вторник, 1 мая 2018 г.

Богема Станиславского ( О "ГАБИМЕ")

Богема Станиславского

30.04.2018

Когда Станиславский 100 лет назад назначил Вахтангова худруком еврейского театра «Габима», все недоумевали. Но вскоре – рукоплескали «Вечному жиду», «Дибуку» и «Принцессе Турандот». Впоследствии почти всем актерам пришлось бежать из Союза, чтобы развивать театр уже в молодом Израиле.

В конце апреля на сцене Театра имени Евгения Вахтангова состоялись гастроли израильского национального театра «Габима» – всего третьи по счету с 1926 года, когда на фоне борьбы с ивритом почти все актеры бежали из СССР. В этом же году несколько спектаклей были сыграны в Москве в честь 100-летия «Габимы», и произошло это при поддержке МИДа Израиля, культурного центра «Натив» и фонда «Генезис».
Вообще-то, «Габима» была создана в 1913 году Наумом Давидом Цемахом в Вильне. Однако буквально сразу же театр был закрыт из-за финансовых и организационных трудностей. Новая страница истории «Габимы» началась в 1917 году, когда Цемах встретился с Константином Станиславским и попросил его о помощи в создании театра, играющего на иврите. Тот не отказал – в 1918 году выделил студию в Московском художественном театре и назначил ее художественным руководителем своего ученика Евгения Вахтангова. Этот момент и принято считать днем рождения театра «Габима».
У некоторых актеров «Габимы» вызвало удивление то, что им нужно работать с режиссером, не имеющим никакого отношения к евреям. Вахтангов, правда, брал уроки иврита у московского раввина. А Цемах, представляя его труппе, рассказал, что среди предков Вахтангова – грузинские цари из династии Багратиона, восходящей к древнееврейскому царю Давиду. Интересно, что буквально сразу же, в том же 1918 году, Вахтангову пришлось подменить другого актера и сыграть на сцене МХТ роль странствующего еврейского мудреца Бренделя в пьесе «Росмерсхольм» Ибсена.
Первыми двумя постановками «Габимы» стали пьесы «Первозданный бал» и «Вечный жид» Давида Пинского. Но настоящий успех принес театру спектакль Семена Ан-ского «Дибук», что в переводе значит «Меж двух миров». Переведенный на иврит Хаимом Бяликом, этот спектакль стал визитной карточкой театра. В Советском Союзе он был сыгран ровно 300 раз, во время же зарубежных гастролей «Габимы» и в Израиле – еще более 1000 раз. За месяц до премьеры «Дибука» Вахтангов впервые показал и другой спектакль, которому был уготован многолетний успех, но уже в России – «Принцессу Турандот».
Практически с момента создания театра «Габима» было ясно, что еврейский национальный театр, в котором все спектакли играются на иврите, должен существовать на исторической родине. Тем более что советская власть вела активную борьбу с ивритом. Так что после европейских гастролей 1926 года «Габима» уже не вернулась в СССР. Цемах остался в США, большая часть труппы репатриировалась в британскую Палестину и продолжила развивать театр. В итоге сегодня «Габима» – старейший репертуарный театр Израиля, представляющий страну на ведущих международных театральных фестивалях.
В Москве «Габиме» довелось снова побывать лишь в Перестройку в 1990 году – на первую родину театр вернулся с новыми спектаклями «Закат» Исаака Бабеля и «Пятнистый тигр» Иакова Шабтая. В этом же апреле в честь своего 100-летия актеры «Габимы» отыграли на сцене Театра имени Евгения Вахтангова спектакль «Простая история» по мотивам романа нобелевского лауреата Шмуэля Йосефа Агнона, а также постановку «Дорожные знаки» о жизни поэтессы и композитора Наоми Шемер – авторе самой известной израильской песни «Золотой Иерусалим».
В октябре театр Вахтангова побывает в Израиле с ответными гастролями. Израильская публика увидит «Маскарад» Лермонтова и «Медею» Ануя.
Кроме того, говорят, что Театр имени Вахтангова планирует начать работу над музыкальным спектаклем «Дибук». Премьера запланирована на 2021 год, когда свое 100-летие будет отмечать уже вахтанговский театр. А в промежутке, хочется надеяться, московским зрителям еще удастся побывать на спектаклях «Габимы», а тель-авивским – на спектаклях Театра им. Вахтангова.

