понедельник, 2 июня 2025 г.

Валерий Дунаевский | Зрелые раздумья

 

Валерий Дунаевский | Зрелые раздумья

Сатирический очерк, посвящённый, с запозданием, 45-ой годовщине прибытия автора в страну, где энергичный настрой в ритме “Rock Around the Clock Tonight” проявляется не только “tonight”, но всегда и во всём. 

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram.

Грустные мысли в связи с катастрофическими пожарами в Калифорнии в начале этого года сублимировались в виде куплета из дворовой песенки 1950-х годов на мотив Сент-Луис блюза: 

“Москва, Калуга, и Лос Анжелoс
Объединились в передовой колхоз.
В колхозе этом дела идут.
Там рубль запишут, а два дают.” 

На фото изображён автор с плакатиком в руках, иронически сообщающем, что он был замечен в чтении запрещённой литературы в библиотеке Монроевилля (пригород Питсбурга в Пенсильвании). Библиотека проводила прошлой осенью своеобразный протест против запрета на книги. 

Представляется, что последние строчки этого куплета, намекающие на  бесхозяйственность (mismanagement), оказались, на удивление, пророческими, учитывая мнение, что пожары  в Лос-Анджелесе явились  в существенной мере  результатом не только природных факторов (разбушевавшихся ветров, например), нo и политических интриг, поджогов, и mismanagement в сфере городского планирования, включая близкую застройку, использование для строительства домов легко-возгораемых материалов, т.д. Полагают, что  наряду с указанными причинами, определённую роль в интенсивности и широте распространения пожаров сыграли и другие факторы, проявившийся  в силу корродирующего влияния  эко-социализма и политкорректности, махрово распустившихся под жарким солнцем Аргентины Калифорнии.

В свою очередь, и задолго до упомянутых пожаров, вынырнув вечером 12 декабря 1979 г., в аэропорту Ньюарка, как Иона из чрева кита, из нутра Джамбо джета (Боинг 747), доставившего его в Новый свет из Римского аэропорта Леонардо Да Винчи, автор понял, что в тот день и, по-видимому, в ближайшем будущем, селекции уже не будет. – А ведь перед высадкой, служащая ХИАСа, следующая этим же рейсом, выдала нам (автор, его жена и baby daughter) и другим её подопечным голубые шестиконечные звёзды для прикрепления их на одежде. Чудесное открытие сразу же подняло настроение, которое, наряду с верой в нашу новую страну, росло почти что до относительно недавнего времени, когда стали выкристаллизовываться симптомы заражения страны радикальной левизной американского пошиба.

Эти симптомы ассоциируются с такими нео-марксистскими понятиями, как BLM, DEI, CRT, Wokeness, Cancel culture, и др., которые обобщенно можно характеризовать, как раздувающими расовый компонент в социальных отношениях (расизм наоборот), трансджендеризм, отрицание европейского культурного наследия, культ изменения климата, и т.д., включая глорификацию гомосексуальных отношений в книгах, оправданных для школьных библиотек. К счастью, в консервативных районах страны стремятся предотвратить доступ подобной литературы в учебные заведения, выплескивая иногда по недоразумению “вместе с водой из ванны и ребёнка.” Так, например, из некоторых школ Алабамы, Висконсина и Флориды были изъяты в разные годы и Дневник Анны Франк, и Гарри Поттер, которые, якобы, излишне муссируют сексуальные темы или депрессивны. В свою очередь, в отличие от консервативных районов, в отдельных либеральных локалах, запрещенными и изъятыми из школьных программ (чтобы уберечь чувства черных студентов) явились книги с, якобы, часто встречающимися в них n-словами. Среди них оказались и Харпера Ли Убить Пересмешника, и Джона Стейнбека О Мышах и Людях, а также Марка Твена Приключения Гекельберри Финна, и др. Чтобы отразить возмущение на запрет (“verbotten”) книг в Америке, одна городская библиотека возле Питтсбурга организовала своеобразный протест, в котором автор принял участие. С долей иронии можно заметить, что цензура в американской печати началась раньше сегодняшнего дня, например, когда жена Марка Твена требовала в начале 1880-х, чтобы тот убрал вульгарные, по её мнению, выражения, типа “Goddamn” (Черт возьми) из рукописи Гекельберри Финна.

В то же время, в русскоязычной прессе наших дней появились комментарии, намекающие на то, что эмиграция из советскo-социалистического рая второй половины двадцатого века и особенно эмиграция 1990-х и позже годов (т.н. колбасная эмиграция, преследовавшая, якобы, исключительно материальные цели) наступила на собственные грабли, имея ввиду появившиеся в США и других странах западного мира указанные выше про-марксистские тенденции и цензуру. Однако, в моём случае причиной отъезда из СССР более чем 45 лет назад в брежневскую эпоху застоя 1970-х была, конечно же, не только колбаса. Ее в Латвии, где я жил, обычно было достаточно, а в ресторанах шампанское, Рижский бальзам и водка Кристалл лились рекой, и публика, не подозревая о застое, танцевала до упаду под оркестры (Где их здесь найдёшь?), в которых играл даже сам Лёва Пильщик.

