четверг, 22 сентября 2022 г.

О ВАЖНОСТИ НАРРАТИВА

 

       "Единство". Художник Вериамин КЛЕЦЕЛЬ

О важности нарратива

Почему нарратив так важен, если, попросту говоря, это всего лишь рассказ, а не действие? – Усомниться в важности нарратива может лишь тот, кто никогда не задумывался об истории нашего народа. По словам Шолом-Алейхема, "еврей забрал с собой свою Родину в молитвеннике", а в молитвеннике сказано, что Родина евреев – это Эрец-Исраэль и что рано или поздно мы в нее вернемся; в соответствии с молитвенником наши предки просили дождя для Эрец-Исраэль, когда на их местечки в Восточной Европе падал снег, и хотя бы росы, когда в Восточной Европе шел проливной дождь. Наша религиозная традиция – наш нарратив – хранила нас векам как народ в Изгнании. Поэтому мы вернулись домой с полной уверенностью, что это именно наш дом. Мы сохранили свое культурное своеобразие – свой древний язык, свою национальную религию с целым книжным шкафом текстов, часть из которых, если подходить к ним с сугубой атеистической точки зрения, тянет на героический эпос куда круче Калевалы или Песни о Нибелунгах. У нас есть свой особый алфавит, свой особый календарь и тому подобное. Что касается вопроса о светском переосмыслении культурного наследия нашей религиозной традиции, то эту тему предметно рассматривал еще Семен Дубнов в конце XIX века в своих "Письмах о старом и новом еврействе". Естественно, новейшая история тоже оставила следы на нашем нарративе, достаточно вспомнить погромы, Катастрофу и Войну за Независимость. Без нарратива еврейское государство в Эрец-Исраэль не могло бы возродиться. Вспомните начало нашей Декларации Независимости, которую подписали представители всех еврейских фракций, существовавших в нашей стране на тот момент – от религиозных ультраортодоксов до коммунистов. Вот сжатое изложение нарратива, обосновывающего наше право на свое государство именно здесь: 

"В Эрец-Исраэль родился еврейский народ. Здесь сформировался его духовный, религиозный и политический облик. Здесь он жил в своем суверенном государстве, здесь создал национальные и общечеловеческие культурные ценности и завещал миру вечную Книгу Книг.

После того как был насильно изгнан со своей Родины, народ хранил ей верность во всех странах рассеяния, не оставил молитвы и надежды на возвращение на свою землю и на возрождение в ней своей свободы и государственности.

Эта передаваемая из поколения в поколение историческая связь вдохновляла евреев снова и снова пытаться вновь обрести свою древнюю Родину, а нынешние поколения стали возвращаться в родную страну массами. Пионеры-основатели, те, кто прибыл сюда вопреки запретам, и те, кто защищал страну, вдохнули жизнь в пустыню, возродили еврейскую речь, построили города и деревни и создали развивающееся общество, самостоятельное экономически и культурно, стремящееся к миру и способное защитить себя, приносящее благословение прогресса всем жителям страны и стремящееся к государственной независимости.

В 1897 году по призыву Теодора Герцля, провозвестника идеи еврейского Государства, собрался первый Сионистский Конгресс, провозгласивший право евреев на национальное возрождение в своей стране.

Это право было признано в Декларации Бальфура от 2 ноября 1917 года и подтверждено мандатом Лиги Наций, тем самым ознаменовав международное признание исторической связи между еврейским народом и Страной Израиля и права еврейского народа воссоздать свой национальный очаг.

Катастрофа, обрушившаяся совсем недавно на еврейский народ, в ходе которой были истреблены миллионы евреев в Европе, вновь непреложно доказала необходимость решения проблемы еврейского народа, лишённого Родины и независимости, путём восстановления еврейского государства в Эрец-Исраэль, которое распахнуло бы ворота отечества перед каждым евреем и обеспечило бы еврейскому народу статус равноправной нации в семье народов мира".

