Решив однажды узнать биографию любимых мною сестёр Бэрри, обнаружила, что сведения о них достаточно скудны. В результате продолжительных поисков я наткнулась на интервью, данное старшей сестрой Кларой А. Пинскому, “Jewush News“.
Из него я узнала, что сёстры Мирна (1925—1976) и Клара (р. 1923) Бейгельман родились в Бронксе, районе Нью-Йорка, в семье еврейских иммигрантов из России.
Их дед жил в Киеве на Подоле и переехал в США с семьей после начала гражданской войны. В семье говорили только на языке восточноевропейских евреев — идиш. А другой язык и не требовался для обитателей нью-йоркского Ист-Сайда. Девочки были милыми, послушными, любознательными и всё время пели. У них с детства были очень хорошие вокальные данные и музыкальный слух. Они были «визитными карточками» семьи простого пекаря, в доме которого не было даже радио. Все началось с того, что старшая сестра стала петь сама – ради заработка, в хоре, а потом научила и младшую. Мама, идя навстречу желаниям девочки, отвела Клару на прослушивание в студию еврейского радио «WMND» (Нью-Йорк). Песенка, которую представила девочка на прослушивание, называлась «Бейгелах» ( «Бублички») и, кстати, попала она в Нью-Йорк тоже из России. Её автором был, гениальный юморист и сочинитель куплетов, талантливый одесский литератор Ядов (Яков Давыдов). Пение 9-летней исполнительницы понравилось музыканту Николаю Заславскому- Состоялось первое выступление по радио, где Клара спела на идиш песню «Папиросы». Затем, в течение нескольких лет она успешно выступала в детских программах с незатейливыми песенками, пока в конце 30-х к сестре не присоединилась младшая Минна. Девочкам кто-то сказал - да у вас и фамилия-то звучит не по-американски (другими словами - «в будущем вам вообще ничего не светит»). И Клара очень всерьез восприняла это, предложив Мине "американизировать" дуэт, поменять фамилию на «истинно американскую».
Они тогда решили именоваться «Бэрри», Клара изменила имя на Клэр, а Минна – на Мирна.
Юные певицы уже записали на радио несколько «солнечных зонгов», когда их заметил известный шоумен Эдди Салливан, который стал импресарио сестёр, много сделал для превращения семейного дуэта в профессиональный.
Продюсер Эд Салливан
Девочки стали заниматься профессиональным вокалом. Эд Салливан ввел их в мир большого фольклорного и джазового искусства. Однажды Абе Эльштейн, только познакомившись с ними, сказал: «О, идея! Пусть Клэр поет мелодию, у нее голос повыше,а Мирна – гармонию». Так и родилось их двухголосие, их неподражаемая чистейшая терция, «терция сестер».
Абрам Эльштейн.
Не имея практически никакого образования, обладая лишь природной постановкой голоса и дыхания, сестры молниеносно завоевали сначала Нью-Йорк, а потом и всю Америку. Дуэт, известный в 40-х-70-х годах прошлого века как "The Barry Sisters", появился в середине 30-х годов и поначалу назывался "The Bagelman Sisters".
Со слов автора интервью, Клэр, несмотря на свой возраст, человек с очень четким, очень мудрым и очень светлым сознанием. Она говорит простые слова, но каждое из ее слов много весит и, совершенно явным образом, очень тепло светит. Сразу бросается в глаза ее удивительно прямая, просто княжеская осанка, сейчас среди двадцатилетних девушек не найдешь и одну на пятьдесят с такой осанкой. Она рассказала, что великий композитор Шалом Секунда написал «Ба мир бист ду Шейн» и хотел отдать её в исполнение Кларе и Мирне Бейгельман, но вскоре почему-то продал авторские права на песню за 30 долларов.
Композитор Шалом Секунда.
Так Клэр с Мирной лишились возможности ее петь. Изначально творчество дуэта было ориентировано на исполнение еврейского фольклора и песен на идиш. Сочетание высокого нежного голоса Клэр и низкого бархатного Мерны, а также тщательный подбор репертуара продюсером дуэта Абрамом Эльштейном сделало дуэт очень популярным.
Огромные способности дуэта принесли ему известность не только в США, но и в других странах мира, сделав его международным.
Немалую роль в этом сыграл замечательный талант аранжировщика и композитора Абрама Эльштейна, руководителя дуэта. Именно он создал для сестер аранжировки местечковых еврейских песен, сохранив их еврейский колорит и добавив модное "приджазОванное" звучание.
Благодаря этому звучанию, в соединении с талантом и темпераментом исполнительниц, зрителя, слушающего сестер Бэрри, не покидает ощущение импровизации и полной вокальной свободы, хотя все поется и играется по нотам.