Известно, что материальные (и не только) невзгоды, скрывавшиеся за ликеро-водочными парами, не являлись и не являются абсолютным критерием для предоставления иммигрантам политического убежища. А согласно Генри Киссинджеру, за исключением гуманитарной помощи, Америке, с точки зрения иностранной политики, вообще не должно было быть никакого дела до эмиграции евреев из Союза ССР. Возможно, зная языки, он был знаком со следующими строчками из песни Владимира Высоцкого и получал из них искажённое представление о советской действительности: 

“По Курской, Казанской железной дороге
Построили дачи – живут там как боги.”

Навряд ли его разжалобили бы советские трудности с жилищным фондом, и создаваемые этим проблемы. Одна из них, например, была связана с тем, что (как писал в этой газете один бывший эмигрант), поскольку жил с мамой, то и девушку некуда было привести. – Ну и что, подумал бы Генри, нельзя что ли было найти девушку с жилплощадью, или договориться с другом, чтобы тот дал ключи от квартиры на какое-то время, и т.д. – и он был бы прав. Автор знал много подобных случаев.

Автор знал также ситуации, когда продвинутые по служебной лестнице будущие отъезжанты, и любые другие лица, имевшие отдельные кабинеты или доступ к ним, пользовались иногда российской традицией закрытых дверей для решения своих ДМЖ (девушка-мама-жилплощадь) проблем.  Интересно, что автор, хотя только в начале своей служебной карьеры, в 1967–1968 гг., нo тоже оказался владельцем с ключом отдельного кабинета, ставши de facto руководителем отдела надёжности в одном передовом предприятии Риги. – Начальство, по-видимому, знало, что автор успешно прошёл курс лекций по теории надежности, теории вероятностей и математической статистике аж у самого Хаима Кордонского, профессора из Института Гражданской Авиации (не существующего ныне, также как и многие другие знаковые организации и предприятия Латвии моей первой молодости).

Наличие кабинета позволяло сосредоточиться на решении соответствующих технических проблем и углублении теоретических знаний.  Автор заметил как-то, что его занятия стали прерываться, чаще, чем нужно, появлением в кабинете, с папкой калек и синек в руках, копировщицы Гали Н., местной Брижитт Бардо. Галя тщательно закрывала дверь и приближалась к моему столу, давая на проверку её чертежи. Сама же oна садилась напротив, томно вздыхая и барабаня пальцами. Получив мои замечания, она удалялась с выражением грусти. Её поведение объяснялось, по-видимому, недооценкой моей приверженности служебному этикету, моральному кодексу, а также моей тайной и безнадёжной любви к стройной шатенке Ирме, жене Володи З., зам. главного технолога, который был фигурой, на пару рангов выше моей по службе.

Однако, всё же принципиальное решение проблемы ДМЖ обеспечила лишь известная поправка Джексона–Вэника (Jackson–Vanik amendment) к Американскому Торговому Акту 1974 г., облегчившая эмиграцию. Как бы там ни было, у автора причины для отъезда включали не только продовольственные или жилищные недостатки. Для их обобщения подходят, как мне кажется, строчки из Игоря Губермана:

“Время льётся как вино, сpазу отовсюду.
Но однажды видишь дно и сдаёшь посуду.“

Детально же эти причины описаны в биографико-историческом мемуаре автора [1], перевод которой на русский он всё ещё никак не может закончить. Некоторые из этих причин, и безусловно не самые веские, но отражающие тяготы жизни в период развитого социализма, особенно ощущаемые на утро после ресторанных возлияний, приведены здесь.

B середине 1970 гг. автор добирался на работу из Юрмалы в Ригу на двух транспортных средствах, на электричке и автобусе, и, будучи рассеянным ученым, часто забывал (в электричке, да и в других местах) складные автоматические зонтики. В государственной продаже зонтиков этих не было. Приходилось приобретать их на чёрном рынке за баснословную цену, от которой дух захватывало – чуть ли не в треть или даже половину зарплаты инженера, даже с учётом кандидатской надбавки. Таким образом, свои зарплаты я тратил, в основном, на зонтики в ущерб питанию и другим насущным потребностям.  Необходимость в складных зонтиках объяснялась толкучкой в автобусах, которые довозили меня от рижской железнодорожной станции до моей работы. С полноразмерным же зонтиком, когда одна рука была занята им, бывало трудновато втиснуться в переполненный автобус и затем продвигаться к выходу.

