суббота, 7 октября 2017 г.

ОТПУСТИ НАРОД МОЙ

Эта поистине историческая  фотография знакома многим,
но мало кто знает, что сделал её
Давид Хавкин (заль),
узник Сиона, один из первых сионистских активистов в Москве.
Муниципалитет Иерусалима пообещал назвать его именем одну из улиц столицы.
Надеюсь, не обманет.
Д. 
 
 
 
 
    Отпусти народ мой
 Помните ли вы что было изображено на израильской 10-шекелевой бумажке ("Голде")?

Было это ровно два года назад. В пасхальный вечер 2015-го года. При всей моей любви к тому, что я делаю, у моей работы есть и минусы.  Вот и тогда, в то время, когда моя семья и друзья уже сидели за праздничным столом, разливая вино, я лишь возвращался к парковке, где стояла моя машина после долгой экскурсии.  А ещё нужно было ехать из Тель-Авива в Кфар-Сабу…

Я шёл узкими пустынными улицами Неве Цедека.  В домах светились окна, из которых доносились радостные возгласы людей, но на улице я был совершенно один. В тишине г??лко раздавались мои шаги, хотелось бежать, но я устал за день и шёл не спеша.  Вдобавок ко всему я ещё нёс свою гитару и опять ругал себя за то, что никак не куплю для неё чехол или хотя бы ремень.
На улицах было совсем темно. Неве Цедек не очень освещается и в обычное время, в этом есть своя прелесть. Но сейчас, когда все сидели в ярко освещённых ко??натаха я шёл в одиночестве, мне тоже хотелось света.   А белым вокруг были только луна и моя гитара.
И вдруг, на улице Ахва, из-за поворота мне навстречу выходит группа молодых ребят. Человек 6-7, на вид им лет по 20-25.  Американские туристы, которые заблудилиськак выяснилось из их вопросов. Я показал им дорогу, мы поздравили друг друга с праздником, и я уже было продолжил свой путь к машине, как одна из девушек окликнула меня.
Можно твою гитару? – спросила она, - на одну песню?
Ребята были слегка выпившими, у них было хорошее настроение, и я не возражал. Все равно я уже безнадежно опоздал, и ещё пять-десять минут ничего не изменят.
Девушка взяла мою гитару и присела на капот стоящей на обочине машины. Она совсем неплохо спела какой-то приятный блюз, потом ещё какую-то незнакомую мне песнюкоторую подхватили её друзья.  И уже практически отдавая мне гитару, она что-то вспомнила. Прикрыв глаза, она запела…. «шлах на эт ами…»  שלך נא את עמי
Именно так, на иврите. С сильным американским акцентом, безнадёжно коверкая слова, но кто слышал те слова.  Она пела долго. Я и не подозревал, что в ивритском варианте есть столько куплетов.. Когда она замолчала, через пару секунд из окна второго этажа прямо над нами раздались аплодисменты. И улыбающийся мужчина, высунувшись из этого окна практически до пояса, позвал нас всех подняться к нему домой.. «И для моей машинына которой вы сидите, так тоже будет лучше!» - сказал он. Ребята начали его благодарить, но он, перейдя на английский, настойчиво звал их к себе.  Они согласились, а я, объяснив, что меня ждут дома, продолжил свой путь и уже через полчаса сидел за столом со своими близкими, одну за одной, поглощая штрафные и пропущенные блюда.
«Отпусти народ мой!» - так называется эта песняв которой описываются события из ветхозаветной книги Исход 8:1: «И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господьотпусти народ Мойчтобы он совершил Мне служение».Именно этими словамипослал Б..г Моисея добиться исходаизраильтян из египетского плена.
Сегодня трудно сказать, кто именно является автором этого негритянского спиричуэла. Первые упоминания об этой песне относятся к 1862-му годукогда она под названием «Гимн контрабандистов» становится настоящим гимном беглых рабов в лагере северян во время Гражданской войны Севера и Юга. Согласен – трудно уловить связь между контрабандистами и Исходом евреев из Египта. Но «contra bannum” – против запрещения (лат). И в те годы контрабандистами называли беглых рабов и просто жителей Юга, перешедших на сторону Севера.
В 1872-м году негритянский вокальный коллектив FISK JUBILEE SINGER опубликовал эту песню под названием «Go Down Moses», правда в том варианте было более 20 куплетов.  То есть песня вполне могла заменить собой целый концертПоэтому особой популярностью она не пользовалась именно потому, что была слишком длинной.
Первым эту песню до современного варианта сократил великий американский бас Поль Робсон. В 1934-м году Поль Робсон исполнял «Go Down Moses» во время своих гастролей в СССР. Кстати, с конца 40-х годов постоянным аккомпаниатором Поля Робсона был Бруно Райкин – двоюродный брат Аркадия Райкина. Но дело, конечно не в этом. Именно исполнение Поля Робсона, с его громоподобным басом, прославилo эту песню.
Поль Робсон  - Go down, Moses
Но ещё большим популяризатором этой песни стал, конечно, Луи Армстр??нг.
В его исполнении «Отпусти народ мой» разошлась по всему миру.

