ISRALIKE.ORG
Все обо всем. Прошлое. Настоящее. Будущее.
100 ЕВРЕЙСКИХ ПРОФЕССИЙ
Фамильные имена в среде ашкеназского еврейства начали возникать еще в средние века. Однако большинство фамилий, которые носят ашкеназские евреи сегодня, возникли 150 – 200 лет назад.
Официальная фиксация фамилий еврейского населения специальными законами началась в Австро-Венгрии в 1797 году, в разных государствах Германии в 1807-1834 годах, в России в 1845 году. В грех этих странах проживало тогда подавляющее большинство ашкеназского еврейства. На рубеже XVIII-XIX веков в германских государствах жило около 180 тысяч евреев, в Австро-Венгрии – около 470 тысяч (из них 300 тысяч в Галиции), в России – около 800 тысяч (из них 200 тысяч в Царстве Польском, 100 тысяч на территории современной Литвы и около полумиллиона на Украине и в Белоруссии). Всего – 1 450 000 человек. В других странах (Голландии, Румынии, Франции, Англии) жило всего около 120 тысяч ашкеназских евреев. Иными словами, в Германии, Австро-Венгрии и России было сосредоточено около 92% ашкеназского еврейства.
Фамилии, присвоенные тогда евреям трех этих стран, можно подразделить на десять-пятнадцать типов. В этой статье мы рассмотрим один из них: фамилии, в которых отразились профессии и занятия их мерных носителей.
Возникновение «профессиональных» фамилий вполне естественно, этот тип фамилий широко распространен и среди других народов: если, к примеру, в маленьком городке или деревне человек занимался столярным ремеслом и был, возможно, единственным столяром во всей округе, то нередко его так и называли «Столяр». А в момент официального закрепления фамилий это прозвище записывалось в документах и становилось фамилией.
Большинство еврейских фамилий «профессионального» типа создано либо на немецкой, либо на славянской языковой основе, т.е. этимологизируется из языков тех народов, среди которых было расселено ашкеназское еврейство в конце XVIH – начале XIX вв.: немцев, поляков, украинцев, белорусов, чехов. Фамилии, созданные на венгерской и румынской языковой основе, как правило, более позднего происхождения и являются кальками с немецкого или славянского оригинала. Так, Шумахер (нем. Schuhmacher – «сапожник»), переселившись в Румынию, нередко менял фамилию на Чоботару (рум. dobotar – «сапожник»), а Шнайдер (нем. Schneider – «портной»), оказавшись в Венгрии, становился Сабо (венг. szabo’ – «портной»). Правда, определенная часть венгерских и румынских фамилий могла быть присвоена евреям изначально, в момент фиксации в этих странах: фамилий, но следует помнить, что в конце XVIII – начале XIX вв. число евреев в Венгрии и Румынии было очень невелико.
Особо обстоит вопрос с фамилиями, образованными на основе языка идиш. Нередко человек, известный в своем местечке или городе под идишскими прозвищами Шнейдер, Глезер или Койфман, при официальном присвоении фамилий записывался в немецком, «более культурном» варианте, как Шнайдер, Глазер, Кауфман. Инициатива могла исходить как от самого носителя прозвища, так и от чиновника, особенно если последний был немцем. Тем не менее, довольно часто фамилия записывалась в ее идишском варианте, а иногда фиксировался некий немецко-идишский гибрид. Например, Штейншлайфер, где первая часть фамилии штейн дана в идишском произношении, а вторая шлайфер – в немецком; по-немецки Steinschleifer (штайншлайфер) – «шлифовщик камней».
Подобным образом записывались и те «профессиональные» фамилии, которые образованы от слов, заимствованных идишем из славянских языков. Так, человеку, известному под прозвищем «Токер» (идиш, токер – «токарь»), русскоязычный чиновник нередко присваивал фамилию Токарь.
В этой статье мы приводим в качестве источника – слова, от которого образована та или иная фамилия, – немецкие, польские, украинские или белорусские слова. Идишское слово приводится лишь в тех случаях, когда оно значительно отличается от немецкого или славянского оригинала.
Небольшое количество фамилий образовано на основе чисто русских слов, имеющих параллелей в других славянских языках (напр. Кузнец, Портной, Стекольщик). Учитывая, что в начале XIX иска число евреев, живших в русских областях Российской империи, было ничтожным, следует предположить, что фамилии, образованные на русской языковой основе, либо присваивались евреям русскими чиновниками в украинских, польских, белорусских областях империи, либо выбирались самими евреями, желавшими, чтобы их фамилии «звучали» на государственном языке.
Среди ашкеназских евреев встречаются также носители фамилий, образованных от ивритских слов – разумеется, в ашкеназском произношении, которое было принято в Европе. Число таких фамилий относительно невелико, но многие из них весьма распространены.
Попробуем определить, какие фамилии могут считаться «еврейскими». Говоря о «еврейских» фамилиях, мы имеем в виду два типа фамилий:
1. те, что встречаются исключительно у евреев (или у неевреев, среди предков которых были евреи, передавшие им по наследству свои фамилии);
2. те, что часто встречаются у евреев, и их принято (по крайней мере, в определенных странах) считать еврейскими, хотя они встречаются и у неевреев.
К первому типу относятся фамилии, свидетельствующие о том, что их первоначальные носители никак не могли быть неевреями. Значительная часть фамилий этого типа выделяется также и ивритской основой, на которой они образованы. Число этих фамилий невелико, как невелико было число сугубо «еврейских» профессий:
Бодек (иврит, бодек) – «бодек», тот, кто проверяет внутренности животного на предмет определения его кашерности, как того требует еврейский закон.
