пятница, 19 марта 2021 г.

Английскому языку ищут замену

 

Английскому языку ищут замену

Интересные языковые войны начали вариться в Евросоюзе. Вопрос ставится так: влияние США в Европе слабеет и слабеет, Англия выходит из ЕС – с какой же тогда стати универсальным языком ЕС остается английский? Непорядок. Патриот Франции и её министр по европейским делам Клеман Бон гордо заявляет: “Пора Европе возвращаться к своим собственным языкам. К чёрту английский!”.

Photo copyright: Christoph Scholz, CC BY-SA 2.0

У мультилингвистического подхода много сторонников. Согласно ему, все письменные запросы официального толка могут быть отправлены на любом из 24 языков стран-участниц ЕС. При устных выступлениях представители стран тоже совершенно не будут обязаны говорить по-английски, они будут говорить на своем языке и переводиться синхронно. Эта точка зрения постепенно набирает силу, недавно её поддержал популярный “правый” французский комментатор Эрик Земмур, вообще призвавший к бойкоту английского языка, который, по его мнению, неправедно сокрушил французский в последние десятилетия. Земмур идёт даже дальше Бона и предлагает именно французский язык сделать основным для учреждений Евросоюза.

Конечно, шансы на принятие подобных новаций пока призрачны. За изменение официального языка Совет ЕС должен проголосовать единогласно, только тогда это обретает силу закона. Пока это маловероятно. Пока.

Существуют и более экзотические предложения. Профессор английского языка из Швеции Марко Модиано вообще сторонник разработки нового языка на базе английского, который будет принят в качестве официального для учреждений ЕС. Сейчас таковым является классический британский английский. Ну-ну. Я помню людей, с горящими глазами говоривших об эсперанто.

Самое, пожалуй, крутое предложение исходит от Сундара Раманадана, напечатавшего в Ле Фигаро большую статья, призывающую к переходу Европы … на что бы вы думали? На латынь! Во-первых, он оспаривает приоритетные права французского, ехидно замечая, что у немцев основания для перехода на их язык, пожалуй, не меньшие. На естественный вопрос: зачем возвращаться в “мёртвому” языку, Сундар отвечает: модернизировал же Израиль древний иврит! То же можно сделать и с латынью. В конце концов, всё европейское законодательство со времён Римской империи и до позднего Ренессанса было на латыни, и Европа просто вернётся к истокам. Что как бы имеет глубокое объединяющее значение.

Теория красивая, но латынь реально сложна, чего уж там. Привычный английский на её фоне примитивен, как лагерная феня. В латыни огромную роль играет озвучивание слов, которые в зависимости от интонации и личности произносящего могут приобретать разные значения. Да и вообще, предполагается мощное переучивание населения и чиновников и несчетное количество препон на этом тернистом пути. Но мысль интересная. И язык элегантный. Например, ругает меня начальник за что-то, а я ему надменно так: “Feci quod potui faciant meliora potentes”. “Я сделал всё, что мог, пусть те, кто могут, сделают лучше”. Так что все в сад.

Alex Gaby

Комментариев нет:

Отправить комментарий