понедельник, 25 июля 2022 г.

О БЛАГОДАРНОЙ И НЕЖНОЙ ПАМЯТИ

 

                1946 г. Мои родители: Лейб и Лия, двоюродные брат и сестра: Александр и Марина, и я.

 Не читаю, а лакомлюсь книгой Феликса Канделя о еврейских традициях: "Время рождаться и время умирать". Набрёл в ней на отрывок из Нобелевской речи Ицхака Башевис-Зингера. Вот он: "Идиш - это язык изгнания, язык без земли и границ, не поддерживаемый ни одним правительством мира, язык, в котором нет слов для обозначения видов оружия, боеприпасов, военных приемов и тактики боя...В языке идиш есть мягкий юмор и благодарность за каждый прожитый день, за каждую крупицу удачи, за каждую встречу с любовью... Он был языком мучеников и святых, мечтателей и ученых, языком щедрого веселья и горьких воспоминаний, которые человечество не должно забывать. Идиш - этот мудрый и скромный язык - символ нашего отчаяния и горькой надежды..."

 И памяти людей моего поколения. Благодарной и нежной памяти о наших родителях. Моих давно нет на свете, но не было дня, чтобы я не вспоминал о них, очень добрых и простых людях, говорящих на этом, неведом мне языке, и для души и для пустяшных секретов, которых  пионеру СССР не положено было знать. Да, ничего не поделаешь: я раб не только языка русского, но и раб языка моих предков. Языка, который невольно слышу по сей день, в сладком и родном шёпоте отца и мамы.  

Комментариев нет:

Отправить комментарий