Нарративы вообще движут национальными, политическими и религиозными движениями. Из близких нам примеров вспомним нарратив палестинских арабов. А начале ХХ века ни о каком отдельном "арабском народе Палестины" речи не было. Были просто разделенные на кланы арабы, живущие на некой территории. Однако в ходе противостояния с еврейским национальным движением этот нарратив сформировался и обрел организационные формы. Да, этот палестинский нарратив вступает в определенное противоречие с нарративом панарабизма и нарративом исламизма. Да, неясно, в чем конкретно состоит этнокультурная специфика "палестинцев" по сравнению с иорданцами, сирийцами и ливанцами. Да, противоречия между мусульманами и христианами внутри гипотетического "арабского народа Палестины" чрезвычайно сильны. Да, попытки палестинских арабских идеологов укрепить свой национальный нарратив утверждениями о том, что на Храмовой горе никогда не было еврейского Храма, что современные палестинские арабы – потомки ханаанеев, живших в стране Ханаан до ее покорения древнееврейскими племенами в середине II тысячелетия до н.э., что Иисус Христос был "палестинцем", выглядят нелепо. Все это так. Однако палестинский арабский нарратив существует, и за него проливается кровь. 

Нынешняя российско-украинская война тоже является следствием конфликта нарративов. С одной стороны - очередная реинкарнации русского имперского нарратива с ее притянутыми за уши "скрепами" и идеологической опорой на теорию "русского мира", декларирующую в частности, что русские, украинцы и белорусы суть ветви одного народа. Как во времена в бозе почившей Российской Империи. С другой стороны – украинский национальный нарратив, постулирующий полную самостоятельность украинской этничности. Чисто теоретически оба нарратива имеют право на существование. Вот ведь в Китае действует нарратив, что китайский – это один язык, а его локальные варианты – всего лишь диалекты. При этом эти локальные варианты не являются взаимопонимаемыми и отличаются между собой намного больше, чем русский, украинский и белорусский языки. Однако, с другой стороны, сербский, хорватский, боснийский и черногорский языки полностью взаимопонимаемы, более того, надо специально выискивать хоть какие-то различия между ними, чтобы объяснить, чем условно боснийский язык отличается от хорватского и сербского, но в развалившейся Югославии возобладали центробежные нарративы.

Возвращаясь к российско-украинской войне, можно констатировать, что она стала последним гвоздем в гроб концепции о триедином русском народе. Война сама по себе уже стала важнейшим элементом противоположного нарратива. На наших глазах носителями украинского национального нарратива становятся сотни тысяч, если не миллионы граждан Украины, близкие предки которых переселились из России. Они носят русские фамилии, они по большей части пока еще говорят по-русски. Ключевое слово тут "пока". Процесс уже запущен, и языковой переход – в данном случае от русского к украинскому — неизбежен. Оказавшимся по ту сторону фронта генетическим потомкам украинцев в рамках украинского нарратива досталась роль "поросийщеных запроданцив". То обстоятельство, что, выпив, они до сих пор поют "Ой, ты Галю", а их деды и бабки в какой-нибудь станице в Ейском или Темрюкском районе продолжают общаться на кубанской балачке, каковая чисто лингвистически является вариантом полтавского диалекта украинского языка, само по себе уже ничего не меняет.

Нарративы обогащаются и меняются с течением времени. Очень часто перемена нарратива и даже отдельных его элементов сопровождается острыми конфликтами внутри национального коллектива. Одной из наиболее болезненных и потенциально конфликтных тем внутри израильского еврейского национального коллектива является вопрос о том, кого считать евреем. На фоне возобновления массовой алии из постсоветского пространства эта тема становится еще более актуальной. 

С одной стороны, казалось бы, все ясно. Еврей – этот тот, кто происходит по прямой женской линии от евреев или же прошел гиюр. Таково, как известно, определение Галахи. Соответственно условный Вася Хрюшкин, прабабушка которого по материнской линии была еврейкой, является кошерным евреем. Однако Вася никогда не видел этой прабабушки, никогда не бывал в Израиле, не знает ни слова ни на идише, ни на иврите и сам себя евреем не считает. И его естественное окружение тоже не считает его евреем. Я целиком, без ёрничества поддерживаю стремление условных хабадников обнаружить этого Васю во глубине сибирских руд и проинформировать его, что он обязан соблюдать мицвот. Тем не менее, пока сам Вася не осознал себя евреем и никак себя в этом качестве не проявил, его еврейство имеет какой-то нематериальный, если угодно, виртуально-мистический характер. Мы ему до лампочки. Или, выражаясь по-научному, он не является носителем нашего национального нарратива.

