пятница, 28 апреля 2023 г.

ХАНА СЕНЕШ

 

Хана Сенеш

Мое знакомство с Ханой Сенеш началось с того, что осенью 1999 года я услышала по радио в автобусе песню, которую принято называть "Эли, Эли", по первым словам, - "Господь мой, Господь мой".

На самом деле она называется "Дорога в Кейсарию", но я тогда об этом не знала. Не знала и того, что стихотворение было написано 24 ноября 1942, примерно через неделю после того, как в Палестине поступили первые известия о том, как фашисты поступают с польскими евреями и о событиях в других частях Европы.

У Ханы Сенеш, которая это написала совсем девочкой, в двадцать один год, в Будапеште осталась мама, а в Лионе - старший брат. Еще я понятия не имела, что Хана Сенеш - персонаж для израильтян почти культовый.

Собственно, ее имя я в первый раз услышала через много лет, в 2016, когда на вступительном экзамене на курс Яд-Вашем не смогла сказать, кто это такая. Понятно, потом сразу прочла, заодно и нашла книгу стихов.

Хана Сенеш была одной из 37 евреев-парашютистов, в 1944–1945 годах заброшенных англичанами в оккупированную немцами Европу. Из 250 добровольцев в Палестине было отобрано 110. В окончательный список вошли 37 человек, они проходили подготовку на базах Управления специальных операций в Египте. Из этих 37 двенадцать попали в руки немцев, семь были убиты, тела четверых так и не были найдены. Хану расстреляли в Будапеште 7 ноября 1944.

Прилагаются: несколько стихотворений Ханы, которые я косо-криво перевела,

И две песни: "Дорога в Кейсарию" и "Счастлива спичка".

Господь мой Господь,

Что всесилен и вечен,-

Пляж в тихий вечер,

Шуршание волн,

Полный гроз небосклон,

Звук молитв человечьих.

...

В едком дыме костров неуемной войны,

В городах на чернеющих реках,

Я включаю свой маленький желтый фонарь,

Выхожу я искать человека.

А пожары все душат мой робкий фонарь,

Пламя свет заглушает иной,

Как увижу, узнаю, почую его

Может вот он, передо мной?

Помоги мне, Господь, и отметь его лоб

В черной копоти чистым как снег

Белым вечности отблеском в этом аду,

Чтобы знала я: вот человек.

Галилея (Песня Галилеи)

Горы твои, Галилея - как горы,

Зеленой с желтым, камни да норы.

Меж скал твоих легкою тенью повеет

Но горы - это не вся Галилея.

Поля твои - тоже простые поля,

Где зерна и тайны скрывает земля.

Плоды и пшеница спокойно созреют.

Но поле - это не вся Галилея.

А дети твои, Галилея, - люди,

И горе их легче людского не будет.

Все глубже морщины, все тягостней сны,

Но Галилея - не только сыны.

В молчании скал и в сердцах человечьих

Скрывается память тысячелетий.

Плач зачарованных жизнью жалеек

Вот Галилея.

Как может быть счастлива спичка, зажегшая пламя,

И счастливо пламя, владеющее сердцами.

И смелое сердце, стучавшее рядом с нами.

Как может быть счастлива спичка, зажегшая пламя.

(1944 год, Югославия)

 

 

 

 

 

 

Блог автора на Facebook

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий