы "Бычки" и "Завтрак туриста", почтовые ящики... И песенным сопровождением: "Если песни петь – с ними веселей, а, когда наоборот – скучно" Тексты песен тоже написал Хайт.

"Леопольд" столь пришелся по душе миллионам, что Хайта даже в советское время (1985) Госпремией одарили. Актер, режиссер Александр Левенбук спросил его:

– Как себя чувствуешь в звании лауреата?

– Как Пугачева. Ведь она не спела ни одной партийной песни, а стала народной артисткой СССР. Приятно, что я получил Госпремию не за кантату о БАМе, а за детский мультик...

Позже стала ходить шутка, что Хайт и для Горбачева спичи пишет. Это когда генсек приехал в Вильнюс уговаривать литовцев не покидать СССР и сказал: "Ребята, давайте жить дружно!"

Друзья и коллеги Хайта вспоминают, что он был очень глубоким человеком. Заглядывал в суть явлений. Много читал, обладал большими знаниями в областях философии, истории, искусства, знал несколько языков. Был красив, обаятелен, прекрасно танцевал. Очень много трудился.

 

"Превращение в еврейку"

Одна из лучших пьес Хайта – последняя – "Моя кошерная леди" (1997).

Врач-кардиолог Марк Моисеевич Хигман и раввин Пиккер поспорили. Пиккер говорил, что "еврейку от нееврейки могу отличить за тысячу шагов". А Марк заявил, что "вот я возьму на воспитание любую русскую девушку, и через три месяца ее никто не отличит от еврейки". Пиккер предложил пари: "Идем в город, я указываю на девушку, и вы за три месяца делаете ее еврейкой... Чтоб она знала наши обычаи, говорила на идише, готовила нашу еду, пела, танцевала… Словом, чтоб это была настоящая а идише мейдале". А судьями выступят беспристрастные американские хасиды.

Они долго ходили по улицам, наконец Пиккер остановил свой выбор на продавщице пива в замызганном белом халате. Марк предложил этой девушке по имени Лиза подработать. Дескать, приехал к нему старенький дядя из Израиля. Он – на инвалидной коляске и не знает русского языка. Надо его покормить, напоить, гулять вывезти (потом оказывается, что Беня Фурман – никакой не инвалид, а бывший актер бывшего еврейского театра и говорит по-русски). Лиза согласилась.

О евреях она почти ничего не знает:

У меня с людьми такими

Не бывало в жизни встреч.

И глаза у них другие,

И совсем другая речь.

Помогая "инвалиду", пришлось ей изучать идиш. Поначалу было тяжело: "Ну, язык… Врагу не пожелаешь". А потом – пошло дело (а, общаясь с Марком, заодно и свой русский подтянула) Знакомится и с еврейскими блюдами. Постепенно проникается еврейской культурой, традициями. Близкое знакомство с евреями позволяет изживать заскорузлые стереотипы.

 

"Традиционные противники семитов"

А вокруг нее – антисемитские мифы один страшнее другого:

Эти люди, Лизавета,

До добра не доведут:

Иль сживут тебя со света,

Иль в Израиль продадут...

На бульваре, гуляя с Беней, Лиза встречает двух женщин – "традиционных противников семитов". Они слышат, что она говорит на идише. И заявляют, что евреи "нашего Христа распяли" и дурят "нашего брата", везде всё захватили. Их каждый день по телевизору показывают: один со скрипкой, другой с роялем...

Если жизнь у нас плохая,

Значит кто-то виноват...

Ну, а если у нас

Вдруг иссяк врагов запас,

То на случай на такой

Есть евреи под рукой!..

Лиза отвечает, что "Христос-то тоже еврей был... и он, и пресвятая дева Мария, и все апостолы… А что касается казни, так его римляне распяли". А, чтобы так играть на скрипке, небось, лет 20 нужно учиться, ни сна, ни отдыха не видя. В то время, как ее собеседницы в это время семечки лузгали.