Клэр и Мерна сделали многое для популяризации фольклора ( еврейского, идругих народов) при помощи модных тогда джазовых обработок. Их огромный репертуар включал песни на иврите, идиш, арамейском, английском, испанском и русском.
Многие песни в исполнении дуэта, в России давно считаются народными. Мелодии, напетые ими и украшенные лучащейся энергией их таланта, стали популярными во всем мире и продолжают оставаться таковыми до наших дней.
Они пели все — от классических ашкеназских песен до новых песен Государства Израиль, а также джазовые и соул-композиции. Хотя во всех справочниках «The Barry Sisters» относят не к джазу, а к еврейскому поп-фолку, к идиш-поп и т.п., пение этих талантливых исполнительниц пропитано истинным джазовым драйвом, чувством свинга.
В 1976 г. младшая из сестер, Мерна, умерла после тяжелой болезни - опухоли мозга. Дуэт прекратил существование. Лишь через 20 лет старшая сестра Клэр снова начала выступать. В 2007-ом ее концерты в США собрали довольно обширную аудиторию. Клэр Бэрри в настоящее время около 90 лет (хотя она тщательно скрывает свой возраст и хорошо выглядит).
Клэр вспомнила: «Когда мне было 7 или 8 лет и я на следующий день собиралась впервые пойти в школу, отец меня подозвал и сказал оченьтихо и серьезно: «Клара, есть два слова, которые ты должна запомнить на всю жизнь». Я задумалась - что это за такие слова? Он говорит: «Эти два слова - Respect and Attitude. Ты должна уважать людей и всегда иметь к каждому из них свое отношение».
Певица тепло относится к молодежи. Однажды ее внучка, будучи уже взрослой девушкой, рассказала о рэпе. Клэр за один вечер сочинила рэп-композицию на идише и потом дала в каком-то модном клубе целый концерт в стиле рэп. Успех был оглушительный. Она помнит слова всех песен петых когда-то...
Москва 60-70-х годов.
…По случаю открытия американской выставки в 1959 году в Москве в Зелёном театре парка имени Горького состоялся большой концерт.
Казалось, известная эстрадная площадка никогда не видела такого столпотворения:для изголодавшихся по зарубежной эстраде москвичей концерт артистов, приехавших из самой Америки, был сенсацией, в которую в те годы трудно было поверить.
И вот на эстраде появились две очаровательные, стройные, сияющие улыбками эдакие секс-бомбочки и запели — да так, как может петь человек от полноты жизни. Это в Россию вернулась песня «Бублички»…
Москва тех лет. Платье - диковинка.
Клэр очень охотно и приподнято вспоминала о своем визите в СССР, в 60-е, о концерте в Парке Горького. Это все организовал Эд Салливан, знаменитый в те годы на американском радио. «Нам аккомпанировало 45 человек, русские, но дирижер у нас был свой, из Нью-Йорка. Мы много репетировали перед концертом. Эд Салливан нам все время говорил: «Мы должны быть готовы ко всему, это не Америка, это Парк Горького, тут все может быть».
«Мы таки оказались с Мирной потрясены, когда вышли на сцену и увидели перед собой 20 000 человек зрителей. – вспоминает Клэр. - Я помню, там в передних рядах сидел раввин, так он все время раскачивался.» Певиц долго не отпускали, а когда они, тронутые приемом, как бы чуть смущаясь, объявили дуэтом в микрофон "Отчи чьорные", зал вскочил и заревел от восторга.
Этот известный русский романс на слова Гребенки в джазовой аранжировке Абрама Эльштейна приобрел совершенное новое звучание, он давно уже стал хитом мирового музыкального искусства, а в России прозвучал тогда впервые. Первый куплет певицы исполнили на русском языке. Зрители долго их не отпускали. « После того, как мы спели «Очи черные», публика вся встала с мест, сделала движение вперед, казалось, сейчас они рванутся на сцену. Только раввин сидел на месте и по-прежнему раскачивался. После концерта ко мне подошла женщина в гримерку, я не знаю, как она туда проникла, стала меня обнимать и плакать, я ей дала небольшую нашу пластинку, так она ее засунула под юбку, под нижнее белье, чтобы никто не увидел из Ка-Джи-Би».
Был ещё один их сольный концерт в Москве.
Так сёстры Берри «завоевали» СССР…
Не известно, откликнулась ли какая-нибудь советская газета на выступление в Москве сестер Бэрри. Думаю, что никто бы не решился это сделать в то время. Но вот что писал музыкальный обозреватель "The New York Times": "Сестры весело дарят миру удивительную коллекцию еврейских песен на фоне потрясающих аранжировок. Девушки легко варьируют знакомое и неизвестное и, для полного удовольствия, ошеломляют нас неожиданными еврейскими интерпретациями песен разных народов. В их исполнении нет стыков, есть органичное действо, подчиняющее внутреннему ритму" |
|
|
Комментариев нет:
Отправить комментарий