суббота, 10 марта 2018 г.

ПЕРЕПОЛОХ НА КЛАДБИЩЕ В СОЛСБЕРИ

Переполох на кладбище: что происходит в Солсбери после отравления Скрипаля

Олени на кладбище
Посетителей городского кладбища английского Солсбери встречает покосившаяся табличка с предупреждением о том, что живые цветы, оставленные на могилах, очень нравятся местным животным.
"На этом кладбище живет семья оленей, которая питается деревьями, кустарниками и цветами - особенно розами", - сообщает городской совет Солсбери.
Но в пятницу семейство оленей не рискнуло приблизиться к могилам и поживиться розами - слишком много на кладбище было странных посетителей.
Весь город в последние дни похож на одно большое место преступления. В минувшее воскресенье там обнаружили без сознания экс-полковника ГРУ Сергея Скрипаля с дочерью.
ВоенныеПравообладатель иллюстрацииGETTY IMAGES
Image captionВ пятницу в Солсбери прибыли военные
Оба до сих пор находятся в критическом состоянии в больнице, а полиция исследуют места, в которых были Скрипаль с дочерью, в том числе и кладбище, где похоронены жена и сын экс-полковника.
В пятницу к сотрудникам полиции присоединились военные.
Сначала к могилам вышли сотрудники полиции в ярко-зеленых костюмах химзащиты и стали устанавливать на ветру синие брезентовые тенты над двумя надгробиями: над могилой Людмилы Скрипаль и над местом захоронения праха Александра Скрипаля (по данным родственников, жена экс-полковника умерла от рака в 2012 году, его сын - от печеночной недостаточности в 2017-м).
Могила Людмилы Скрипаль
Image captionСупруга Скрипаля скончалась в 2012 году от рака
Спецодежда настолько сильно сковывала и замедляла движения полицейских, что они, казалось, действовали в невесомости, в безвоздушном пространстве. Смысл их действий был неочевиден, но картинка впечатляла; один свидетель происходящего даже решил, что на кладбище, прямо у него на глазах, идет эксгумация останков из какой-то могилы.
Местное издание Salisbury Journal сообщило со ссылкой на очевидца об эксгумации. Некоторые этому сообщению поверили. Потом полиции пришлось спешно опровергать эту информацию и уверять журналистов, что "то, что происходит на кладбище, выглядит намного интереснее, чем есть на самом деле" и ничьи останки из могил не извлекают.
Могила Александа Скрипаля
Image captionЧерез пять лет после жены Скрипаля от печеночной недостаточности умер его сын
Ажиотаж вокруг палаток на кладбище не стихал до наступления темноты; меньше чем через час после начала следственных действий людей в зеленых костюмах взволнованных очевидцев сменили журналисты. Фотографы и операторы снимали накрытые тентами могилы через забор, через проемы в живой изгороди, пробирались на территорию кладбища через хлипкую калитку и пытались разглядеть в объективы камер происходящее. Лил дождь. Ничего не происходило.
Но поверить в то, что на кладбище действительно возможна эксгумация, было нетрудно, ведь пятница для маленького городка с населением в 40 тысяч человек началась с того, что власти Великобритании пообещали прислать для расследования в Солсбери почти 200 военных экспертов - в дополнение к тем полицейским, кто уже и так в нем участвует.
Zizzi
Image captionПолиция оцепила кафе Zizzi, где обедали Скрипаль с дочерью незадолго до отравления
Список военных, которых министерство обороны решило срочно командировать в Солсбери, был внушительным: королевский танковый полк, королевские военно-воздушные силы, морская пехота, специалисты по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов, инструкторы оборонного химического биологического радиологического и ядерного центра - все специалисты по химическому оружию и обеззараживанию. По всему выходило, что маленький тихий Солсбери должен выглядеть как английская провинция в условиях пост-Апокалипсиса. Но министерство обороны просило местных жителей сохранять спокойствие.
Полицейские в Солсбери
Image caption"Да вы лучше меня знаете, что сейчас происходит", - отвечал полицейский на вопросы репортеров
Реальность оказалась прозаичной. Полицейский в оцеплении у скамейки, где в воскресенье без сознания нашли бывшего сотрудника ГРУ Сергея Скрипаля, откровенно скучал и радовался, что может ответить на вопросы многочисленных репортеров фразой: "Да вы лучше меня знаете, что сейчас происходит". К середине дня в центре города удалось найти всего двух людей в военной форме: один неспешно попивал кофе в кофейне, другой - вышел в магазин за кошачьим кормом. Солсбери жил своей привычной жизнью. Горожане, если от чего и укрывались в своих домах, - то исключительно от дождя.
КладбищеПравообладатель иллюстрацииREUTERS
Image captionВ пятницу могилу сына Скрипаля накрыли палаткой
К четырем часа вечера найти военных в городе все-таки удалось. Колонна спецтехники с военным персоналом, полицейские на мотоциклах, микроавтобусы без опознавательных знаков и машина скорой помощи приехали к зданию больницы, где находятся Сергей Скрипаль и его дочь Юлия, а также пострадавший полицейский Ник Бейли (он в сознании, врачи оценивают его состояние как стабильно-тяжелое).
Военные оградили подъезд к отделению скорой помощи и приступили к ликвидации потенциально зараженных вещественных доказательств - в их число попала даже полицейская машина (вероятно, та, на которой Бейли приезжал на обыск домой к Скрипалю).
В субботу глава британского МВД Эмбер Радд проведет заседание чрезвычайного правительственного комитета COBRA (уже второе за неделю), чтобы сообщить членам кабмина о том, как продвигается расследование инцидента в Солсбери.
Власти Великобритании пока не раскрывают подробностей о ходе расследования: они до сих пор не назвали вещество, которым был отравлен Сергей Скрипаль, а также возможных подозреваемых в атаке на экс-полковника ГРУ.
Известно, что использованное вещество принадлежит к числу нервно-паралитических токсинов. Полиция сообщала, что яд, которым был отравлен Скрипаль, достаточно редкий. Это значит, что у правоохранительных органов, возможно, будет больше шансов быстро установить его происхождение.

Комментариев нет:

Отправить комментарий