У Зины – задушевной подруги Лизы – голова также забита антисемитскими стереотипами. И вообще у нее "тоже один еврей был. Мы с ним почти год встречались. Положительный такой, солидный. Правда, жадный был, страсть! Карапетян его звали, Сурен Акопыч". Лиза ссорится с Зиной и выгоняет ее из своего дома: "Что ты, вообще, в евреях понимаешь?.. Бери свое пальтишко и топай отсюда, шиксэ!". Но потом они помирились. Зина считает – правильно, что Лиза "с евреями связалась".

 

"Кража русского ребенка"

Отец Лизы – Пал Макарыч Дулитов – "потертый мужчина: не бомж, не алкаш, хотя есть в нем что-то и от того, и от другого", бросивший Лизу в детстве – еще один спектр жизни общества. Он приходит к Марку и жалуется: "Единственную дочь... среди бела дня евреи приватизировали... лишили... последнего источника существования... А ведь вы, евреи, культурный народ. Можно оказать, лучшие умы человечества: Спиноза, Эйнштейн, Генрих Гейне…". И требует компенсацию. Иначе "мобилизуем общественное мнение... кража русского ребенка, жидо-масоны в действии, всемирный сионистский заговор". Признает, что это подлость. Но "просто у меня такая ситуация... что хоть камень на шею – и в воду!" Всхлипывает.

Лиза советует Марку гнать его в шею: "Это же известный аферюга". Но Марк смеется: у него есть принцип не поддаваться шантажу, но Дулитов произвел на него такое впечатлению, что... Протягивает ему деньги.

Потом отец Лизы предстает "человеком в малиновом пиджаке". Полученные деньги он прокутил. Но на сдачу в магазине ему выпал джек-пот в лото "Миллион". Он стал "новым русским" и возвращает Марку одолженные деньги. А с его мамой Розалией Львовной идет в ресторан.

"Еврейскую девушку видно сразу"

К Марку приходят американские гости – хасиды. Лиза выходит в потрясающем платье с древнееврейскими мотивами. "Шалом-алейхем, хаверим! Фрой мих зих цу зеен бай унс! Лиза!" Хасидам ее представляют дальней родственницей. Лизой Дулицер. Она говорит с ними о библиотеке Шнеерзона, а главной причиной антисемитизма называет успехи евреев в разных областях. Хасиды расхваливают ее: "Какая она умница! Еврейскую девушку видно сразу".

Эксперимент по "превращению в еврейку" завершился успехом. И к пиву больше возврата нет. Лиза говорит: "Я другим человеком стала". Марк говорит, что она такой и была, просто не знала себя. Лиза хочет поступать в Институт иностранных языков на факультет иврита. Марк и Лиза уже не могут быть друг без друга. Добрая, комичная, толерантная пьеса, поднимающая важные темы, завершается песней:

В любви не может быть для нас

 

Национальностей и рас...

В 1976 г. СССР отмечал 70-летие Брежнева. Хазанова пригласили выступить на юбилейном вечере с монологом студента кулинарного техникума. Геннадий рассказывал: "Брежнев обожал эти номера. Я говорю Хайту: „Наверное, надо сначала как-то поздравить его, как-то неудобно встать и сразу забарабанить текст“. Хайт говорит: “У них там протокол. Говорят лишь то, что уже зафиксировано“. Тут он засмеялся и говорит: “Но если ты хочешь сначала поздравить, то скажи так: Леонид Ильич, вы на 11 лет старше Советской власти, а выглядите гораздо лучше, чем она".

 

"Еще нынешнее поколение будет жить!"

В книге Хайта "Тридцать лет спустя" (1991) собраны его работы за 30 лет. Сначала в творческом тандеме с Александром Курляндским, потом творил один. В 1960-х – первой половине 1980-х это, естественно, был юмор о том, о чем разрешалось шутить в СССР. В том числе и с критикой "отдельных недостатков". Любители сатиры с большим стажем, очевидно, помнят "сейчас к вам слона приведут купать", "абцилохордию", людей, которые живут в одной квартире, но годами не видятся; мужчину в роддоме, просящего заменить родившуюся девочку на мальчика; предложение поощрять тех, кто работает в таких местах, где украсть нечего; гуманоида с планеты Сириус; попугая, режущего правду-матку; монолог "Тараканы" от учащегося кулинарного техникума. Или вот весьма смелый для своего времени "Фестиваль собаководства". В Москве. На главный приз два претендента: собака Джозефина (Италия) и Шарик (Советский Союз). Итальянская собака во всех отношениях лучше, но... приз присуждается Шарику.

