суббота, 18 июля 2020 г.

ВСЯ ПЛАНЕТА НА КОНЧИКЕ ПЕРА

Вся планета – на кончике языка

Особенности гастрономического туризма для каждого человека свои. Все зависит от вкуса, пола, ожиданий и, говорят, даже от знака Зодиака, под которым рожден человек

Не забивай голову ненужной информацией

Читатель, видимо, озадачен. Бушует корона, счет инфицированных перевалил за 13 миллионов. Все так. Но давайте рассуждать позитивно. Вспомним древнюю мудрость – все проходит. Едва схлынут все волны пандемии, вернется туризм.
В том числе кулинарный. Он существовал всегда. Кухня точно была не на первых ролях. Ею как бы приправляли главное блюдо – посещение музеев и легендарных творений зодчества. В этом легко убедиться, просмотрев стандартную программу любого турбюро – ни одного посещения уникального едально-питейного учреждения.
Но порой пища, напиток, способ приготовления, даже пряность могут сказать о культуре того или иного региона больше многочасовых лекций гида, сыплющего датами и именами, которые совершенно не удерживаются в памяти и пригодятся нам так же, как программа КПСС в совковом вузовском курсе.
Поскольку наши современники научились ценить время, набирает силу гастрономический туризм, который позволяет познать страну, подержав ее на кончике, что называется, собственного языка.

Семь сорок у собора

Моя знакомая, к примеру, не смогла сразу назвать характерные детали собора Парижской Богоматери, пока не вспомнила, что в кафе напротив этого сооружения чашечка кофе стоит семь евро. Плюс 40 центов чаевых.
Понятно, означенная в меню сумма продиктовала ей способ поведения. Прежде всего, она решила «отсидеть на свои семь сорок». Чашечку кофе она цедила полчаса. Но за это время, не покидая кресло, в котором сидела, как и остальные посетители кафе, практически на тротуаре, она, применяя мощный объектив фотоаппарата, осмотрела собор в деталях. В том числе и знаменитые водостоки в виде горгулий.
Именно чашечка парижского кофе точно такой же стоимости, как и на площади Сан-Марко в Венеции или на знаменитом променаде в Давосе, помогает настроиться на неспешный лад, с которым только и можно постигать город, отстранившись от обычной туристической суеты.
Не было бы счастья, да кофе помог. Напиток повсеместный.
Но ездят за тридесять земель именно за уникальным блюдом, которое может рассказать о стране и ее обитателях ничуть не меньше, чем тома этнографов. В этом случае все совмещено: и аромат содержимого тарелки, и красота национального костюма, в котором щеголяет официант, и время года с запахом необычных цветов, и соседство с морем, замком, лесным массивом.
Регион познается всеми органами чувств и запомнится теперь уже навсегда.

Экстремалу на заметку

С этой идеей согласна Ким Сун Джа, которая считается ведущим в Южной Корее мастером в стране по приготовлению кимчи, маринованной капусты, утопающей в хлопьях красного перца. Она дает мастер-классы для туристов прямо на площадях Сеула.
Кухня Южной Кореи уступает соседям по региону. Но кимчи – национальное достояние. Казалось бы, капуста, обычный овощ. Он в ходу у многих народов мира.
– Настоящую кимчи надо пробовать и готовить только по южнокорейским правилам, – говорит Ким Сун Джа. – Тут работают все ингредиенты: качество воды, температура, влажность воздуха, и, конечно, исходный продукт. К примеру, в Китае капусту для кимчи тоже выращивают и готовят, но там иные условия, поэтому конечный продукт совершенно иной.
Кимчи – блюдо, рассчитанное на понимающего ситуацию. Кусочек такой капусты во рту создает впечатление полыхающего костра.
Продолжая тему гурманов-экстремалов, можно упомянуть целый ряд оригинальных морепродуктов: каменную красную треску (Австралия и Новая Зеландия) с опасным ядом в шипах и плавниках, из-за чего от ловли которой отказываются даже бывалые рыбаки; серебристого зайцеголового иглобрюха (в странах юго-западной части Тихого океана), обладателя печени, которая попадая в желудок человека, может остановить дыхание; лягушку-быка (Намибия), которую есть можно только в период весенних дождей, если нет желания немедленно заполучить почечную недостаточность.
Есть опасности и на суше. Тот же гриб навозник чернильный, который запрещено употреблять как закуску к алкоголю: сочетание может быть смертельным. Сардинский деликатес кассу марке готовят из перебродившего козьего молока, в котором плавают личинки сырной мухи, которые как раз и доводят продукт до нужного состояния. Опасность в том, что личинки эти, попав в кишечник человека, стремятся оттуда уползти, действуя как маленькие буры. Тошнота и кровотечение – не самое опасное, что может случиться с искателем приключений на свое причинное место.

