вторник, 15 ноября 2016 г.

Самые короткие в мире рассказы

Самые короткие в мире рассказы


Яркий сюжет и неожиданный финал можно вместить всего в 55 слов.


Однажды редактор журнала «New Time» Стив Мосс решил провести конкурс, участникам которого предлагалось написать рассказ длиной в 55 слов, но чтобы при этом в тексте сохранялись стройный сюжет, проработанность персонажей и необычная развязка.

Он получил отклик таких масштабов, что по результатам конкурса удалось собрать целый сборник, получивший название «Самые короткие в мире рассказы».
Несчастная
Говорят, зло не имеет лица. Действительно, на его лице не отражалось никаких чувств. Ни проблеска сочувствия не было на нем, а ведь боль просто невыносима. Разве он не видит ужас в моих глазах и панику на моем лице? Он спокойно, можно сказать, профессионально выполнял свою грязную работу, а в конце учтиво сказал: «Прополощите рот, пожалуйста».
Дэн Эндрюс

Рандеву

Зазвонил телефон.
— Алло, — прошептала она.
— Виктория, это я. Давай встретимся у причала в полночь.
— Хорошо, дорогой.
— И пожалуйста, не забудь захватить с собой бутылочку шампанского, — сказал он.
— Не забуду, дорогой. Я хочу быть с тобой сегодня ночью.
— Поторопись, мне некогда ждать! — сказал он и повесил трубку.
Она вздохнула, затем улыбнулась.
— Интересно, кто это, — сказала она.
Николь Веддл

Чего хочет дьявол

Два мальчика стояли и смотрели, как сатана медленно уходит прочь. Блеск его гипнотических глаз все еще туманил их головы.
— Слушай, чего он от тебя хотел?
— Мою душу. А от тебя?
— Монетку для телефона-автомата. Ему срочно надо было позвонить.
— Хочешь, пойдём поедим?
-Хочу, но у меня теперь совсем нет денег.
— Ничего страшного. У меня полно.
Брайан Ньюэлл

Судьба

Был только один выход, ибо наши жизни сплелись в слишком запутанный узел гнева и блаженства, чтобы решить все как-нибудь иначе. Доверимся жребию: орел — и мы поженимся, решка — и мы расстанемся навсегда.
Монетка была подброшена. Она звякнула, завертелась и остановилась. Орел.
Мы уставились на нее с недоумением.
Затем, в один голос, мы сказали: «Может, еще разок?»
Джей Рип

Вечерний сюрприз

Блестящие колготки туго и соблазнительно облегали прекрасные бедра — чудесное дополнение к легкому вечернему платью. От самых кончиков бриллиантовых сережек до носков изящных туфелек на тонких шпильках — все было просто шикарно. Глаза с только что наведенными тенями рассматривали отражение в зеркале, и накрашенные яркой красной помадой губы растягивались от удовольствия. Внезапно сзади послышался детский голос:
«Папа?!»
Хиллари Клэй

Благодарность

Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном фонде, удобно обнимало его плечи, а ботинки, которые он сегодня нашел в мусорном баке, абсолютно не жали.
Уличные огни так приятно согревали душу после всей этой холодящей темноты...
Изгиб скамьи в парке казался таким знакомым его натруженной старой спине.
«Спасибо тебе, Господи, — подумал он, — жизнь просто восхитительна!»
Эндрю Э. Хант

Высшее образование

— В университете мы просто протирали штаны, — сказал Дженнингс, вымывая грязные руки. — После всех этих сокращений бюджета они многому вас не научат, они просто ставили оценки, и все шло своим чередом.
— Так как же вы учились?
— А мы и не учились. Впрочем, можешь посмотреть, как я работаю.
Медсестра открыла дверь.
— Доктор Дженнингс, вы нужны в операционной.
Рон Баст

Решающий миг

Она почти слышала, как двери ее тюрьмы захлопываются.
Свобода ушла навсегда, теперь ее судьба в чужих руках, и никогда ей не увидеть воли.
В голове ее замелькали безумные мысли о том, как хорошо бы сейчас улететь далеко-далеко. Но она знала, что скрыться невозможно.
Она с улыбкой повернулась к жениху и повторила: «Да, я согласна».
Тина Милберн

Прятки

— Девяносто девять, сто! Кто не спрятался, я не виноват!
Я ненавижу водить, но для меня это гораздо легче, чем прятаться. Входя в темную комнату, я шепчу тем, кто затаился внутри: «Стукали-пали!».
Они взглядом провожают меня по длинному коридору, и в висящих на стенах зеркалах отражается моя фигура в черной сутане и с косой в руках.
Курт Хоман


Постельная история

— Осторожнее, детка, он заряжен, — сказал он, возвращаясь в спальню.
Ее спина опиралась на спинку кровати.
— Это для твоей жены?
— Нет. Это было бы рискованно. Я найму киллера.
— А если киллер — это я?
Он ухмыльнулся.
— У кого же хватит ума нанять женщину для убийства мужчины?
Она облизнула губы и навела на него мушку.
— У твоей жены.
Джеффри Уитмор

В больнице

Она с бешеной скоростью гнала машину. Господи, только бы успеть вовремя.
Но по выражению лица врача из реанимационной палаты она поняла все.
Она зарыдала.
— Он в сознании?
— Миссис Аллертон, — мягко сказал врач, — вы должны быть счастливы. Его последние слова были: «Я люблю тебя, Мэри».
Она взглянула на врача и отвернулась.
— Спасибо, — холодно произнесла Джудит.
Барнаби Конрадеще

