воскресенье, 6 февраля 2022 г.

ИСТОРИЧЕСКИЕ РЕФЛЕКСИИ

 


ИСТОРИЧЕСКИЕ РЕФЛЕКСИИ
Он правил Ассирией в начале VII века до Р.Х. (704-681). Следуя традициям отцов, снедаемый безумным честолюбием, он стремился покорить мир. От гор Загроса до Пелусия - ворот Египта, все царства платили ему дань. Он разорил множество городов, переселил бесчисленные народы. Он повелел войскам своим вступить в вассальную Иудею, маленькое и бедное царство на краю пустыни. Он желал там сменить правителя на более покладистого чем царь Езекия (Хезкиягу), а часть народа - трудолюбивых земледельцев и ремесленников - депортировать в Ассирию. Он легко покорил все крепости этой страны, поднял свой штандарт в Лахише и послал армию к стенам Иерусалима - армию, по численности равнявшуюся всем жителям города, включая женщин и детей. Сопротивление казалось бесполезным, но город молился - должникам были прощены их долги, рабы - отпущены на свободу. Пророк Исайя обещал царю помощь от Святого Израилева - и помощь пришла.
Так повествует 4-я книга Царств: "говорит Господь о царе Ассирийском: "не войдет он в сей город, и не бросит туда стрелы, и не приступит к нему со щитом, и не насыплет против него вала. Тою же дорогою, которою пришел, возвратится, и в город сей не войдет, говорит Господь. Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего". И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые. И отправился, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии. И когда он поклонялся в доме Нисроха, бога своего, то Адрамелех и Шарецер, сыновья его, убили его мечом, а сами убежали в землю Араратскую" (4 Цар 19: 34-37).
Анналы самого Сеннахирима (Син - аххе - эриба) не говорят об этом ужасном поражении. Но о взятии Иерусалима тоже не повествуют. Они сообщают только о дани, выплаченной царем Езекией .
Погиб от руки сыновей Сеннахерим, когда ему было около 65 лет.
Летом 1856 года, размышляя, должно быть, о позорном крахе Николаевской империи в Крымской войне и о только что подписанном Парижском мире, Алексей Константинович Толстой переводит на русский язык стихотворение лорда Байрона "The Destuction of Sennacherib", посвященное этой древней истории. И переводит, надо признать, мастерски.
"Ассирияне шли, как на стадо волки,
В багреце их и в злате сияли полки,
И без счета их копья сверкали окрест,
Как в волнах галилейских мерцание звезд.
Словно листья дубравные в летние дни,
Еще вечером так красовались они;
Словно листья дубравные в вихре зимы,
Их к рассвету лежали рассеяны тьмы.
Ангел смерти лишь на ветер крылья простер
И дохнул им в лицо — и померкнул их взор,
И на мутные очи пал сон без конца,
И лишь раз поднялись и остыли сердца.
Вот расширивший ноздри повергнутый конь,
И не пышет из них гордой силы огонь,
И как хладная влага на бреге морском,
Так предсмертная пена белеет на нем.
Вот и всадник лежит, распростертый во прах,
На броне его ржа и роса на власах;
Безответны шатры, у знамен ни раба,
И не свищет копье, и не трубит труба.
И Ассирии вдов слышен плач на весь мир,
И во храме Ваала низвержен кумир,
И народ, не сраженный мечом до конца,
Весь растаял, как снег, перед блеском Творца!"
Так тоже бывает
Андрей Зубов

Комментариев нет:

Отправить комментарий