* * *
Mar 17, 2011 - Италия в четверг отмечает главный праздник года – 150-летие ... По этому случаю Риккардо Мутти дирижировал в опере в Риме оперу "Набукко" Верди.
В этой опере важна не только музыка, но и политический аспект: она рассказывает о рабстве евреев в Вавилоне и в Италии. "Хор еврейских пленников" (Va pensiero) стал символом стремления итальянского народа к свободе во времена, когда Италия была под оккупацией Габсбургов (Австрия). В те годы опера Верди была написана.
Мутти рассказывает: "Толпа была в восторге и аплодировали еще до начала оперы. Все шло хорошо, пока мы не дошли до хора рабов "Va pensiero".
Я почувствовал напряжение в воздухе. Есть вещи, которые невозможно описать, только почувствовать: в зале было тихо.... Вы могли почувствовать солидарность публики с плачем пленных евреев: "О моя родина, такая прекрасная и утраченная!".
Когда хор закончил, я услышал крики "бис". И толпа начала кричать: "Viva Italia, Viva Verdi!" и бросать записки патриотического содержания."
Хотя Мутти не делает бисы в середине оперы, потому что опера должна исполняться последовательно от начала до конца, он не мог играть на бис, но сделал это с особым намерением.
Когда стихли аплодисменты, он обратился к Берлускони и аудитории: "Я итальянец, но много гастролирую по всему миру, и сегодня мне стыдно от того, что происходит в моей стране, поэтому я принял вашу просьбу повторить "Vа pensiero" не только из-за патриотического содержания в этом хоре, а потому что сегодня, когда я исполнял эти слова "О, моя родина, прекрасная и утраченная", я думал, что если мы будем продолжать таким образом, мы искореним культуру, основанную на истории Италии, и наша страна станет на самом деле "прекрасная и утраченная". Мы здесь, в итальянской атмосфере ..., я, Мутти, молчал в течение многих лет.
Теперь я хочу придать смысл этой песне. Мы находимся у себя дома, римский театр и хор, который пел прекрасно, и оркестр, который сопровождал совершенно замечательно. Я предлагаю вам присоединиться, и мы будем петь все вместе."
----------------------------------------
А теперь запись хора и выступления дирижёра Риккардо Мутти. Советую смотреть и слушать на большом экране. Великолепный хор! Видно, что после исполнения участники хора плачут...
По подсказке Бориса vinolyub материал из Википедии.
«Va, pensiero» — хор из третьего акта оперы «Набукко» (1842) Джузеппе Верди, наиболее известный музыкальный фрагмент этой оперы.
Слова «Va, pensiero» принадлежат Темистокле Солера — автору либретто «Набукко», но являются парафразом библейского псалма 136 «На реках вавилонских». Исполнители «Va, pensiero» представляют еврейских изгнанников, плачущих в вавилонском плену о потерянной родине и разрушенном Первом Храме.
Критики называли «Набукко» «драмой для хора» и даже «хоральной фреской», такое большое значение в опере играет хор. Хор пленных иудеев из «Набукко» стал в некотором смысле вторым национальным гимном Италии — именно он звучал при открытии заново отстроенного Ла Скала после Второй мировой войны, а на похоронах самого Верди и на похоронах Тосканини его пел народ.
В 1990-е годы в Италии рассматривалась идея замены излишне политизированного гимна «Fratelli d’Italia» («Братья Италии»), с 1946 года считавшегося «временным», на «Va, pensiero». Только в 2005 году песня «Fratelli d’Italia» приобрела законный статус государственного гимна. Однако до настоящего времени «Va, pensiero» продолжает считаться неофициальным гимном ...
Русский перевод хора "Va, pensiero":
Лети, мысль, на золотых крыльях;
лети, отдыхая на горах и холмах,
туда, где воздух напоен теплом и нежностью,
сладостным ароматом родной земли!
Поприветствуй берега Иордана,
разрушенные башни Сиона…
О, прекрасная утраченная родина!
Дорогие, роковые воспоминания!
Золотая арфа древних пророков,
почему, немая, ты висишь на вербе?
Пробуди память в сердце,
расскажи о былом времени!
Пусть прозвучит твой стон,
столь же горький, как судьба Иерусалима,
пусть Господь внушит тебе мелодию,
которая даст нам силы страдать!
Комментариев нет:
Отправить комментарий