Дов Конторер:
О двух Книгах Маккавеев
Вторая книга Маккавеев – древнейший из дошедших до нас источников сведений о Хасмонейском восстании. Были причины тому, что Первая книга Маккавеев оказалась Первой, и я кратко скажу о них позже, но в хронологическом отношении дело обстояло иначе. Для начала зафиксируем несколько дат:
175 год до н. э. – царем Сирии становится Антиох IV Эпифан, смещающий первосвященника Хонио III и назначающий на этот пост его брата Ясона, низкопробного интригана и адепта грубой эллинизации;
172 год до н. э. – Антиох смещает Ясона и назначает первосвященником Менелая, подобного своему предшественнику в интриганстве и откровенном презрении к еврейской традиции;
168 год до н. э. – вызванный слухами о смерти Антиоха мятеж Ясона, прибытие Антиоха в Иерусалим, учиненная им в городе бойня и разграбление Храма, усиление гонений на иудаизм: запрет обрезания, соблюдения субботы и праздников, «заставляли их приносить жертвы идолам, а не соглашавшихся переходить к эллинским обычаям убивали, тогда-то можно было видеть настоящее бедствие» (2КМ 6:8-9);
167 год до н. э. - начало восстания под предводительством Маттитьягу бен Йоханана Хасмонея;
166 год до н. э. - смерть Маттитьягу, предводителем повстанцев становится его сын Йегуда Маккавей;
164 год до н. э. - освобождение Иерусалима и освящение Храма, в том же году - гибель или смерть Антиоха IV, преемником которого становится его сын Антиох V Евпатор;
161 год до н. э. - победа повстанцев над войском присланного в Иудею военачальника Никанора в сражении при Хадаше (предположительно в северной части современного иерусалимского района Писгат-Зеэв);
160 год до н. э. - гибель Йегуды Маккавея в сражении при Эльаше (на территории современного арабского города Эль-Бира), после чего предводителем повстанцев становится его брат Йонатан;
152 год до н. э. – Йонатан становится первосвященником, и два года спустя Александр Балас, одержавший победу в борьбе за престол Селевкидов, назначает его правителем и стратегом Иудеи;
143 год до н. э. - пленение Йонатана Трифоном в Акко и его последующее убийство, преемником Йонатана становится его брат Шимон;
142 год до н. э. – обретение независимости Иудеей;
134 год до н. э. - убийство Шимона и двух его сыновей иерихонским наместником, после чего первосвященником и этнархом Иудеи становится Йоханан Гиркан, уцелевший сын Шимона.
Вторая книга Маккавеев доводит повествование до победы над Никанором (161 год до н. э.), Первая книга Маккавеев – до гибели Шимона и утверждения Йоханана Гиркана в качестве первосвященника и этнарха Иудеи (134 год до н. э.). Таким образом, 1КМ не могла быть завершена раньше 134 года до н. э., тогда как 2КМ имеет своей нижней хронологической границей 161 год до н. э. Возникает, однако, вопрос о верхней хронологической границе 2КМ, поскольку теоретически книга, обрывающая свое повествование раньше, могла быть написана позже книги, доводящей повествование до более позднего события.
В действительности это вопрос делится на две части, поскольку Вторая книга Маккавеев не представляет собой единого произведения. В ее начале помещены, одно за другим, два послания, краткое (1:1-1:10а) и длинное (1:10b-2:18), отправленных евреями Иерусалима и Иудеи «еврейским братьям в Египте». Авторы обоих посланий призывают египетских евреев праздновать восьмидневную Ханукку, причем этот праздник, еще не имевший тогда общепринятого названия, именуется в первом послании «кислевскими кущами» или «кущами кислева» . Во втором послании египетских евреев призывают совершить «праздник кущей и огня» по примеру Нехемьи, о чем уже говорилось в одном из моих предыдущих постов. Параллель с праздником Суккот возникает еще и в десятой главе, где об освободивших Иерусалим повстанцах во главе с Йегудой Маккавеем говорится: «И провели они в веселье восемь дней по подобию [праздника] Суккот, вспоминая, как незадолго перед тем временем они проводили праздник Суккот, подобно зверям, в горах и пещерах» (10:6). Отметим этот момент для себя, чтобы вернуться к нему в дальнейшем.
Сразу же за вторым посланием следует предисловие к основному тексту 2КМ (2:19-2:32), в котором автор сообщает о себе, что он пересказывает с большим сокращением пятитомный исторический труд о Хасмонейском восстании, написанный Ясоном Киренским. Наконец, в третьей главе начинается собственная содержательная часть Второй книги Маккавеев. Кем был Ясон Киренский, мы в точности не знаем. Кирена – город на территории современной Ливии, давший название исторической области Киренаика, и во II веке до н. э. там существовала крупная еврейская община. Имя автора может указывать как на то, что он жил в Кирене, так и на то, что он был родом оттуда, но жил в другом месте. Например, в Иудее.