В перестроечный период сатира Хайта приобрела политическую остроту. Вспомним, например, пародию на передачу "Международная панорама". Трое упитанных мужчин – международные обозреватели, одетые в добротные заграничные костюмы – сетуют на тяжелое положение трудящихся в карликовом княжестве Фюртенштейн. Чтобы купить такой костюм, в который одет телеведущий, "рабочий Фюртенштейна должен проработать несколько тяжелых, изнурительных часов". А "цены на городской транспорт настолько выросли, что простые люди вынуждены теперь пользоваться собственными автомобилями".

В своей "предвыборной программе" в Верховный Совет Хайт предложил лозунг: "Еще нынешнее поколение будет жить при коммунизме!" сократить: "Еще нынешнее поколение будет жить!", а в паспортах графу "национальность" заменить на графу: "какая национальность была раньше?"

Он "прогнозировал", что писателя-антисемита Распутина назначат послом в Израиль. Но сначала "для такой шутки даже не грех восстановить дипломатические отношения". Высмеивал чинопочитание начальников, у которых "ни ума, ни образования – одна страсть к руководству".

Эдуард Успенский, автор крокодила Гены, вспоминал:

"Приехали мы в один город. Пошли обедать в ресторан при гостинице. Хайт говорит: “Сейчас я рассмешу официантку“.

Он заказывает обед и просит принести побольше хлеба.

– По три кусочка? – спрашивает официантка.

– Больше.

– По пять?

– Больше.

– По полбуханки, что ли?

– Еще больше.

– Куда вам столько хлеба?

– У нас в номере поросенок, надо кормить.

Официантка так и прыснула".

 

"Это же не кура, это мечта!"

В 1990-х Хайт много выступал и с аншлагами перед русскоязычной публикой в США, Израиле, Германии, Испании, Австралии (да и сам Хайт эмигрировал в 1996 г. в Германию). Говорил об Одессе и Брайтон-Бич, об СССР, евреях, грузинах...

Он воспевал одесский Привоз – "Здесь ничего не надо придумывать, надо только... записывать:

– Куры, куры! Парные куры! Дамочка, идите уже сюда! Посмотрите, это же не кура, это мечта!

– Я уже подошла. Теперь вы мне скажите: чем вы кормите своих курей?

– А зачем это вам?

– Как это зачем? Может, я тоже хочу так похудеть?"

Ловил Хайт и обрывки разговоров в одесском трамвае:

– Гражданин, вы сейчас выходите?

– Да, выхожу.

– А впереди вас?

– Тоже выходят.

– А вы их спрашивали?

– Да-да, спрашивал.

– И что они сказали?

– Знаете что? Идите уже в одно место!

–Что, прямо так и сказали?..

 

"Вах! Как сказал!"

Но самые лучшие воспоминания о городе из советской жизни у Хайта были связаны с Тбилиси: "...Ни до, ни после я не встречал места, где бы так умели ценить остроумие, как в Грузии. Когда на их глазах рождается шутка, они радостно и удивленно переглядываются и восторженно прищелкивают пальцами: “Вах! Как сказал!".

Хайт вспоминал, как приехал он выступать в Тбилиси, написал монолог от лица грузина – "целиком за грузин". Однако боялся, что они могут обидеться на его грузинский акцент. "Ну, не нравится же нам, когда какой-нибудь артист неумело рассказывает еврейские анекдоты, типа “Абхам пхиходит к Сахе…".

В монологе грузин рассказывает, как он жил в Москве, в гостинице:

"Утром в гостинице захожу буфет, говорю:

– Девушка, сделай мне вароньи яйца.

Она говорит:

– Что тебе сделать?.."

