среда, 25 ноября 2020 г.

Видео: израильская песня стала международной молитвой

 

 

 

Видео: израильская песня стала международной молитвой за выздоровление больных коронавирусом

Песня, написанная всего 2 месяца назад, исполняется уже в более чем 100 версиях на 8 языках

Израильская песня-молитва за выздоровление от коронавируса под названием "Рефа на" ("Излечи, пожалуйста"), написанная Яиром Леви и исполненная в оригинале певицей Шай Сол, стала международным хитом и уже переведена на 8 языков и исполнена в более чем 100 (ста!) версиях.

Ее распевают на разных континентах  – от Гаити до Ливана, от Венесуэлы до Хорватии. Видеоролики с песней имеют сотни тысяч просмотров и тысячи перепостов.

Парадоксальный факт заключается в том, что о песне уже рассказали германская и бразильская пресса, тогда как в израильских СМИ о ней до недавнего времени молчали.

 

В песне используются слова молитвы, обращенной ко Всевышнему еврейским лидером и пророком Моше-Рабейну, когда его сестра Мирьям заболела: "Эль на рефа на ла" ("Бог, пожалуйста, излечи ее"). после чего следует фраза "Аз нитхазек и ве-нитрапе" ("Тогда мы станем сильнее и вылечимся"). И теперь эту песню со словами молитвы величайшего пророка Израиля поют люди во всем мире. Поют, записывают себя поющими на камеры и выкладывают видео в интернет.

 

Автор музыки - 30-летний боевой офицер запаса спецназа ВМС ЦАХАЛа Яир Леви. Он написал песню два месяца назад - после того, как заболела его бабушка и появились первые больные коронавирусом.

 

"У бабушки не был коронавирус, но болезнь развивалась на фоне пандемии и очень на всех повлияла, - делится Леви. – Ко мне стали поступать имена людей для молитвы о выздоровлении. На моем холодильнике образовался список из 20 имен. Каждый день я молился об их выздоровлении и искал музыку для слов. Но не находил. Тогда я вспомнил молитву "Эль на рапе на ла", которую Моше-Рабейну обратил к Богу.  Я взял гитару и тут же сочинил для нее мелодию. Благодаря тому, что у меня есть музыкальная студия, уже через неделю мне удалось сделать профессиональную запись".

 

Леви рассказал, что обратился к исполнительнице Шай Сол, которая прославилась на весь мир пением Псалмов, и она тут же согласилась самостоятельно – из карантина - записать песню и выпустить ее в интернет, призвав своих поклонников переводить слова на разные языки и распространять дальше.

"Произошло нечто невероятное, мы получили огромное количество реакций и переводов", - признается Леви.

 

Песня-молитва уже переведена на испанский, китайский, французский, русский, немецкий и даже арабский. А еще на хинди и суахили (один из наиболее значительных языков Африканского континента).

 

Первыми песню-молитву распространили христианские друзья Израиля за рубежом и организация друзей ЦАХАЛа в США. Вскоре к автору начали поступать новые версии исполнения – из Африки, Индии, Бразилии и даже из Ливана.

"Поначалу я впал в шоковое состояние. Мне пришлось многое в жизни пережить, но чтобы вот так получать огромный поток реакций от людей со всего мира,...  Совершенно невероятно, что мне удалось заслужить право распространить по миру еврейскую молитву. Когда люди со всех континентов переводят и поют молитву за выздоровление больных во всем мире, это выглядит как начало Мессианского периода", - добавил Леви, выросший в соблюдающей традиции сефардской семье, отслуживший в морском спецназе и воплотившей в жизнь свою мечту – стать музыкантом, пишущим душевные еврейские песни, вдохновленные иудейскими молитвами.

https://youtu.be/3CISaQO5sdQ

Комментариев нет:

Отправить комментарий