В последнем случае существует гипотетическая возможность отождествления Ясона Киренского с Ясоном бен Эльазаром, упомянутым в Первой книге Маккавеев (8:17) как один из послов, отправленных Йегудой в Рим. Так или иначе, Ясон Киренский был эллинизированным евреем в том смысле, что он хорошо владел греческим языком, на котором им был написан пятитомный исторический труд. Версии о том, что Ясон Киренский был послом Йегуды, это не противоречит, поскольку в Рим и следовало направлять человека, способного общаться с римским сенатом на международном языке того времени, но отметим еще раз: тождество Ясона Киренского с Ясоном бен Эльазаром – всего лишь гипотеза.
Краткий пересказ его труда, составивший основу Второй книги Маккавеев, также был написан на греческом, в отличие от Первой книги Маккавеев, которая, по всей видимости, была написана на иврите или на арамейском языке. По утверждению специалистов (проф. Даниэль Шварц и др.) признаки изначального написания на иврите или арамейском присутствуют также в обоих посланиях, которыми открывается 2КМ, и в восьми первых стихах десятой главы этой книги, т. е. как раз в том фрагменте, где говорится о праздновании Ханукки «по подобию Суккот». Помимо языковых особенностей, данный фрагмент явно выпадает из повествования о смерти Антиоха Эпифана, и после него текст возвращается к прежней теме с очевидной натугой.
Во всех остальных частях 2КМ празднованию Ханукки не уделяется никакого внимания, и, строго говоря, весь этот труд написан в обоснование празднования Никанорова дня – другой памятной даты в честь Хасмонейского восстания: «И всеобщим приговором определили: никогда не оставлять без торжества этот день, чтить празднеством тринадцатый день двенадцатого месяца, называемого на сирийском языке адаром, за день до Мордехаева дня» (15:36). Также и в Мегиллат Таанит указанная дата упомянута как один из дней, в которые недопустимо поститься, однако с разрушением Второго Храма большинство предписаний Мегиллат Таанит утратило силу, и в случае с Никаноровым днем этому способствовало еще и то, что день 13 адара стал соблюдаться как пост Эстер. Предписаний о последнем не содержится в Танахе и Талмуде, но упоминания о нем появляются в поздних мидрашах и в источниках эпохи гаонов; со временем обычай поститься в канун праздника Пурим стал общепринятым.
Итак, у нас имеются:
• основной текст 2КМ, представляющий собой краткий пересказ пятитомного труда Ясона Киренского (начиная со стиха 2:19 и до конца книги);
• два послания, предваряющих основной текст 2КМ (1:1-2:18);
• начальный фрагмент десятой главы, вероятно имеющий то же происхождение, что и два предваряющих основной текст послания.
Представляется весьма вероятным, что основной текст 2КМ был приложен к посланиям, которые адресовались египетским евреям. Воспользоваться существующим греческим текстом в нужных авторам целях было удобно, но трудность состояла в том, что основной текст 2КМ игнорирует восьмидневное празднество Ханукки, она же «кислевские кущи», или «Суккот [месяца] кислев». Устранить данную трудность позволило включение в основной текст 2КМ соответствующего фрагмента (10:1-8), но решить эту задачу, не оставив стилистических следов вторичности указанного фрагмента, оказалось невозможно. Если в своем актуальном виде Вторая книга Маккавеев представляется собой компиляцию основного текста 2КМ с двумя предваряющими его посланиями (и связанным с ними фрагментом десятой главы), то вопрос о времени написания Второй книги Маккавеев делится на две части: время написания основного текста 2КМ и время написания предваряющих его посланий.
Как было отмечено выше, основной текст 2КМ не мог быть написан ранее 161 года до н. э., о событиях которого он повествует. Верхнюю хронологическую границу его написания проф. Даниэль Шварц, автор важнейшего на сегодняшний день комментария к обсуждаемой книге, проводит где-то в районе 150 года до н. э. или вскоре после него.
Свою позицию Шварц аргументирует тем, что в основном тексте 2КМ чрезвычайно лестно говорится о благочестии Хонио, бывшего первосвященником в Иерусалиме до 175 года до н. э. Впоследствии сам Хонио (т. е. Хонио III, так полагает Флавий - вопреки 2КМ, утверждающей, что Хонио III был убит по наущению Менелая незадолго до иерусалимских событий 169 года до н. э.) или его сын Хонио IV (данная версия выглядит правдоподобнее) спустился в Египет и основал там еврейский храм в городе Леонтополис. По версии Флавия, которая как раз в этом случае кажется убедительной, Хонио – отец или сын, здесь не важно – покинул Иерусалим вскоре после того, как Йонатан бен Маттитьягу стал первосвященником в 152 году до н. э. До этого момента Хонио мог надеяться, что с удалением Алкима (Якима), еще одного ставленника Селевкидов и активного проводника политики эллинизации, он вернет себе пост первосвященника (или, если речь идет о Хонио IV, унаследует пост своего отца), но с назначением Йонатана он лишился этой надежды и создал для своих нужд альтернативный храм в Египте. И поскольку для автора основного текста 2КМ иерусалимский Храм имеет исключительное значение, Шварц находит невозможным, чтобы тот не сделал каких-то критических оговорок в связи с личностью Хонио, если бы ко времени написания его книги сам Хонио (или его сын) уже был известен в качестве основателя египетского храма.