Габай (иврит, габай) – «габай», староста в синагоге.
К этому же типу фамилий, встречающихся исключительно у евреев или лиц, среди предков которых были евреи, относятся фамилии, возникшие из ивритских слов-прозвищ, данных в еврейской среде евреям. Ивритские слова-основы мы приводим в ашкеназском произношении.
Балагула (иврит, баал аголо) – извозчик.
Кацев (иврит, кацев) – мясник.
Ко второму типу относится большинство «профессиональных» фамилий, распространенных у евреев, – фамилии, которые встречаются, а иногда даже весьма распространены среди неевреев. Так, фамилии Гербер (нем. Gerber – «кожевник», «дубильщик»), Малер (нем. Maler – «маляр») или Фишер (нем. Fischer – «рыбак»), часто встречаются как у евреев, так и у немцев, а фамилии Стельмах (пол.
stelmach – «колесник», «колесный мастер»), Реминик (укр. ремшник «ременщик») или Кравец (пол. krawiec – «портной»), можно встретить как у евреев, так и у поляков, украинцев, белорусов.
Более того, такие фамилии как Фишер, Шнайдер, Майер, Фляйшер, Циммерман, Шлифер, Шмуклер, которые в России, например, почти однозначно рассматриваются в качестве «еврейских», в Германии, Австрии или Чехии носят тысячи, иногда сотни тысяч немцев и чехов, и эти фамилии отнюдь не считаются «еврейскими». Конечно, если фамилия зафиксирована в идишской, а не в немецкой форме, ест есть все основания считать ее исключительно еврейской. С другой стороны, система гласных звуков в немецких диалектах весьма неустойчива (а именно произношение гласных значительно отличает фонетику идиша от фонетики немецкого языка), и поэтому можно предположить, что человек с «идишской» фамилией Флейшер, Шнейдер или Биглер может на самом деле не иметь ничего общего с евреями.
Следует отметить, что некоторые фамилии, этимологизируемые из европейских языков, означают одну профессию, если встречаются у евреев, и другую, если встречаются у неевреев:
Зингер – Зенгер – Зингерман – Зингеревич-Зингеренко (нем. Singer, Sanger) – «хазан». У неевреев – певец.
Рихтер (нем. Richter) – «даян». У неевреев – судья.
Изучая список фамилий второго типа, встречающихся также и у неевреев, мы увидим, что спектр еврейских профессий и занятий 150-200 лет назад был весьма широк. Конечно, надо помнить, что степень распространения фамилий может быть очень разной: если, например, фамилия Виндмюллер (нем. Windmtiller «хозяин ветряной мельницы») встречается крайне редко, то фамилии Койфман-Кауфман («торговец»), Киржнер-Кушнир («меховщик», «скорняк»), Фарбер-Фербер («красильщик»), Шенкер-Шинкарь («шинкарь», «трактирщик»), Шнайдер («портной»), Шустер («сапожник») носят тысячи евреев. В нашем случае это означает, что 150 200 лет назад среди евреев было очень мало владельцев ветряных мельниц, но зато много было торговцев, скорняков, красильщиков и т.д.
Прежде всего отметим занятия, связанные с торговлей и вследствие исторических причин широко распространенные среди евреев Европы:
Айзенкремер (нем. Eisenkramer) – торговец железом.
Ботвинник-Ботвиник-Ботвинников (укр. ботвинник) – зеленщик.
Гендлер (нем. Handler) – купец, торговец.
Традиционной сферой деятельности были занятия, связанные с посредничеством, финансовыми операциями и т.п.:
Векслер (нем. Wechsler) – меняла.
Джамбаш – Джамбашу (рум. geambas) – посредник.
Еще одной традиционной сферой деятельности ашкеназского еврейства, в основном в странах Восточной Европы, было производство и продажа спиртных напитков, содержание постоялых дворов, корчем и т.п.:
Бронфман – Бронфенмахер (от идиш, бранфн – «водка») – изготовитель водки.
Винокур-Винокуров-Винокир (укр. винокур) – винокур. Гуральник (укр. гуральник) – винокур.
Длинный ряд фамилий (среди которых есть весьма распространенные) свидетельствует о том, что многие евреи в конце XVIII – начале XIX вв. занимались физическим трудом:
Бекер-Беккер-Бекерман-Беккерман (нем. Backer) – пекарь.
Биглер (нем. Bugler) – гладильщик одежды.
Вассерман (нем. Wassermann) – водовоз.
Вебер (нем. Weber) – ткач.
Водовоз – Водовозов (укр. водовоз) – водовоз.
Гамарник (укр. гамарник) – плавильщик.
Из целою ряда фамилий мы узнаем о том, что вопреки государственным запретам, изгнаниям из деревень и сел и т.п., немало евреев занимались сельским хозяйством, лесными промыслами, охотой и рыболовством:
Аккерман-Акерман (нем. Ackerniann) – земледелец.
Бауэр-Байер-Баер (нем. Bauer) – крестьянин.
Вайдман (нем. Weidmann) – охотник.
Рассмотрев «профессиональные» фамилии евреев Центральной и Восточной Европы, зафиксированные в конце XVIII – начале XIX в., мы видим, что профессиональная структура ашкеназского еврейства изменилась с тех пор неузнаваемо. Едва ли можно найти сегодня евреев кузнецов, печников, водовозов, колесников, бондарей… Исчезли многие профессии, возникли другие. В пламени мировых войн, в газовых камерах Освенцима исчез еврейский мир, породивший фамилии, которые ашкеназские евреи носят сегодня.
Источник: moshiach.ru через: Шахар
Комментариев нет:
Отправить комментарий