Начало

Она была зла на него. В своей идиллической жизни они имели почти все, но она жаждала одного — того, чего у них никогда не было. Только его трусость была помехой.
Потом надо будет избавиться от него, но пока еще рано. Лучше быть спокойной и хитрой. Прекрасная в своей наготе, она схватила плод.
— Адам, — тихо позвала она.
Энрике Кавалитто

Окно

С тех пор, как Риту жестоко убили, Картер сидит у окна. Никакого телевизора, чтения, переписки. Его жизнь — то, что видно через занавески. Ему плевать, кто приносит еду, платит по счетам, он не покидает комнаты. Его жизнь — пробегающие физкультурники, смена времен года, проезжающие автомобили, призрак Риты.
Картер не понимает, что в обитых войлоком палатах нет окон.
Джейн Орви

В саду

Она стояла в саду, когда увидела, что он бежит к ней.
— Тина! Цветочек мой! Любовь моей жизни!
Наконец-то он это произнес.
— О, Том!
— Тина, мой цветочек!
— О, Том, и я тоже люблю тебя!
Том приблизился к ней, встал на колени и быстро отодвинул ее в сторону.
— Мой цветок! Ты же наступила на мою любимую розу!

Хоуп Эй Торрес

В поисках Правды

Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
— Вы — Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
— Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
— Скажи им, что я молода и красива!
Роберт Томпкинс


Источник: selenaart.ru

2 комментария:

  1. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  2. В поисках Правды
    Владимир Шебзухов

    по Роберту Томпкинсу


    Уставший, измученный очень-преочень,
    В глухой деревушке свой поиск закончил.
    Казалось, тому, что нашёл её, рад был.
    Своими глазами увидел он Правду.
    Всё в той же забытой глухой деревушке,
    Сидела, горбатая, в ветхой избушке.

    Задать свой вопрос, ох, как было не просто.
    Старуху-каргу он застал у огня.
    Не видел ни разу такого уродства.
    Но, коль отыскал, путь проделан не зря!

    «Поведай, что мне сообщить всему миру?
    Вернувшись, я весть от тебя передам!»
    Лишь, плюнув в огонь -- «Всем скажи, я красива! --
    И тот час добавила – и молода!»

    Чего хочет дьявол
    Владимир Шебзухов

    По Брайану Ньюэллу

    Нарушила встреча с самим сатаной,
    Нежданно, друзей закадычных, покой.

    И так же внезапно следы сатаны
    Исчезли. Друзья впечатлений полны…

    — Я, как ни старался, но так не сумел,
    Подслушать загадочный ваш диалог.
    Скажи, а, чего от тебя он хотел?

    — Чтоб душу свою я отдать ему смог!
    Но времени мало тебе уделил,
    Ответь, а чего у тебя он просил?

    — Ему надо было кому-то звонить,
    А рядом стоял телефон-аппарат.
    Недолго пришлось и монетку просить.
    Ну, дал я ему, он был искренне рад!

    — Давай-ка пойдём мы с тобой поедим?
    — Без денег остался! Иди уж один…

    С улыбкой в ответ — Но их… есть у меня!
    (Видать, с сатаной он общался не зря!)

    Начало
    Владимир Шебзухов

    читает автор
    видео

    https://youtu.be/R5KzOn4Dksg

    по Энрике Кавалитто

    Ох, как же была она зла на него!
    Казалось, ведь всё для двоих – идеально…
    И было задумано так не случайно,
    Однако, всё жаждала лишь одного.

    Потом ей избавиться будет не сложно.
    Но это потом, а скорей бы… сейчас…
    Понять бы ему самому – всё возможно.
    В том сам убедится, попробовав раз…

    Прекрасна в своей наготе, без сомнений…
    Другого и быть не могло, кто создал…
    Вмиг сорванный плод обратил в прах терпенье…
    Она позвала его тихо: «Адам!»

    Решающий миг
    Владимир Шебзухов

    по Тина Милберн


    "Взгрустнёт невеста, вспомнив
    Первую любовь… Взгрустнёт и старец,
    Вспомнив вдруг качели…"
    В.Шебзухов «Хокку»



    Захлопнулись двери… Свобода ушла…
    Взглянув на тюремные щели, она
    С волненьем внимала -- не видеть ей воли...
    Покорно смириться ждала её доля.
    И не ущипнуть, чтоб проснуться от сна…
    Безумные мысли признать не легко --
    Уж не улетишь далеко-далеко…

    А рядом жених, что, как день, светлый, ясный…
    Закрыла глаза, прошептав: «Я согласна!»

    Гнев и блаженство
    Владимир Шебзухов

    читает автор
    (видео)

    https://youtu.be/G9P53WtD-wM

    с оформлением
    http://www.liveinternet.ru/users/4345407/post362418305/

    По Джей Рипу

    Запутан узел гнева и блаженства,
    Один был выход развязать его,
    Чтоб избежать судьбы несовершенство —
    Монетку бросить, боле ничего!

    «Орёл» — им пожениться и… не думать…
    Пусть память прошлого – из снега вмиг вода!
    Коль «Решка» вдруг — она подсказкой будет,
    Что по судьбе – расстаться навсегда!

    Вот жребий брошен, в небесах монета…
    Уж звон её услышан роковой…
    Что им подскажет старая примета?!
    Они же, видят «Решку» пред собой…

    … Не раз со лба она сдувала волос,
    Пока он нервно потирал висок…
    И, как ни странно, оба, в один голос: —
    «Давай-ка бросим мы ещё разок?»

    ОтветитьУдалить