Владимир Соловьев – Американский | Ад – это безлюбие
К 105-летию Сэлинджера.
Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.
Он мог пойти по пути своего отца и стать торговцем кошерными копченостями и сырами – ведь даже по указке отца, наездом из Нью-Йорка в польский город Быдгощ, изучал производство колбас. Колбасник из него не вышел, и папа Соломон решил дать сыну хорошее образование: Джером закончил военное училище в Вэлли-Фордж, штат Пенсильвания, слушал лекции в ньюйоркжском университете и Усинус-колледже, поступил в Колумбийский университет, из которого, прослушав курс о коротком рассказе, ушел на вольные хлеба, к недовольству отца, с которым, в конце концов, порвал.
Он пробует себя на литературном поприще, но в это время грянула Вторая мировая, которая помогла ему определиться с выбором профессии – поневоле. Призванный в армию, он становится контрразведчиком и в чине сержанта участвует в высадке десанта в Нормандии, а потом в освобождении концлагерей, включая печально знаменитый Дахау, работает, как переводчик, с военнопленными. Имея такой боевой опыт и литературный дар, Джером Сэлинджер, в отличие от Нормана Мейлера и Джозефа Хеллера, создавших в разных жанрах лучшие американские книги о Второй мировой войне – соответственно, «Нагие и мертвые» и «Уловка-22», – не становится военным романистом, хотя у него есть классные и общепризнанные, трогательные, пронзительной силы, трагические рассказы о психологическом воздействии войны на человека (по-медицински, пост-травматическое стрессовое расстройство): «Хорошо ловится рыбка-бананка», «Лапа-растяпа», «Дорогой Эсме с любовью – и всякой мерзостью».
Да вот беда, его культовый роман «Над пропастью во ржи» полностью заслонил всё остальное, что он написал. Не так уж много для человека, умершего в возрасте 91 года полным анахоретом: вдобавок к «Над пропастью во лжи» – девять рассказов и четыре повести. Правда, ходили – и до сих пор ходят – слухи, что в своем добровольном затворничестве за высокой оградой в особняке в городке Корниш, штат Нью-Гэмпшир, он продолжал строчить книгу за книгу в специально построенном для него бункере, но пока тому нет ни никаких доказательств. Что точно, в последние десятилетия он был не в ладах с реальностью, а то и вовсе шизанутый, но это со стороны, а изнутри жил напряженной духовной жизнью, практикуя дзен-буддизм, индуизм, йогу и мистический католицизм. Был также увлечен нетрадиционной медициной, типа макробиотики и дианетики – не этим ли объясняется его долголетие?
«А вот мерзостная – или же трогательная – часть этого рассказа. Место действия меняется. Меняются и действующие лица. Я по-прежнему остаюсь в их числе, но по причинам, которые открыть не волен, я замаскировался, притом так остроумно, что самому догадливому читателю меня не распознать».
Это к тому, что Сэлинджер, интеллигентный, одинокий, нервозный, играл в прятки давно, пока не спрятался окончательно за каменной стеной и за семью печатями своего нью-гэмпширского особняка, откуда его и пытаются post mortem вытащить на свет божий сэлинджероведы. При том, что новых фактов никаких, да и откуда, если архивы писателя пока не опубликованы? Даже его эпистоляриум строго-настрого запрещено цитировать по законам копирайта, подтвержденного американским судом несколько десятилетий назад, когда это пытался сделать его биограф Иэн Гамильтон в книге «В поисках Сэлинджера». Какой скандал разразился, когда до писателя дошла корректура этой книги! В конце концов, биограф вынужден был убрать обильные цитаты и ограничился их пересказом. Задуманный биографом эффект пропал. Непохоже, что после смерти Сэлинджера его наследники смягчили копирайтные требования.
Как же тогда решил рассекретить Сэлинджера тот же Кеннета Славенски? Путем идентификации автора с его героями – сэлинджеровских персонажей с самим Сэлинджером. Может, и не идеальный способ разгадки такого затворника, каким тот был, но кто предложит лучший способ?
Жизнь Сэлинджера биограф буквально собирает, как пазл, по крохам – по сусекам его прозы. К примеру, Сэлинджер только мимоходом, вскользь упоминает антисемитизм, с которым пришлось однажды столкнуться его герою. Однако сам Сэлинджер, как утверждает его биограф, ссылаясь, в том числе, на воспоминания его дочери Маргарет, сталкивался с ним с детства, когда семья переехала с космополитической Уэст-Сайд на «гойскую» тогда Парк-авеню, – и не однажды, на гражданке и на войне, хотя был полукровкой, о чем узнал только после бар-мицвы: мать шотландско-немецкого происхождения, выйдя замуж, поменяла имя с Мэри на Мириам.
Конечно, в Холдене Колфилде много от самого Сэлинджера, но полное тождество опять-таки невозможно хотя бы по возрастной причине: писатель на двадцать лет старше своего героя. С одной стороны, он сам отождествляет себя с ним, но одновременно смотрит на него и его товарищей как бы со стороны: «Я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом – ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело – ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверное, я дурак».