Таким образом, верхнюю границу написания основного текста 2КМ мы можем провести вслед за Шварцем где-то около 150 года до н. э. и никак не позже 145 года до н. э., когда умер египетский царь Птолемей VI Филометор, при котором был основан еврейский храм в Леонтополисе.
Теперь о датировке посланий, предшествующих основному тексту 2КМ.
В первом послании говорится: «В царствование Деметрия, в сто шестьдесят девятом году, мы, иудеи, писали к вам о скорби и страданиях, постигших нас в те годы, как отложился Ясон и соумышленники его от Святой земли и от царства» (или «от Царства», 2КМ 1:7). Используемый в этой фразе глагол, означающий «мы писали», подразумевает прошедшее время, в связи с чем было принято мнение о том, что открывающее Вторую книгу Маккавеев послание ссылается на какое-то более раннее послание, отправленное иерусалимскими евреями в Египет в 169 году эры Селевкидов , он же 143/142 год до н. э., когда в Сирии действительно правил Деметрий II Никатор. Однако проф. Шварц, вслед за Чарльзом Катлером Торри и Соломоном Цейтлиным, считает, что прошедшее время греческого глагола отражает здесь т. н. «эпистолярное прошедшее время», существовавшее в арамейском языке и в постбиблейском иврите. Таковое фактически подразумевало настоящее время, и в этом случае перед нами фраза, содержащая дату послания: в сто шестьдесят девятом году мы пишем вам о скорби и страданиях, постигших нас в прошлом и т. д.
142 год до н. э. был весьма примечательным: в этот год (или еще осенью 143 года) Деметрий II Никатор полностью освободил Иудею от выплаты дани, что фактически означало признание ее независимости. Кажется весьма убедительным, что в преддверии праздника Ханукка, который они впервые готовились встретить в условиях полной политической и религиозной свободы, евреи Иерусалима направили своим братьям в Египет послание, призывавшее тех отмечать 25 кислева и в семь последующих дней новый праздник, установленный в честь победы Хасмонеев и освящения Храма.
Далее, в первой части стиха 1:10, упоминается еще одна дата: в одних версиях текста это 188 год эры Селевкидов (124/3 год до н. э.), в других – 148 год (164/3 до н. э.). Шварц предпочитает вторую версию, сохранившуюся в двух древних рукописях, и в этом вопросе он также ссылается на авторитетных ученых, отдававших ей предпочтение. С проблемой предпочтения 188 или 148 года тесно связан вопрос о том, является ли первая часть стиха 1:10 началом второго послания или завершением первого. В одном случае в начале второго послания надо читать: «В сто восемьдесят восьмом году живущие в Иерусалиме и в Иудее, и старейшины, и Йегуда - Аристобулу, наставнику царя Птолемея, происходящему из рода помазанных священников, и пребывающим в Египте иудеям - радоваться и здравствовать». В другом случае второе послание начинается словами «Живущие в Иерусалиме и в Иудее», а первое заканчивается фразой «И ныне празднуйте кислевские кущи сто сорок восьмого года».
Но что такое «кислевские кущи сто сорок восьмого года»? Это освобождение Иерусалима и очищение Храма воинами Йегуды Маккавея, случившееся в 164 году до н. э. Шварц, конечно, предпочитает именно тот вариант, в котором начало стиха 1:10 относится к первому посланию. Таким образом, в рамках его подхода мы имеем следующую картину. В конце 143 или в 142 году до н. э., в первый год независимости Иудеи, евреи Иерусалима пишут своим братьям в Египет и призывают их праздновать очищение Храма, совершившееся в 164 году до н. э. благодаря серии побед, одержанных Хасмонеями над прибывавшими в Иудею армиями под водительством Аполония (в Самарии), Серона (в ущелье Бейт-Хорон), Птолемея (в Эмаусе, у современного перекрестка Латрун) и Лисия (у Бейт-Цура, между Бейт-Лехемом и Хевроном).
К тому времени Ясон Киренский давно успел написать свой пятитомный труд, а автор основного текста 2КМ – основательно сократить его. Сокращенный трактат имелся в распоряжении иерусалимских евреев. Дополненный их посланиями и упоминавшейся выше вставкой в начале десятой главы, он составил текст Второй книги Маккавеев, существовавший уже к 143-142 году до н. э. в том виде, в каком мы его знаем сегодня. До написания Первой книги Маккавеев – труда более точного, более органично составленного и намного более реалистичного – в то время оставалось никак не менее восьми лет, а основной текст 2КМ предшествовал 1КМ еще больше.
ФБ Dov Kontorer, 12.2025

Комментариев нет:
Отправить комментарий