30.04.2018

Когда Станиславский 100 лет назад назначил Вахтангова худруком еврейского театра «Габима», все недоумевали. Но вскоре – рукоплескали «Вечному жиду», «Дибуку» и «Принцессе Турандот». Впоследствии почти всем актерам пришлось бежать из Союза, чтобы развивать театр уже в молодом Израиле.

В конце апреля на сцене Театра имени Евгения Вахтангова состоялись гастроли израильского национального театра «Габима» – всего третьи по счету с 1926 года, когда на фоне борьбы с ивритом почти все актеры бежали из СССР. В этом же году несколько спектаклей были сыграны в Москве в честь 100-летия «Габимы», и произошло это при поддержке МИДа Израиля, культурного центра «Натив» и фонда «Генезис».
Вообще-то, «Габима» была создана в 1913 году Наумом Давидом Цемахом в Вильне. Однако буквально сразу же театр был закрыт из-за финансовых и организационных трудностей. Новая страница истории «Габимы» началась в 1917 году, когда Цемах встретился с Константином Станиславским и попросил его о помощи в создании театра, играющего на иврите. Тот не отказал – в 1918 году выделил студию в Московском художественном театре и назначил ее художественным руководителем своего ученика Евгения Вахтангова. Этот момент и принято считать днем рождения театра «Габима».
У некоторых актеров «Габимы» вызвало удивление то, что им нужно работать с режиссером, не имеющим никакого отношения к евреям. Вахтангов, правда, брал уроки иврита у московского раввина. А Цемах, представляя его труппе, рассказал, что среди предков Вахтангова – грузинские цари из династии Багратиона, восходящей к древнееврейскому царю Давиду. Интересно, что буквально сразу же, в том же 1918 году, Вахтангову пришлось подменить другого актера и сыграть на сцене МХТ роль странствующего еврейского мудреца Бренделя в пьесе «Росмерсхольм» Ибсена.
Первыми двумя постановками «Габимы» стали пьесы «Первозданный бал» и «Вечный жид» Давида Пинского. Но настоящий успех принес театру спектакль Семена Ан-ского «Дибук», что в переводе значит «Меж двух миров». Переведенный на иврит Хаимом Бяликом, этот спектакль стал визитной карточкой театра. В Советском Союзе он был сыгран ровно 300 раз, во время же зарубежных гастролей «Габимы» и в Израиле – еще более 1000 раз. За месяц до премьеры «Дибука» Вахтангов впервые показал и другой спектакль, которому был уготован многолетний успех, но уже в России – «Принцессу Турандот».
Практически с момента создания театра «Габима» было ясно, что еврейский национальный театр, в котором все спектакли играются на иврите, должен существовать на исторической родине. Тем более что советская власть вела активную борьбу с ивритом. Так что после европейских гастролей 1926 года «Габима» уже не вернулась в СССР. Цемах остался в США, большая часть труппы репатриировалась в британскую Палестину и продолжила развивать театр. В итоге сегодня «Габима» – старейший репертуарный театр Израиля, представляющий страну на ведущих международных театральных фестивалях.
В Москве «Габиме» довелось снова побывать лишь в Перестройку в 1990 году – на первую родину театр вернулся с новыми спектаклями «Закат» Исаака Бабеля и «Пятнистый тигр» Иакова Шабтая. В этом же апреле в честь своего 100-летия актеры «Габимы» отыграли на сцене Театра имени Евгения Вахтангова спектакль «Простая история» по мотивам романа нобелевского лауреата Шмуэля Йосефа Агнона, а также постановку «Дорожные знаки» о жизни поэтессы и композитора Наоми Шемер – авторе самой известной израильской песни «Золотой Иерусалим».
В октябре театр Вахтангова побывает в Израиле с ответными гастролями. Израильская публика увидит «Маскарад» Лермонтова и «Медею» Ануя.
Кроме того, говорят, что Театр имени Вахтангова планирует начать работу над музыкальным спектаклем «Дибук». Премьера запланирована на 2021 год, когда свое 100-летие будет отмечать уже вахтанговский театр. А в промежутке, хочется надеяться, московским зрителям еще удастся побывать на спектаклях «Габимы», а тель-авивским – на спектаклях Театра им. Вахтангова.

Комментариев нет:

Отправить комментарий