Луис Армстронг исполняет "Отпусти народ мой
возле египетских пирамид.
Сегодня её исполняют во всем мире. От Александра Буйнова (?)в сопровождении оркестра МВД России до хора тайваньского университета. И, конечно, её поют и в Израилев той самой стране, о которой мечтали те, о ком поётся в этой песне,
И тут, наконец, уместно послушать эту песню на языке народа Израиля:
И одно из самых неожиданных исполнений:
А также современная трактовка:
И еще несколько исполнений:
особенно умиляет последнее исполнение
Но существует ещё одно необычное исполнение этой великой песни. К сожалению, мне так и не удалось найти ни одной записи этого исполнения. А исполнители, как мне рассказали, были упрятаны в застенки КГБ на долгие годы. Но!!!  Обо всем по порядку.
октября 1948 года, в московской хоральной синагоге отмечалось празднование еврейского Нового года (Рош а-Шана). По такому знаменательному случаю туда прибыли израильские дипломаты во главе с первым послом молодого государства Израиль – Голдой Меир. Совершенно неожиданно этот визит перерос в массовую демонстрацию еврейского народа.  Демонстрация!! 1948-й год, Сталин ещё жив и правит твёрдой рукой. Но евреи СССР не убоялись владыки, как когда-то, тысячи лет назад не убоялись фараона. Израильского посланника встречали как новоявленного мессию, некоторые люди в экстазе даже целовали край одежды Меир. Как потом писал в своих отчётах КГБ, там собралось более десяти тысяч евреев (10 000). Всем им не хватало места в синагоге, и они вышли на улицу. В самом центре, окружённая плотным кольцом советских евреев, находилась Голда Меир.  И неожиданно кто-то из присутствующих запел: «Let’s My People Go” – «Отпусти мой народ». На небольшой площади перед хоральной синагогой воцарилась тишина. Кто-то замолк от страха (были и такие), кто-то – от восторга… Но к одинокому голосу присоединился ещё один и ещё один, и ещё один.  И под аккомпанемент милицейских свистков евреи Москвы скинули со своих плеч тысячелетний страх и во весь голос пели, нет, требовали – «Отпусти мой народ

Посол государства Израиль госпожа Голда Меир передаёт
верительные грамоты в МИДе СССР.
Многие из них потом попали в тюрьмы. Кто-то умер. К сожалению, не все из присутствовавших на том спонтанном митинге смогли потом опознать себя на израильской купюре в 10 шекелей. И эта купюра, ласково именуемая в народе «голда» по сути своей является нонсенсом – на израильской купюре фотография… Москвы! Точнее, фотография той самой демонстрации 4-го октября 1948-го года у московской хоральной синагоги, демонстрациивошедшей в историю под названием «Отпусти народ мой
 
 

 
 
-

Комментариев нет:

Отправить комментарий