С другой стороны, условный Йоси Рабинович, мать которого — не прошедшая гиюр русская, по Галахе – нееврей, хотя он родился в Израиле, говорит на иврите лучше, чем по-русски, отмечает еврейские праздники и к тому же обрезанный. Оставив в стороне условного Васю Хрюшкина, остановимся на условном Йоси Рабиновиче. Если он не еврей, то кто же он? Русский? – Не смешите меня. Спросите у русских, русский ли он. По-научному Йоси, безусловно, член еврейского национального коллектива. По-простому, без мистики, он – еврей. Когда-то в этом никто бы и не усомнился. Разве кто-то высказывал сомнения в том, что Овед, дед царя Давида, еврей, поскольку его матерью была моавитянка Рут. Вы видели в Танахе какое-то упоминание о прохождении Рут гиюра? Я не видел. Зато я видел, что в книге Берешит (17, 13-14) Господь заповедовал праотцу нашему Аврааму: "Должен быть обрезан и рожденный в твоем доме, и купленный за деньги (…) А необрезанный – тот, кто не обрежет свою крайнюю плоть, — будет отвергнут от моего народа". Эти слова обращены мужчине, главе семьи. Кто мать ребенка, которого следует обрезать, неважно. Подразумевается, что, будучи обрезанным, он не "будет отвергнут", а значит – он еврей.

Идея о том, что детей евреев от нееврейских жен следует гнать куда подальше, появляется только в книге Эзры (10, 3): "А теперь заключим союз с Б-гом нашим о том, чтобы выдворить всех (этих) жен и рожденных ими, по совету Г-сподню и трепещущих перед заповедями Б-га нашего". Это было сказано лет на 700 позже, чем жила моавитянка Рут, не говоря уже о праотце Аврааме. Не сомневаюсь, что в Израиле и сейчас есть те, кто предпочитает поступить с условным Йоси Рабиновичем так, как сказано в книге Эзры, а вместо него привезти в нашу страну условного Васю Хрюшкина. 

Конфликтность ситуации налицо, и она проистекает из разного отношения к деталям нашего нарратива. Лично я, как, полагаю, и большинство израильтян, не считаю приемлемым в наше время, через два с половиной тысячелетия после событий, описанных в книге Эзра, подобный подход к данной проблеме. При этом я отнюдь не отрицаю того, что условного Васю Хрюшкина можно включать в миньяи, а условного Йоси Рабиновича – нельзя. Если условному Йоси Рабиновичу важно, чтобы его включали в миньян, пусть проходит гиюр. Тем более, что он - "зера Исраэль", и ему не должны чинить на этом пути препон. Такова Галаха. Хочешь считаться в миньяне, веди себя в соответствии с ней.

Однако мы не только религиозная община. Мы - народ. Народ со своим нарративом и со своими злободневными проблемами в сфере безопасности, политики, экономики и т.п. Условный Вася, галахический, но не разделяющий ни нашего нарратива, ни наших злободневных проблем, как уже было сказано, еврей в сугубо мистическом смысле. Условный негалахический Йоси – несомненный еврей во всем, что не касается мистики и ортодоксальной религиозной практики. Не надо называть его неевреем. Поступающие так, даже если для них, как и для меня, неприемлем подход книги Эзра, становятся соучастниками создания некого нового нарратива, в котором условный Йоси не является членом нашего национального коллектива так же, как друзы, черкесы и арабы. Нарратив имеет реальную силу. Не надо направлять эту силу против нашего народа, превращая благословение в проклятие. Недаром в псалмах (118, 22) сказано: "Камень, которым пренебегли строители, стал главой угла". 

 

Источник: Facebook

Комментариев нет:

Отправить комментарий