Вот этого ощущения «дурака» и нет, к сожалению, в означенной биографии.
Как нет и удивительных метафизических озарений Сэлинджера:
«Мне было шесть лет, когда я вдруг понял, что все вокруг – это Бог, и тут у меня волосы стали дыбом, и все такое, – это из рассказа «Тедди». – Помню, это было воскресенье. Моя сестренка, тогда еще совсем маленькая, пила молоко, и вдруг я понял, что о н а – Бог, и м о л о к о – Бог, и все, что она делала, это переливала одного Бога в другого, вы меня понимаете?»
Увы, био Сэлинджера не вровень с самим Сэлинджером.
Именно поэтому, наверное, автора порою заносит в сослагательно-гипотетическую сторону. Вот он пересказывает знаменитую историю психически покалеченного войной штаб-сержанта Икса из помянутого рассказа «Дорогой Эсме с любовью – и всякой мерзостью», который через несколько недель после победы над Германией на постое в баварском городке листает оставленную арестованной хозяйкой книжку Геббельса, где на форзаце по-немецки написано: «Боже милостивый, жизнь – это ад».
Из этого наслоения цитат – немецкой, русской и всё объединяющей, но криптограммной английской – можно сделать вывод, что сэлинджеровский ад – это безлюбие. Очень даже похоже, судя по его одинокой прозе и по его пост-прозаическому крутому одиночеству в Нью-Гэмпшире. Он мог бы повторить вслед за Ницше: «Немногие мне нужны, мне нужен один, мне никто не нужен». Это ли не ступеньки, по которым герой-автор прозы Сэлинджера спускается в ад своего одиночества и безлюбия?
Естественный вопрос: как Сэлинджер дошел до такой безотрадной и безлюбой жизни? И вот тут биограф впадает в буквализм и позволяет себе натяжки. Оказывается, возвратившись с войны, Сэлинджер надеялся застать ту же напряженную интеллектуальную жизнь в Сохо, какой она была перед войной, когда он только начинал свою литературную карьеру. Однако все в корне изменилось – соответственно, надломилась жизнь и психика отставного контрразведчика. Тем более, его не дождалась та самая Уна О’Нил, с которой у него то ли был, то ли не был предвоенный роман.
Романическая история, положенная в сюжетную основу романа Фредерика Бегбедера.
Дочь самого молодого нобелевского литературного лауреата Юджина О’Нила (даже наш Бродский был старше, когда получил Нобелевку). Общий интеллектуальный уровень, общие культурные интересы – вроде бы, две эти души-подранка нашли друг друга. Будто бы это и была та единственная любовь, которая выела все живое из души Сэлинджера, и он ушел в глубокое подполье, когда Уна бросила его, предпочтя Чарли Чаплину, хотя тот был старше ее на 37 лет. Тем не менее, их семейная жизнь растянулась на 35 лет и сложилась счастливо – они прожили вместе до самой смерти Чаплина, Уна родила ему трех сыновей и пятерых дочерей (последний ребенок родился, когда Чаплину было 72 года). Правда, Юджин О’Нил, узнав об их свадьбе, проклял обоих, а с дочкой порвал, хотя не понятно из-за чего – из-за почтенного возраста жениха или из-за его еврейства, от которого он сам отмежевывался. Тем не менее, Чаплин ходил в евреях в Америке, так как создал на экране образ маленького человека с еврейскими ужимками и еврейским чувством юмора и, как что боксировал с собеседником, если тот казался ему антисемитом. (Аналогично Набоков бросался в драку с антисемитами и однажды нокаутировал бедного Марка Алданова, хорошего писателя, у которого антисемитизма ни в одном в глазу и настоящая фамилия – Ландау!)
Всё куда сложнее, чем кажется, но для того, чтобы копнуть глубже в эту трагедию надобен талант самого Сэлинджера, а не Кеннета Славенски и Фредерика Бегбедера, не в обиду им будет сказано. И так ли уж позарез книги о писателе, который сам написал закамуфлированную автобиографию в собственных книгах, пусть и немногочисленных? Вот что он сам писал: «А увлекают меня такие книжки, чтобы их как дочитаешь до конца – так сразу подумаешь: хорошо если бы этот писатель стал твоим лучшим другом и чтоб с ним можно было поговорить по телефону, когда захочешь».
Этот идеал юного Холдена Колфилда и был реализован, осуществлен Сэлинджером в его знаковой повести «Над пропастью во ржи». Единственная в своем роде, эта книга не просто завоевала и до сих пор держит мировое первенство, несмотря на изначальные цензурные препоны в отдельных странах и даже американских штатах за депрессивного героя-подростка и бранную лексику (зато с тех пор взяла реванш и включена в школьные программы), но создала вымечтанную ее героем беспрецедентную короткость отношений между автором и читателем. Вот литературный рекорд писателя, так никем больше не достигнутый, вот где секрет его мгновенной всемирной славы по сию пору. Потому что, как говорил сам Сэлинджер, если человек умер, это еще не причина перестать его любить. Мы его и любим, пусть сам он умер безлюбым.
Комментариев нет:
Отправить комментарий