После продолжительных уточнений выясняется, что речь идет об обыкновенных вареных куриных яйцах. Хайт собрал своих грузинских друзей и прочитал им текст. И один из них, Темурчик, сказал:

– Аркадий, генацвале, читай этот рассказ спокойно. У нас в Грузии столько разных областей: Мингрелия, Кахетия, Аджария. На твой акцент каждый подумает, что речь идет о другом!

И действительно, выступление Хайта "приняли выше всяких ожиданий".

Хайт говорил, что почти каждый эмигрант из СССР может поведать, как его обижали в том или ином регионе страны. Но он не слышал, чтобы евреи жаловались на антисемитизм в Грузии. В Израиле писатель присутствовал на свадьбе грузинских евреев. "Тамада первый тост поднял за Грузию.

– Ведь Грузия, – сказал он, – это наша мать!

– Батоно, – спросил я тихо, – а кто же тогда Израиль?

– Израиль – это наш отец.

– А кто же тогда Советский Союз?

– Советский Союз – это наш бедный родственник, которому сколько ни дай – всё равно мало!"

 

Соломон Маркович

Тему антисемитизма у Хайта поднимает его персонаж Соломон Маркович "с утра был Каганович", рассказывающий о своем начальнике-юдофобе, который ему буквально шагу не давал сделать. А когда узнал, что его брат уехал в Израиль, "вообще стал сживать со света". Соломон Маркович терпел, а потом говорит:

"– Петр Иваныч, не будем играть в прятки. Я понял, что мы с вами не сработаемся...

– Вы что, решили подать заявление об уходе?

– Нет, я решил написать своему брату в Израиль, чтобы он вам прислал вызов. И всю оставшуюся жизнь вы будете ходить по своим парткомам и доказывать, что вы не еврей".

Начальник стал тише воды, ниже травы. И Соломон спокойно доработал до пенсии. А спустя годы, вдруг – телефонный звонок:

"– Соломон Маркович, не узнаете?.. помните, вы грозились, что ваш брат пришлет мне вызов?.. Так вот, напишите ему, что я согласен...

– Ладно, хорошо! Только завтра вечером никуда не уходите. К вам подъедут двое сделать обрезание.

– В каком смысле?

– В прямом! Не всё же вам резать евреев, пусть и они один раз у вас что-нибудь отрежут".

 

Восьмое чудо света

Брайтон-Бич Хайт называл восьмым чудом света, где одновременно и Америка, и "дер кляйнечке Одесса. Пусть маленькая, пусть грязноватая, зато без горсовета и горкома партии". Иллюстрировал примерами:

"Мы заходим с женой в маленький магазинчик, чтобы купить зонт.

– Скажите, – спрашивает она, – сколько стоит вон тот фиолетовый зонтик?

– Этот? 15 долларов.

– А вон тот – светло-голубой?

– Тот 12.

– Скажите, а подешевле нельзя?

– Извините, мадам, но дешевле в Америке только дождик".

 

Нестареющий Хайт

Порой ловишь себя на наблюдении: смотришь-слушаешь в телевизоре какое-то юмористическое произведение в исполнении автора или эстрадного артиста – смешно. А потом читаешь его и уже не очень смешно. Особенно, если текст давно был написан и в той или иной степени потерял свою злободневность. А вот тексты Хайта комичны не только усилиями исполняющих и многие до сих пор актуальны. Особенно для живущих в постСССР.

Хайт говорил, что нужно почаще вспоминать слова Оскара Уайльда: "Если бы обезьяны умели смеяться, человечество пошло бы другим путем".

Сам же Хайт, как вспоминал Александр Левенбук, "замечательно смеялся. И над своими шутками, и над чужими. Коллегам не завидовал и ни о ком плохо не говорил". 

 

Источник: "Еврейский Мир"

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Красильщиков Аркадий - сын Льва. Родился в Ленинграде. 18 декабря 1945 г. За годы трудовой деятельности перевел на стружку центнеры железа,километры кинопленки, тонну бумаги, иссушил море чернил, убил четыре компьютера и продолжает заниматься этой разрушительной деятельностью.
Плюсы: построил три дома (один в Израиле), родил двоих детей, посадил целую рощу, собрал 597 кг.грибов и увидел четырех внучек..