Эльдорадо для сыроедов

Подлинных гурманов среди кулинарных туристов не так много. Если верить данным Всемирной продовольственной туристической ассоциации (WFTA), таковых около 8%.
Остальные путешественники менее привередливы, но не менее впечатлительны. Весьма значительная часть гастротуристов – сыроманы.
Почему? Сыр и сам по себе готовое блюдо, и составная часть блюд, как супов, так и закусочных блюд. Тех же салатов. И если не знаешь, какой сыр для чего предназначен, тебе это в деталях может расписать тот же симпачный фермер-сыродел, какой торгует собственным душистым изделием на сельском базарчике в окрестностях голландского Маастрихса.
В иных странах, например, в Германии им заключают трапезу, так что он неожиданно возникает – для носителя русскоязычного менталитета – в облике десерта. Оттого и удивляет нашего экс-земляка: сыром в нашем Отечестве, как правило, трапезу начинали.
– Важен сам процесс, – говорит один из крупнейших знатоков сыра в Баварии Сюзанне Хофман, владелица сырного магазинчика в городке Бад Тольц. – Своими глазами увидеть, как готовится тот или иной продукт, как его следует подавать на стол, как есть. Вот это я и называю дегустацией в полном объеме.
Покупая головку-другую впрок, знаешь, как сделать ее совершенно неповторимой. Мастер сырных дел Сепп Грундбахер из Иршенберга открывает свой секрет: «Головку сыра следует обвалять в свежескошенном сене. Хорошо, конечно, если добавить в него альпийские травы. Но даже если таковых нет, то пойдет и то, что можно купить в аптеке. Чабрец, к примеру».
Сюзанне утверждает: лишь каждый пятый ее покупатель действительно разбирается в сортах. К примеру, покупают, определяя качество по внешнему виду. А надо – по запаху.
Считается, что признанные сыроделы – соседи по региону. Это если судить по обилию сортов, которым присвоено наименование по происхождению (Appellation d’Origine Contrôlée – AOC). Чемпионы тут Франция (42 сорта), Италия (31) и Швейцария (11). Германия может похвастаться только четырьмя.
Однако, по мнению госпожи Хофман, надо брать не числом, а вкусом. «В сыр, в приготовление которого вкладывается столько любви, не может быть плохим». Завсегдатаи окрестили магазинчик как «Эльдорадо для сыроедов». Сюзанне организовала Фестиваль сыра в Бад Тольце, куда прибывают не только любители и изготовители сыров, но и туристы-гурманы. Между прочим, гости из Франции, Италии и Швейцарии тоже нередки.