Следовательно, необходимость свободных рук, а, иногда, и кулаков, обеспечиваемых наличием складного зонтика, который можно было положить в карман, объяснялась вполне рациональными причинами, отличными от тех, которые вышучивались в том, слегка фривольном анекдоте о пресловутой давке в советских трамваях, автобусах, и троллейбусах. Согласно анекдоту, на одной из остановок, в трамвай вбегает мужчина и начинает хватать женщин. Его спрашивают, “Что вы делаете?” А тот отвечает, “Как, разве давка ещё не началась?” Проблема с зонтиками заставляла задуматься.  Думы подсказывали, что единственный способ решения проблемы – это переезд в страны, где стоимость зонтиков ниже, а зарплаты инженеров выше. A указанный раннее перехват дыхания при приобретении зонтиков, трансформировал, однако, финансовую проблему в проблему уже жизненно-важного, экзистенциального/медицинского толка, приближающуюся к ситуациям, на которые распространяются законы получения политического убежища в других странах. Вот вам одна из причин, упрощающая принятие соответствующего решения.

Другая причина – отсутствие продажи фисташек в европейской части СССР. Даже на чёрном рынке нельзя их было достать. Потребность в фисташках чувствовалась как на сознательном, так и на подсознательном уровнях. На сознательном – хотелось попробовать, т.с., запретный плод, о котором много слышал от матери – оказывается до войны в Одессе, где она жила, фисташки были. Подсознательная же тяга к фисташкам объяснялась, по-видимому, тем, что они содержат много полезных микроэлементов. Только в одной порции фисташек есть более 40% дневной дозы меди. Известно, что медь – это отличный проводник электричества и электромагнитных колебаний. Дефицит фисташек и других медьсодержащих продуктов, т.е. недостаток меди в рационе советских людей, приводил, очевидно, к тому, что гальванизирующие идеи партии и правительства о приближении коммунистического рая (который должен был появиться уже в 1980 г., согласно хрущевской программе партии) не доходили в полной степени до советских людей. Отсюда можно даже предположить, что распад Союза был частично вызван отсутствием в госторговле фисташек с их высоким процентом токопроводной меди, способной улавливать идеи руководства на субмикроволновом уровне. Возможно, нехватка фисташек вызывала у отдельных индивидуалов реакции, отождествляемые властями с диссидентством, отсюда психушки, и т.д. Так что недостаток фисташек являлся вполне легитимным основаниям для получения политического убежища.

Если две предыдущие причины были вызваны недостатками и убогостью социалистической экономики, то следующая, третья, была, наоборот, связана с избытком, но избытком ограничений. В данном случае ограничений, накладываемых обществом на приобретение водительских прав. В моём случае препятствием, уже не говоря о сложностях приобретения самого средства передвижения, явилась жесткая проверка на цветоощущение. Для получения доступа к сдаче на права, глазной врач должен был выдать справку, что претендент успешно прошёл соответствующий тест, где нужно было разобрать цифры, набранные разного размера цветными кружками на десяти или более страницах. Я же мог пройти только пару первых страниц, будучи, как оказалось, в числе 15% мужского населения, страдающих дальтонизмом.

Однако, переехав в новый мир, я значительно раньше чем другие понял, что “за что боролся, на то и напоролся”. Изобилие фисташек в свободном мире приводило к их неограниченному потреблению и нежелательным желудочным последствиям. Относительная лёгкость получения водительских прав, в отсутствии жесткой проверки на цветоощущение, сводилась иногда к тому (пока нe “акклиматизировался”), что, путая на расстоянии жёлтый и красный свет на светофорах, создавал на дорогах опасную для себя и других ситуацию. Зонтичная же проблема тоже далеко не ушла. В частности, хотя зонтики стали доступны, но появилось больше возможностей для их потерь. Это в значительной степени связано с использованием продуктовых колясок, в которых я стал забывать автоматические зонтики, и даже с большей частотой, чем в электричках в Латвии.

Однако, в новом мире, даже с учётом не всех сбывшихся мечтаний, зашкаливающей политической поляризации общества (истоки которой, возможно, также нужно искать в нарушении минерального баланса в крови носителей инфантильно-лево-радикального образа мышления и поведения), и потерянных, наверное, восьми лет на телефоне (ушедших на  разжёвывание новым контактам, что у меня мужской голос потому, что я не Ms. Дунаевскaя, – как они зачастую полагают, принимая моё имя Валерий (Valery) за женское, – а Mr. Дунаевский), судьба всё же улыбнулась мне хотя бы в том (не учитывая решения ДМЖ и других проблем), что из-за существенной разницы  между моей, даже начальной, зарплатой и стоимостью складных зонтиков я мог забывать их хоть каждый день, а приобретение новых зонтиков будет, как оказалось, мало сказывается на моем бюджете.

“What a country!” как восклицал Яков Смирнов.  И то ли ещё будет, с приходом в Вашингтон “нового шерифа”, чемпиона здравого смысла!

ССЫЛКИ:

[1] Dunaevsky, V., “A Daughter of the ‘Enemy of the People,’” Xlibris, 2018.
Copyright © 2025 by Valery Viktorovich Dunaevsky

Комментариев нет:

Отправить комментарий