Любопытный вопрос - на каком же языке говорил Иисус Христос? На иврите? Латыни? Греческом?
Сейчас разберемся.
Сегодня мы называем главный язык Иисуса «арамейским» - дабы отличать от современного иврита. Это был ближайший семитский предок иврита. Арамейский был абсолютным языком евреев во времена Иисуса и апостолов. Есть множество тому исторических свидетельств.
В Библии арамейский язык иногда так и называется - «иврит» (Деяния 21:40, 22:1). Однако арамейский отличается от иврита (примерно, как украинский от русского). И уж точно ничем не похож на сложившиеся уже позднее у евреев германский идиш или романский ладино.
На I век нашей эры арамейский был родным устным языком практически всех евреев. Но почему же не иврит, на котором в то время по большей части уже лишь писали?
Дело в том, что на арамейский язык, лингва-франка Ближнего Востока, евреи перешли во время Вавилонского пленения (Галут Бавел) еще в V веке до нашей эры.
***
Большинство ученых сходятся во мнении, что Иисус говорил на арамейском языке с галилейским диалектом. Это был общий язык, на котором говорили в то время в Северной Палестине/Израиле.
Совершенно ясно, что Иисус также неплохо знал латынь и греческий язык койне, на которых говорили в то время по всему Восточному Средиземноморью. Об этом свидетельствует его разговоры без переводчика с Понтием Пилатом и римским центурионом.
И, конечно, Иисус владел и ивритом, так как мог читать Тору, знал иудейские молитвы.
Известно, что разговорный иврит кое-где сосуществовал наряду с арамейским и греческим как народный язык еще в I веке н. э. К этому времени арамейский и греческий языки абсолютно доминировали в прибрежных районах и Галилее, а также, вероятно, среди высшей знати Иерусалима.
Иврит оставался народным языком сельской южной Иудеи (холмистой области к югу от Иерусалима, включая то, что сегодня является южной частью Западного берега). Последние оставшиеся носители древнего иврита, вероятно, жили на во II веке н. э.,
Евангелия, созданные на греческом, содержат немало и арамейских фраз. Ведь окружение Христа говорило именно этом языке. Например, арамейское имя носил апостол Варфоломей (бар Тульмай «сын Толомея»). Арамейскими считаются библейские топонимы: Гефсимания (Γεθσημανει, в буквальном переводе «масличный пресс»), Акелдама (Ακελδαμαχ, «земля крови») и т.д.
Именно на арамейском сказана знаменитая фраза Иисуса Христа: - элёи элёи ляма забафтанеи? - Боже мой, Боже мой, для чего Ты меня оставил?.
Арамейский язык ныне отнюдь не исчез с карты мировых наречий, он все еще используется сегодня в некоторых удаленных местах Ближнего Востока - небольших деревушках в Сирии и Турции. Сирийская Православная Церковь до сих пор использует арамейский в своих богослужениях. Также используется арамейский и в одном монастыре в Грузии.
А знаменитый фильм американского режиссера Мела Гибсона «Страсти Христовы» для пущей достоверности был снят именно на арамейском и латинском языках.
Комментариев нет:
Отправить комментарий