Женский формат путешествий

Кулинарный туризм – опасный вид путешествий.
Можно осведомиться у женщины, чтобы понять, насколько сложно ей сопровождать в поездках любимого мужчину-лакомку. Действовать по классической формуле «Что бы такое съесть, чтобы не похудеть», не получится.
Особенности местной кухни – как правило, высококалорийной, жирной, сдобренной специями как раз для нагнетания аппетита – для нее означают лишние килограммы. Даже питаясь в рамках домашнего меню, когда она сама регулирует баланс жидкой и твердой пищи, дама безуспешно пыталась их сбросить.
А тут ситуация безвыходная. Не попробовать нельзя, увлечься – тем более. При том, что дамская натура изначально более любознательная, чем мужская. Удар, что называется, в самый желудок.
Дама попадает во враждебную среду, полную соблазнов. Привычная схема соотношения салатов и мяса, хлеба и соуса, гарнира и овощей не срабатывает. А хочется попробовать и то и се.
К примеру, когда турист попадает в Цюрих, то гид советует: «При случае загляните в этот ресторан. Говорят, там подают кулинарный изыск – медвежью лапу». Вы представляете себе глаза путешественницы, которая лепечет что-то наподобие: «Какой же медведь добровольно свою лапу отдаст? Его же для этого надо того… А как же экология, любовь к животным…» И гид, выводя даму из ступора, говорит: «Кстати, мы идем по самой известной улице города – что ни шаг, то банк. И зарабатывают тут очень даже прилично. Могут позволить себе изредка медвежьей лапой полакомиться».
Чтобы снизить остроту стрессов, туроператоры советуют участвовать в организованных гастрономических турах, где, по идее, учитываются индивидуальные возможности человека, его надежда на контролируемое потребление жирной пищи.
Но при этом он хочет узнать все, что можно, о национальных кулинарных традициях страны посещения. Как это совместить, знают только единицы.
Дамы ахают, завидя сочетание соленой рыбы и фрукта аки, похожего на плод красно-желтого болгарского перца с кремовой мякотью внутри. Действительно, национальное блюдо Ямайки выглядит необычно. Но стоит повару недоварить аки или употребить несозревший фрукт, жди неприятных сигналов изнутри.
В Японии и США – свои заморочки. Например, для тех, кто хочет попробовать рыбу фугу. Тут тоже очень многое зависит от ювелирной работы повара, который просто обязан уметь отделить съедобное мясо, для чего должен много месяцев учиться. В Европе это блюдо запрещено по принципу «От греха подальше».
Если уж мы заговорили о рыбе, то она, без сомнения, главный герой трапезы в шведском Гетеборге. Что неудивительно: здесь расположен самый известный рыбный рынок в Европе. А добыча и продажа рыбы – традиционные занятия местных жителей, в честь чего установлена даже соответствующая композиция, которую облюбовали влюбленные туристы. Говорят, если прикоснуться к бронзовой рыбешке, обеспечена удача в сердечных делах. А потом надо погладить собаку или друг друга. Понятно, гарантированный успех за представителями знаков Зодиака, связанных с водой: Водолея, Рыб, Рака.

Г(астрономический) туризм

Но для настоящего влюбленного и отчаянного гурмана преград нет. Особенно если он умеет сочетать свои кулинарные пристрастия и знак Зодиака со странами, куда рекомендовано отправляться.
Как это узнать? Туристические порталы годами советуют блюда, ориентированные на определенные знаки Зодиака. Скорпиону – настоящий турецкий искендер-кебаб – тонко нарезанное мясо ягненка, Водолею – знаменитую бразильскую фейжоаду (фасоль, различные виды мяса, капуста), Козерогу – шведский фирменный пивной суп «елебред». Свои наставления – в соответствии с гороскопом – для Быка (аргентинская parrilla, смесь из стейка, сосисок и мясных потрохов, которая готовится на гриле), для Овна – лапша соба с фаршем и травами из коллекции тайских блюд.
Человек может ошибаться. Гороскоп – никогда. С безапелляционным утверждением, которое частенько мелькает на сайтах туроператоров, можно соглашаться или нет. Но даже диетологи в последнее время нередко связывают свои рекомендации с фазами Луны, биологическими часами. Не исключено, что в скором времени подобные сведения станут частью туристических брошюр – прежде всего, для тех, кто любит интерпретировать влияние звезд на вкусовые ощущения.
Человек редко путешествует в одиночку, отправляясь в дальние страны. Как правило, с семьей, с компанией, вдвоем. Это не обязательно – представители одного знака Зодиака. Как быть в таком случае? И отчего именно Льву по знаку «положен» Дубай, Раку – Лхаса, а Деве – Копакабана? Причем, согласно опросу журнала Baby und Familie, каждый третий турист в отпуске, даже путешествуя не один, делает совсем не то, что делают его партнеры. Туроператоры эти факты вообще не комментируют. Но сведущие люди говорят: расчет идет прежде всего на туристов-одиночек. С ними работать проще: они более управляемы. Поэтому кулинарный туризм с астрономическим наполнением – часть продуманной бизнес-стратегии.
Правда, есть исключения. Любой турист, попавший в кафе в итальянской Вероне, позабудет о знаках Зодиака, едва взглянув на море десертных вкусняшек.
Ну а гороскоп – вопрос приватный. Хочешь верь, хочешь нет. Особенно в вопросе кухни. На вкус и на цвет, как известно…
Александр Меламед. Фото автора

Комментариев нет:

Отправить комментарий